1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩雜詩賞析

        時(shí)間:2024-08-20 13:47:33 唐詩 我要投稿

        唐詩雜詩賞析

          《雜詩

        唐詩雜詩賞析

          作者:沈期

          聞道黃龍戌,頻年不解兵。

          可憐閨里月,長(zhǎng)在漢家營(yíng)。

          少婦今春意,良人昨夜情。

          誰能將旗鼓,一為取龍城。

          注釋

          1、聞道:聽說。

          2、解兵:撤兵。

          3、良人:古時(shí)妻子對(duì)丈夫的稱呼。

          4、龍城:古匈奴祭天的地方,現(xiàn)在蒙古境內(nèi)。這里指敵人的首要地區(qū)。

          譯文

          聽說黃龍岡駐邊的防地,

          連年打仗一直未曾罷兵。

          這團(tuán)可愛的閨中明月,

          如今卻常照漢家的軍營(yíng)。

          少婦今夜思夫春心蜜意。

          良人也在回想別離柔情。

          誰能夠帶領(lǐng)一支好軍隊(duì),

          一舉攻取龍城結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)!

          賞析

          這首詩極寫閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。起句先說衛(wèi)戌黃龍岡邊土,年年不休。接著寫一對(duì)情人各自東西,同披月光:閨中營(yíng)中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的愿望是有個(gè)名將能率領(lǐng)軍隊(duì),一舉破敵,結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),使天下親人團(tuán)聚。

          全詩抒發(fā)厭惡戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平的心緒。情調(diào)凄愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。

        【唐詩雜詩賞析】相關(guān)文章:

        《雜詩》王維唐詩注釋翻譯賞析10-05

        《雜詩》沈佺期唐詩注釋翻譯賞析08-17

        王維《雜詩》賞析08-23

        王維的《雜詩》賞析06-21

        王維《雜詩》賞析05-22

        《秦州雜詩》杜甫唐詩鑒賞06-30

        己亥雜詩詩詞賞析09-16

        王維《雜詩》翻譯賞析07-27

        陶淵明 《雜詩》譯文及賞析07-28

        雜詩陶淵明的詩原文賞析及翻譯06-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>