- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《送李安邑》全詩(shī)賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的唐詩(shī)《送李安邑》全詩(shī)賞析,歡迎閱讀與收藏。
《送李安邑》
李嶠
落日荒郊外,風(fēng)景正凄凄。
離人席上起,征馬路旁嘶。
別酒傾壺贈(zèng),行書(shū)掩淚題。
殷勤御溝水,從此各東西。
【前言】
《送李邕》又名《送李安邑》是初唐詩(shī)人李嶠所作五言律詩(shī)。本詩(shī)作是作者送別朋友李邕時(shí)所作的離別詩(shī)。
【注釋】
、倮铉撸禾拼麜(shū)法家,曾官北海太守。
、谟鶞希毫鹘(jīng)宮苑的河道。
【翻譯】
夕陽(yáng)已墜落在荒涼的野外,黔.眼前的風(fēng)景一片凄清。餞行宴上的遠(yuǎn)行人已經(jīng)站起,馬兒在路旁踏步嘶鳴。離別的酒呵一飲而盡,分袂的詩(shī)句和淚題吟。依依地分別在御溝邊上,從今后便各自西東。
創(chuàng)作背景
武則天神龍二年(706年),張柬之被武三思誣告謀反,貶新州司馬,李邕也受到牽連,貶南和令。赴任時(shí),李嶠為之送別,遂作此詩(shī)相贈(zèng)。
【鑒賞】
送別是唐詩(shī)中一個(gè)重要題材。這首詩(shī)是唐代送別詩(shī)的早期作品之一。詩(shī)的首聯(lián)“落日荒郊外,風(fēng)景正凄凄!睂(xiě)出了離別地點(diǎn)的荒涼與環(huán)境的悲涼,是起興。中間兩聯(lián)寫(xiě)宴席結(jié)束友人離別時(shí)的情景。頷聯(lián)“離人席上起,征馬路旁嘶!睂(xiě)離別時(shí)的場(chǎng)面,頸聯(lián)“別酒傾壺贈(zèng),行書(shū)掩淚題!睂(xiě)送別者和離人的動(dòng)作細(xì)節(jié),摹狀情感。尾聯(lián)以流水喻別情,借景抒情擬人寄托,抒發(fā)無(wú)限感慨。全詩(shī)通過(guò)描繪送行宴上的氣氛,著重表現(xiàn)了送行者的依依惜別之情。此詩(shī)和王勃的《送杜少府之任蜀川》,都是送別為題,一個(gè)豁達(dá),一個(gè)深情,風(fēng)格、心境迥然不同!皠e酒傾壺贈(zèng),行書(shū)掩淚題”特殊語(yǔ)法,無(wú)主語(yǔ),賓語(yǔ)(別酒、行書(shū))前置,謂語(yǔ)作句尾,前加壯語(yǔ)(傾壺、掩淚)。別酒、行書(shū),又都是偏正關(guān)系,傾壺、掩淚又都是動(dòng)賓關(guān)系。按照現(xiàn)代一般表達(dá)習(xí)慣,會(huì)說(shuō)“傾壺贈(zèng)別酒,掩淚題行書(shū)”。這種特殊句式的表達(dá)細(xì)微差別是提出了謂語(yǔ)動(dòng)詞,在修辭上叫做后重。殷勤句擬人,神來(lái)之筆,是詩(shī)眼。
整體鑒賞
這是一首凄涼的送別詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人李邕深厚的情誼。
首聯(lián)伊始,點(diǎn)時(shí)點(diǎn)地,景中含情,極見(jiàn)送別時(shí)依依不舍之意:“落日荒郊外,風(fēng)景正凄凄。”友人遭貶,將赴任所,詩(shī)人為之餞行,出得城來(lái),一直送到荒郊野外的驛亭,尚不忍分手。此刻,太陽(yáng)已經(jīng)落山,天光轉(zhuǎn)暗,時(shí)接黃昏,風(fēng)景倍見(jiàn)凄涼。這里,詩(shī)人用“落日”,點(diǎn)明送別時(shí)間;用“荒郊”,點(diǎn)明送別地點(diǎn);用“凄凄”描繪風(fēng)景荒涼暗淡,借以襯托送別時(shí)的悲苦心情。此聯(lián)平平道來(lái),狀景如在目前。
