- 宋史·蘇軾列傳 推薦度:
- 宋史蘇軾列傳原文及翻譯 推薦度:
- 《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(推薦)宋史·蘇軾列傳
【原文】
蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書(shū),聞古今成敗,輒能語(yǔ)其要。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息,軾請(qǐng)?jiān)唬骸拜Y若為滂,母許之否乎?”程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”
【譯文】
蘇軾字叫子瞻,是眉州眉山人。十歲時(shí),父親蘇洵到四方游學(xué),母親程氏親自教他讀書(shū),聽(tīng)到古今的成敗得失,常能說(shuō)出其中的要害。程氏讀東漢《范滂傳》,很有感慨,蘇軾問(wèn)道:“我如果做范滂,母親能答應(yīng)我這樣做嗎?”程氏說(shuō):“你能做范滂,我難道不能做范滂的母親嗎?”
【原文】
比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書(shū)。既而讀《莊子》,嘆曰:“吾昔有見(jiàn),口未能言,今見(jiàn)是書(shū),得吾心矣!奔蔚v二年,試禮部。方時(shí)文磔裂詭異之弊勝,主司歐陽(yáng)修思有以救之,得軾《刑賞忠厚論》,驚喜,欲擢冠多士,猶疑其客曾鞏所為,但置第二;復(fù)以《春秋》對(duì)義居第一,殿試中乙科。后以書(shū)見(jiàn)修,修語(yǔ)梅圣俞曰:“吾當(dāng)避此人出一頭地!甭?wù)呤紘W不厭,久乃信服。
【譯文】
到二十歲時(shí),就精通經(jīng)傳歷史,每天寫文章幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書(shū)。不久讀《莊子》,感嘆說(shuō):“我從前有的見(jiàn)解,嘴里不能說(shuō)出,現(xiàn)在看到這本書(shū),說(shuō)到我心里了。” 嘉祐二年,參加禮部考試。當(dāng)時(shí)文章晦澀怪異的弊習(xí)很重,主考官歐陽(yáng)修想加以改正,見(jiàn)到蘇軾《刑賞忠厚論》,很驚喜,想定他為進(jìn)士第一名,但懷疑是自己的門客曾鞏寫的,便放在了第二名;又以《春秋》經(jīng)義策問(wèn)取得第一,殿試中乙科。后來(lái)憑推薦信謁見(jiàn)歐陽(yáng)修,歐陽(yáng)修對(duì)梅圣俞說(shuō):“我應(yīng)當(dāng)讓這個(gè)人出人頭地了。”聽(tīng)到的人開(kāi)始嘩然不服,時(shí)間久了就信服此語(yǔ)。
【原文】
丁母憂。五年,調(diào)福昌主簿。歐陽(yáng)修以才識(shí)兼茂,薦之秘閣。試六論,舊不起草,以故文多不工。軾始具草,文義粲然。復(fù)對(duì)制策,入三等。自宋初以來(lái),制策入三等,惟吳育與軾而已。
【譯文】
服母喪。嘉祐五年,調(diào)任福昌主簿。歐陽(yáng)修因他才能識(shí)見(jiàn)都好,舉薦他進(jìn)秘閣?荚囎鞑哒摿,過(guò)去人們應(yīng)試不起草,所以文章多數(shù)寫得不好。蘇軾開(kāi)始起草,文理就很清晰。又筆答制策,被列入第三等。從宋初以來(lái),制策被列入第三等的,只有吳育和蘇軾而已。
【原文】
除大理評(píng)事、簽書(shū)鳳翔府叛官。關(guān)中自元昊叛,民貧役重,岐下歲輸南山木筏,自渭入河,經(jīng)砥柱之險(xiǎn),衙吏踵破家。軾訪其利害,為修衙規(guī),使自擇水工以時(shí)進(jìn)止,自是害減半。
【譯文】
任職大理評(píng)事簽書(shū)鳳翔府叛官。關(guān)中自從元昊叛亂后,百姓貧困差役繁重,岐山下每年輸送到南山的木筏,從渭河進(jìn)入黃河,經(jīng)過(guò)砥柱的險(xiǎn)處,衙前役人相繼破產(chǎn)。蘇軾訪察到其利弊所在,為他們修訂衙規(guī),讓他們自己選擇水工按時(shí)進(jìn)送或停止,從此害處被減少了一半。
【原文】
治平二年,入判登聞鼓院。英宗自藩邸聞其名,欲以唐故事召入翰林,知制誥。宰相韓琦曰:“軾之才,遠(yuǎn)大器也,他日自當(dāng)為天下用。要在朝廷培養(yǎng)之,使天下之士莫不畏慕降伏,皆欲朝廷進(jìn)用,然后取而用之,則人人無(wú)復(fù)異辭矣。今驟用之,則天下之士未必以為然,適足以累之也!庇⒆谠唬骸扒遗c修注如何?”琦曰:“記注與制誥為鄰,未可遽授。不若于館閣中近上貼職與之,且請(qǐng)召試。”英宗曰:“試之未知其能否,如軾有不能邪?”琦猶不可,及試二論,復(fù)入三等,得直史館。軾聞琦語(yǔ),曰:“公可謂愛(ài)人以德矣。”
會(huì)洵卒,賻以金帛,辭之,求贈(zèng)一官,于是贈(zèng)光祿丞。洵將終,以兄太白早亡,子孫未立,妹嫁杜氏,卒未葬,屬軾。軾既除喪,即葬姑。后官可蔭,推與太白曾孫彭。
【譯文】
治平二年,入朝判登聞鼓院。英宗在做藩王時(shí)就聽(tīng)到他的名聲,想用唐朝舊例召他進(jìn)翰林院,管理制誥之事。宰相韓琦說(shuō):“蘇軾的才能,遠(yuǎn)大杰出,將來(lái)自然應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)天下大任。關(guān)鍵在于朝廷要培養(yǎng)他,使天下的士人無(wú)不敬畏羨慕而佩服他,都想要朝廷使用他,然后召來(lái)加以重用,那所有的人都沒(méi)有異議了,F(xiàn)在突然重用他,天下的士人未必以為正確,恰恰足以使他受到牽累!庇⒆谡f(shuō):“姑且給他修注一職如何?”韓琦說(shuō):“記注和知制誥地位相近,不可馬上授予。不如在館閣中較靠上的貼職授予他,而且請(qǐng)召來(lái)考試!庇⒆谡f(shuō):“考試不知他能否勝任,像蘇軾會(huì)有不能擔(dān)任的嗎?”韓琦還是不同意,到試了兩篇論,又列入三等,得到了直史館的職位。蘇軾聽(tīng)到了韓琦的話,說(shuō):“韓公可以說(shuō)是用德行來(lái)愛(ài)護(hù)人的呀!
