1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》

        時間:2020-10-25 11:15:36 唐詩 我要投稿

        《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》

          《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》

          作者:柳宗元

          城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

          驚風亂 芙蓉水。密雨斜侵荔墻。

          嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。

          共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉。

          【注解】:

          1、大荒:曠遠的廣野。

          2、驚風:狂風。

          3、:吹動。

          4、芙蓉:指荷花。

          5、荔:一種生植物,也稱木蓮。

          6、百越:即百粵,指當時五嶺以南各少數民族地區。

          7、紋身:古代南方少數民族有在身上刺花紋的風俗。

          【韻譯】:

          柳州城上的高樓,接連著曠野荒原;

          我們愁緒象茫茫的海天,無限寬廣。

          狂風陣陣,猛烈吹亂了水上的芙蓉;

          暴雨傾盆,斜打著爬滿荔的土墻。

          嶺上樹木重重,遮住了遠望的`視線;

          柳江彎彎曲曲,象百結九轉的愁腸。

          咱五人同時遭貶,到百越紋身之地;

          而今依然音書不通,各自滯留一方。

          【】:

          柳宗元與韓泰、韓曄、陳謙、劉錫都因參加王叔文領導的永貞革新運動而遭貶。后來五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。這首詩就是這時寫的。他們的際遇相同,休戚相關,因而詩中表現出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無法自抑。詩的首聯先寫柳州,再總寫四人分處之地都是邊荒。頷聯寫夏日柳州景物,寫景,報告當地氣候。頸聯寫遠景,寫相望之勤,相思之苦,融情入景。尾聯寫五人遭際,天各一方,音書久滯。

          這首抒情詩,賦中有比,象中含興,情景交融,楚楚動人。

        【《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》】相關文章:

        柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》翻譯賞析09-01

        柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》譯文及鑒賞10-31

        《登柳州城樓寄漳汀封連四州》唐詩鑒賞11-04

        柳宗元詩詞登柳州城樓寄漳、汀、封、連四州鑒賞11-10

        中國唐詩鑒賞-《登柳州城樓寄漳汀封連四州》01-04

        柳宗元登柳州城樓的詩詞12-24

        《登兗州城樓》杜甫唐詩鑒賞  10-29

        王維《登河北城樓作》作品鑒賞11-21

        孟浩然《登安陽城樓》古詩原文賞析11-11

        孟浩然《登安陽城樓》的原文和注釋11-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>