1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《淮上喜會(huì)梁川故人》

        時(shí)間:2020-10-25 10:57:38 唐詩 我要投稿

        《淮上喜會(huì)梁川故人》

          《淮上喜會(huì)梁川故人》

          作者:韋應(yīng)物

          江漢曾為客,相逢每醉還。

          浮云一別后,流水十年間。

          歡笑情如舊,蕭疏已斑。

          何因北歸去,淮上對秋山。

          【注解】:

          1、流水:喻歲月如流,又暗合江漢。

          2、淮上句:言淮上風(fēng)光可戀,伸足上“不歸去”之意,

          【韻譯】:

          我們曾經(jīng)客居江漢,常常來往;

          每次與您相聚,總要喝醉而還。

          象浮云般漂泊,我們闊別之后;

          時(shí)光如流水,不覺得已經(jīng)十年。

          今日相逢友情依舊,歡笑依然;

          只是頭發(fā)稀疏,雙也已斑斑。

          您問我:為什么至今不回故里?

          因?yàn)榛此叺?秋山,還可依戀!

          【評(píng)】:

          這首詩寫久別十年之后的故人,忽然在淮水重逢的喜悅之情,感慨至深。首聯(lián)括了以前的交誼;頷聯(lián)統(tǒng)包了分別十年復(fù)的世事人情;頸聯(lián)和末聯(lián)寫重逢情景。寫相聚、痛飲和歡笑,寫環(huán)境、形貌和心思,是詩的主體。詩的結(jié)構(gòu)細(xì)密,情意曲折,重點(diǎn)突出。

        【《淮上喜會(huì)梁川故人》】相關(guān)文章:

        《淮上喜會(huì)梁川故人》賞析06-21

        韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》11-21

        韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》賞析09-29

        韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》原文及賞析12-29

        唐詩精選之韋應(yīng)物:淮上喜會(huì)梁川故人12-05

        韋應(yīng)物 《淮上喜會(huì)梁州故人》05-20

        《淮上喜會(huì)梁州故人》 韋應(yīng)物11-27

        《淮上喜會(huì)梁州故人》韋應(yīng)物11-20

        韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁州故人》11-12

        韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁州故人》翻譯11-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>