適逢蘇洵去世,朝廷賜給他金帛,蘇軾推辭了,要求贈(zèng)父親一個(gè)官職,于是贈(zèng)光祿丞。蘇洵將死,因哥哥太白早死,子孫沒(méi)有成人,妹妹嫁給杜氏,死了還未下葬,囑咐蘇軾。蘇軾服喪期滿后,就馬上安葬了姑母。后來(lái)大官可以讓子孫得蔭,就推讓給了蘇太白的曾孫蘇彭。
【原文】
熙寧二年,還朝。王安石執(zhí)政,素惡其議論異己,以判官告院。四年,安石欲變科舉、興學(xué)校,詔兩制、三館議。軾上議曰:
得人之道,在于知人;知人之法,在于責(zé)實(shí)。使君相有知人之明,朝廷有責(zé)實(shí)之政,則胥史皂隸未嘗無(wú)人,而況于學(xué)校貢舉乎?雖因今之法,臣以為有余。使君相不知人,朝廷不責(zé)實(shí),則公卿侍從常患無(wú)人,而況學(xué)校貢舉乎?雖復(fù)古之制,臣以為不足。夫時(shí)有可否,物有廢興,方其所安,雖暴君不能廢,及其既厭,雖圣人不能復(fù)。故風(fēng)俗之變,法制隨之,譬如江河之徙移,強(qiáng)而復(fù)之,則難為力。
慶歷固嘗立學(xué)矣,至于今日,惟有空名僅存。今將變今之禮,易今之俗,又當(dāng)發(fā)民力以治宮室,斂民財(cái)以食游士。百里之內(nèi),置官立師,獄訟聽(tīng)于是,軍旅謀于是,又簡(jiǎn)不率教者屏之遠(yuǎn)方,則無(wú)乃徒為紛亂,以患苦天下邪?若乃無(wú)大更革,而望有益于時(shí),則與慶歷之際何異?故臣謂今之學(xué)校,特可因仍舊制,使先王之舊物,不廢于吾世足矣。至于貢舉之法,行之百年,治亂盛衰,初不由此。陛下視祖宗之世,貢舉之法,與今為孰精?言語(yǔ)文章,與今為孰優(yōu)?所得人才,與今為孰多?天下之事,與今為孰辦?較此四者之長(zhǎng)短,其議決矣。
今所欲變改不過(guò)數(shù)端:或曰鄉(xiāng)舉德行而略文詞,或曰專取策論而罷詩(shī)賦,或欲兼采譽(yù)望而罷封彌,或欲經(jīng)生不帖墨而考大義,此皆知其一,不知其二者也。愿陛下留意于遠(yuǎn)者、大者,區(qū)區(qū)之法何預(yù)焉。臣又切有私憂過(guò)計(jì)者。夫性命之說(shuō),自子貢不得聞,而今之學(xué)者,恥不言性命,讀其文,浩然無(wú)當(dāng)而不可窮;觀其貌,超然無(wú)著而不可挹,此豈真能然哉!蓋中人之性,安于放而樂(lè)于誕耳。陛下亦安用之?
【譯文】
熙寧二年,蘇軾回到朝廷。王安石執(zhí)政,向來(lái)厭惡蘇軾的議論和自己不同,任命他做判官告院。熙寧四年,王安石想要改革科舉、興辦學(xué)校,皇帝下詔叫翰林學(xué)士和知制誥,史館、昭文館和集賢院的官員商議。蘇軾上折發(fā)表議論說(shuō):
【宋史·蘇軾列傳】相關(guān)文章:
宋史·蘇軾列傳04-27
《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯09-18
宋史蘇軾列傳原文及翻譯07-27
宋史蘇軾傳03-25
蘇軾列傳原文及翻譯09-28
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯10-30
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20
選自《宋史·許將列傳》的閱讀答案及翻譯07-07
《宋史·列傳第一百》閱讀答案及翻譯08-05
《宋史》列傳第七十三的閱讀答案及翻譯07-06