唐詩(shī)三百首之《行宮》
《行宮》
作者:元稹
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閑坐說(shuō)玄宗。
【注解】:
1、寥落:寂寞冷落。
2、行宮:皇帝在京城之外的宮殿。
【韻譯】:
早已空虛冷寞的'古行宮,
零落宮花依然開(kāi)行艷紅。
有幾個(gè)滿頭白發(fā)的宮女,
閑坐談?wù)摦?dāng)年的唐玄宗。
【評(píng)析】:
這是一首抒發(fā)盛衰之感的詩(shī)。首句點(diǎn)明地點(diǎn):古行宮;二句暗示時(shí)間:紅花盛開(kāi)之季;三句介紹人物;白頭宮女;四句描繪動(dòng)作:閑坐說(shuō)玄宗。構(gòu)筑了一幅完整動(dòng)人的圖畫(huà)。當(dāng)年花容月貌,嬌姿艷質(zhì),輾轉(zhuǎn)落入宮中,寂寞幽怨;如今青春消逝,紅顏憔悴;閑坐無(wú)聊,只有談?wù)撘淹。此情此景,好不凄絕!
【唐詩(shī)三百首之《行宮》】相關(guān)文章:
元稹 行宮05-15
行宮 元稹11-25
《行宮》 元稹11-18
《行宮》元稹11-13
元稹《行宮》11-01
元稹《行宮》 賞析06-09
元稹《行宮》原文11-29
元稹《行宮》翻譯11-29
元稹 《行宮》賞析11-27
元稹《行宮》賞析11-12