頷聯(lián)由景及人,寫(xiě)驛亭上餞行時(shí)的情景:“離人席上起,征馬路邊嘶!边@兩句不僅屬對(duì)工整,用詞凝煉,而且描寫(xiě)生動(dòng)形象,有聲有色。李邕遭貶,謫官外地,李嶠不僅不與之疏遠(yuǎn),還親自到郊外驛亭為之餞行,久久不愿返回,此舉使“離人”大受感動(dòng)。你看他從席間站了起來(lái),滿懷感激之情,向送行的忠厚長(zhǎng)者以酒致敬。由于席間敘談過(guò)久,已時(shí)近黃昏,外面的征馬似乎也興奮起來(lái),聲聲嘶鳴不已。這里的一“起”一“嘶”兩個(gè)動(dòng)作,或?qū)戨x人,或?qū)懻黢R,都起了渲染氣氛的作用,把送別的場(chǎng)面簡(jiǎn)直是給寫(xiě)活了,使人有身臨其境之感。
頸聯(lián)就頷聯(lián)再行生發(fā),進(jìn)一層地描繪告別時(shí)的動(dòng)人場(chǎng)景:“ 別酒傾壺贈(zèng),行書(shū)掩淚題!别T行的宴會(huì)已經(jīng)到了尾聲,彼此雙方所要囑咐的話,盡都說(shuō)完,該是“勸君更進(jìn)一杯酒”,你我共道珍重的時(shí)候了,此刻只見(jiàn)送行者奮筆疾書(shū),一邊掩淚,一邊題詩(shī),以此相贈(zèng),是多么具有深情厚意。一般的贈(zèng)詩(shī),大都是好友去后,然后為之,以詩(shī)代書(shū),遙寄遠(yuǎn)方。而李嶠則不然,是好友臨行“席上見(jiàn)贈(zèng)”,不然不會(huì)說(shuō)“掩淚題”。可見(jiàn),這里的“題”是實(shí)景,比起另一本作“啼”字,要好得多了。
尾聯(lián)借用典故,表露情懷,直抒胸臆:“殷勤御溝水,從此各東西。”漢樂(lè)府民歌有一首寫(xiě)愛(ài)情的 《白頭吟》詩(shī),借“御溝東西流”以言情!段骶╇s記》加以附會(huì)說(shuō):司馬相如欲娶茂陵人女為妾,卓文君得知后作《白頭吟》以自絕,相如乃止。其辭有云:“今日斗酒會(huì),明旦溝水頭;躞蹀御溝上,溝水東西流。”這里所說(shuō)的御溝,也就是流經(jīng)宮苑的河道。詩(shī)人借用御水東西而流,說(shuō)明從此將與好友李邕分別,天水一方。 由于在“御溝水”前加上了“殷勤”二字,表示誠(chéng)懇與期望,使感情更見(jiàn)深厚、真切。唐人楊巨源“殷勤更向手中吹”(《折楊柳》),宋人王安石“殷勤將白發(fā)”(《秣陵道中口占二首》),亦皆妙于“殷勤”二字。以此結(jié)束全詩(shī),令人回味無(wú)窮。
作者簡(jiǎn)介
李嶠(644—713),字居山,趙州贊皇(今屬河北)人,二十歲時(shí)中進(jìn)士,官至中書(shū)令。玄宗即位,貶為廬州別駕。他的詩(shī)大多是詠物抒情之作,與同鄉(xiāng)蘇味道齊名,合稱“蘇李”,又與蘇味道、崔融、杜審言并稱為“文章四友”!度圃(shī)》存詩(shī)五卷。
【唐詩(shī)《送李安邑》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《送魏大從軍》陳子昂唐詩(shī)全詩(shī)賞析06-06
《闕題》唐詩(shī)全詩(shī)賞析12-27
《戰(zhàn)城南》楊炯唐詩(shī)全詩(shī)賞析05-27
《木蘭詩(shī)》全詩(shī)賞析02-01
李白唐詩(shī)《登金陵鳳凰臺(tái)》全詩(shī)賞析11-16
王昌齡《芙蓉樓送辛漸》全詩(shī)賞析07-08