1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩(shī)之《八月十五夜贈(zèng)張功曹》

        時(shí)間:2020-10-25 10:18:39 唐詩(shī) 我要投稿

        唐詩(shī)三百首之《八月十五夜贈(zèng)張功曹》

          《八月十五夜贈(zèng)張功曹》

        唐詩(shī)三百首之《八月十五夜贈(zèng)張功曹》

          作者:韓愈

          纖云四卷天無(wú)河,清風(fēng)吹空月舒波。

          沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。

          君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。

          洞庭連天九疑高,蛟龍出沒(méi)猩號(hào)。

          十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

          下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

          昨者州前大鼓,嗣皇繼圣登皋。

          赦書一日行萬(wàn)里,罪從大辟皆除死。

          遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。

          州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

          判司卑官不堪說(shuō),未免楚塵埃間。

          同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。

          君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:

          一年明月今宵多,人生由命非由他,

          有酒不飲奈明何?

          【注解】:

          1、屬:傾注,此指勸酒。

          2、九疑:即蒼梧山。

          3、嗣皇:指唐憲宗。

          4、天路:指進(jìn)身朝庭之途。

          【韻譯】:

          薄薄云絲四面散去,天上不見(jiàn)銀河,

          空中清風(fēng)飄飄,月光如蕩漾的水波。

          沙岸平展湖水寧?kù)o,聲影都已消歇,

          斟一杯美酒,我勸你應(yīng)該對(duì)月高歌。

          你的歌聲過(guò)分辛酸,歌辭也真悲苦,

          我實(shí)在不能聽下去,早就淚落如雨。

          洞庭湖波濤連天,九疑山高峻無(wú)比,

          蛟龍?jiān)谒谐鰶](méi),猩在山間啼號(hào)。

          九死一生,我才到達(dá)被貶謫的去處,

          蟄居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。

          下床常常怕蛇咬,吃飯時(shí)時(shí)怕中毒,

          近海地濕蟄伏蛇蟲,到處熏散腥臊。

          州府門前的大鼓,昨日個(gè)不停,

          新皇繼位,定要舉用賢能和皋陶。

          大赦的文書,一日萬(wàn)里地傳送四方,

          罪犯遞減一等,死罪免死改為流放。

          貶謫的`改為追回,流放的也被召還,

          滌蕩污穢瑕垢,改革弊端清理朝班。

          刺史為我申報(bào)了,卻被觀察使扣壓,

          命運(yùn)坎坷,只得移向那偏僻的荊蠻。

          做個(gè)判司卑職的小官,真不堪說(shuō)起,

          一有過(guò)錯(cuò)未免要挨打,而跪伏在地。

          當(dāng)時(shí)一起貶謫的人,大都已經(jīng)啟程,

          進(jìn)身朝廷之路實(shí)在艱險(xiǎn),難以攀登。

          請(qǐng)你暫且停一停,聽我也來(lái)唱一唱,

          我的歌比起你的歌,情調(diào)很不一樣。

          一年中的月色,只有今夜最美最多,

          人生全由天命注定,不在其他原因,

          有酒不飲,如何對(duì)得起這明月光景。

          【評(píng)】:

          唐貞元十九年(803)韓愈與張署皆任監(jiān)察御史。曾因天旱向德宗進(jìn)言,極論宮 市之弊,韓被貶為陽(yáng)山(廣東陽(yáng)山)縣令,張被貶為臨武(湖南臨武)縣令。貞元廿 一年(805)正月,順宗即位,二月甲子大赦。八月憲宗又即位,又大赦天下。兩次 大赦由于湖南觀察使揚(yáng)恁的從中作梗,他們均未能調(diào)回京都,只改官江陵。

          先因直諫遭貶,后又受抑于揚(yáng)恁,適逢中秋良夜,身處旅客館,舉頭望月之 際,心中感觸萬(wàn)分,不能不遣懷筆端了。

          此詩(shī)筆調(diào)近似散文,語(yǔ)言古樸,直陳其事。詩(shī)中寫“君歌”、“我歌”和衷共 訴,盡致淋漓。開首四句,恰似序文,鋪敘環(huán)境:清風(fēng)明月,萬(wàn)籟俱寂。接著寫張署 所歌內(nèi)容:敘述謫遷之苦,宦途險(xiǎn)惡,令人落淚。最后寫“我歌”,卻只寫月色,人 生有命,應(yīng)借月色開懷痛飲等等,故作曠達(dá)。明寫張功曹謫遷赦回經(jīng)歷艱難,實(shí)則自 述同病相憐之困苦。

          全詩(shī)抑揚(yáng)開闔,波瀾曲折。音節(jié)多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又宛轉(zhuǎn)流暢,極 好地表達(dá)了詩(shī)人感情的變化。

        【唐詩(shī)三百首之《八月十五夜贈(zèng)張功曹》】相關(guān)文章:

        唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《八月十五夜贈(zèng)張功曹》01-04

        韓愈《八月十五夜贈(zèng)張功曹》詩(shī)詞賞析09-04

        韓愈《八月十五夜贈(zèng)張功曹》原文閱讀及翻譯譯文12-26

        《八月十五日夜贈(zèng)張功曹》唐詩(shī)鑒賞11-07

        《八月十五日夜贈(zèng)張功曹》韓愈唐詩(shī)鑒賞10-31

        韓愈《答張十一功曹》唐詩(shī)原文及注釋10-31

        劉禹錫詩(shī)詞:八月十五夜玩月12-16

        唐代劉禹錫《八月十五夜桃源玩月》11-15

        杜甫《八月十五夜月》詩(shī)詞翻譯及鑒賞09-02

        劉禹錫八月十五夜桃源玩月翻譯及賞析08-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>