- 《雜詩》王維唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 《雜詩》沈佺期唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
唐詩雜詩賞析
《雜詩》
作者:沈期
聞道黃龍戌,頻年不解兵。
可憐閨里月,長(zhǎng)在漢家營(yíng)。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰能將旗鼓,一為取龍城。
注釋:
1、聞道:聽說。
2、解兵:撤兵。
3、良人:古時(shí)妻子對(duì)丈夫的稱呼。
4、龍城:古匈奴祭天的地方,現(xiàn)在蒙古境內(nèi)。這里指敵人的首要地區(qū)。
譯文:
聽說黃龍岡駐邊的防地,
連年打仗一直未曾罷兵。
這團(tuán)可愛的閨中明月,
如今卻常照漢家的軍營(yíng)。
少婦今夜思夫春心蜜意。
良人也在回想別離柔情。
誰能夠帶領(lǐng)一支好軍隊(duì),
一舉攻取龍城結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)!
賞析:
這首詩極寫閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。起句先說衛(wèi)戌黃龍岡邊土,年年不休。接著寫一對(duì)情人各自東西,同披月光:閨中營(yíng)中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的愿望是有個(gè)名將能率領(lǐng)軍隊(duì),一舉破敵,結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),使天下親人團(tuán)聚。
全詩抒發(fā)厭惡戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平的心緒。情調(diào)凄愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。
【唐詩雜詩賞析】相關(guān)文章:
《雜詩》王維唐詩注釋翻譯賞析10-05
《雜詩》沈佺期唐詩注釋翻譯賞析08-17
王維《雜詩》賞析08-23
王維的《雜詩》賞析06-21
王維《雜詩》賞析05-22
《秦州雜詩》杜甫唐詩鑒賞06-30
己亥雜詩詩詞賞析09-16
王維《雜詩》翻譯賞析07-27
陶淵明 《雜詩》譯文及賞析07-28
雜詩陶淵明的詩原文賞析及翻譯06-19