1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賀新郎 蘇軾

        時間:2024-09-19 18:34:45 蘇軾 我要投稿

        賀新郎 蘇軾

          蘇軾是著名的文學(xué)家、書畫家、美食家,以下他的這篇佳作《賀新郎·夏景》,雖然沒有被人們所熟知,但是卻值得我們欣賞。下面和小編一起看看吧。

        賀新郎 蘇軾

          賀新郎·夏景

          乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人、夢斷瑤臺曲。又卻是,風(fēng)敲竹。

          石榴半吐紅巾蹙。待浮花、浪蕊都盡,伴君幽獨。秾艷一枝細看取,芳心千重似束。又恐被、秋風(fēng)驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。

          【注釋】

         、佟顿R新郎》調(diào)因本詞而作《賀新涼》、《乳飛燕》、《風(fēng)敲竹》等別名。

          ②飛:《云麓漫鈔》謂見真跡作“棲”。

         、郜幣_:玉石砌成的臺,神話傳說在昆侖山上,此指夢中仙境。

         、茱L(fēng)敲竹:唐李益《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》:“開門復(fù)動竹,疑是故人來。”

          ⑤紅巾蹙:形容石榴花半開時如紅巾皺縮。

         、薹夹木洌盒稳萘窕ㄖ匕辏仓讣讶诵氖轮刂。

         、咔镲L(fēng)驚綠:指秋風(fēng)乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。

         、鄡审盒稳莼ò昱c眼淚同落。 清黃蓼園《蓼園詞話》云:“末四句是花是人,婉曲纏綿,耐人尋味不盡。”

          【譯文】

          廳室內(nèi)靜無人聲,一只雛燕兒穿飛在華麗的房屋。梧桐樹陰兒轉(zhuǎn)向正午,晚間涼爽,美人剛剛湯沐。手里搖弄著白絹團扇,團扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦斜倚,獨自睡得香熟。簾外是誰來推響彩鄉(xiāng)的門戶?白白地叫人驚散瑤臺仙夢,原來是,夜風(fēng)敲響了翠竹。

          那半開的石榴花宛如紅巾折皺。等浮浪的花朵零落盡,它就來陪伴美人的孤獨。取一枝膿艷榴花細細看,千重花瓣兒正像美人的芳心情深自束。又恐怕被那西風(fēng)驟起,驚得只剩下一樹空綠,若等得美人來此處,殘花之前對酒竟不忍觸目。只有殘花與粉淚,撲撲籟簌地垂落。

        【賀新郎 蘇軾】相關(guān)文章:

        蘇軾《賀新郎》的賞析09-21

        蘇軾賀新郎原文及賞析10-24

        賀新郎·夏景蘇軾翻譯09-01

        蘇軾《賀新郎·夏景》全文及鑒賞09-22

        蘇軾《賀新郎·夏景》原文及賞析07-19

        蘇軾詩詞賀新郎全詩古詩鑒賞10-31

        《賀新郎·夏景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-15

        《賀新郎乳燕飛華屋》蘇軾閱讀答案及翻譯賞析09-21

        蘇軾《賀新郎 乳燕飛華屋》全詞翻譯及賞析08-01

        蘇軾《賀新郎 乳燕飛華屋》全詞賞析及注釋翻譯09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>