1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)《小雅·何草不黃》原文鑒賞

        時間:2024-10-24 18:54:46 曉鳳 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)《小雅·何草不黃》原文鑒賞

          《何草不黃》,《詩經(jīng)·小雅·魚藻之什》的一篇。為先秦時代華夏族詩歌。全詩四章,每章四句。創(chuàng)作于西周初年至春秋中葉,《何草不黃》描寫行役在外的征夫生活艱險辛勞,表達(dá)了對遭受非人待遇的抗議。詩的感情強烈,接連五個“何”字句的責(zé)問噴發(fā)而出,既是一種強烈的抗議,又是一種憤怒的揭露,特別是“哀我征夫,獨為匪民”,畫龍點睛,直揭主題!对娊(jīng)》是中國文學(xué)史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。

        詩經(jīng)《小雅·何草不黃》原文鑒賞

          何草不黃

          何草不黃?何日不行?何人不將?經(jīng)營四方。

          何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨為匪民。

          匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。

          有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。

          譯文

          什么草兒不枯黃,什么日子不奔忙。什么人哪不從征,往來經(jīng)營走四方。

          什么草兒不黑腐,什么人哪似鰥夫?杀业瘸稣髡撸槐划(dāng)人如塵土。

          既非野牛又非虎,穿行曠野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

          野地狐貍毛蓬松,往來出沒深草叢。役車高高載征人,馳行在那大路中。

          注釋

         、判校撼鲂小4酥感熊,出征。

         、茖ⅲ撼稣。

         、切喊l(fā)黑腐爛。

         、锐(guān):通“鰥”,無妻者。征夫離家,等于無妻。

         、少(sì):野牛。

         、事剩貉刂。

         、似M(péng):獸毛蓬松。

         、虠#阂圮嚫吒叩臉幼印

         、椭艿溃捍蟮。

          鑒賞

          全詩以一征人口吻凄凄慘慘道來,別有一份無奈中的苦楚。一、二兩章以“何草不黃”、“何草不玄”比興征人無日不在行役之中,似乎“經(jīng)營四方”已是征夫的宿定命運。既然草木注定要黃、要玄,那么征人也就注定要走下去。統(tǒng)帥者絲毫沒有想到:草黃草玄乃物之必然本性,而人卻不是為行役而生于世,人非草木,當(dāng)不能以草木視之。而一句“何人不將”,又把這一人為的宿命擴展到整個社會?梢,此詩所寫絕不是“念吾一身,飄然曠野”的個人悲劇,而是“磧里征人三十萬”(唐李益《從軍北征》)的社會悲劇。這是一輪曠日持久而又殃及全民的大兵役,家與國在征人眼里只是連天的衰草與無息的奔波。

          因此,三、四兩章作者發(fā)出了久壓心底的怨懟:我們不是野牛、老虎,更不是那越林穿莽的狐貍,為何卻與這些野獸一樣長年在曠野、幽草中度日?難道我們生來就與野獸同命?別忘了,我們也是人!

          不過,怨終歸是怨,命如草芥,生同禽獸的征夫們并沒有改變自己命運的能力,他們注定要在征途中結(jié)束自己的一生。他們之所以過著非人的行役生活是因為在統(tǒng)治者眼中他們根本就不是人,而是一群戰(zhàn)爭的工具而已。所以,怨的結(jié)局仍然是“有棧之車,行彼周道”。

          這種毫無希望、無從改變的痛苦泣訴,深得風(fēng)詩之旨,最大限度地展示了征人的悲苦,故清方玉潤慨道:“蓋怨之至也!周衰至此,其亡豈能久待?編詩者以此奠《小雅》之終,亦《易》卦純陰之象。”(《詩經(jīng)原始》)一首如泣如訴的征人小詩,后人看到的卻是周室的滅亡,這也許是“用兵不息”者萬萬沒有想到的。

          此詩的后兩章很善于借景寄情,方玉潤云:“純是一種陰幽荒涼景象,寫來可畏。所謂亡國之音哀以思,詩境至此,窮仄極矣。”(同上)誠哉斯言。

          創(chuàng)作背景

          這首詩當(dāng)作于西周末年、東周初年,是宗周行將崩潰處于風(fēng)雨飄搖之中的亂世之音!睹娦颉吩疲骸啊逗尾莶稽S》,下國刺幽王也。四夷交侵,中國背叛,用兵不息,視民如禽獸。君子憂之,故作是詩也!边@里把詩的歷史背景指為周幽王時代。宋代朱熹《詩集傳》說:“周室將亡,征役不息,行者苦之,故作此詩!闭鞣騻兂D暝谕獗疾ǎ荒芘c家人團聚,被統(tǒng)治者視為草芥,視為禽獸,這樣的痛苦難以抑制,于是歌唱出來以宣泄憤懣之情。

        【詩經(jīng)《小雅·何草不黃》原文鑒賞】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng):何草不黃》賞析11-08

        詩經(jīng)《小雅·角弓》原文鑒賞04-01

        《詩經(jīng)·小雅·斯干》原文翻譯鑒賞03-31

        《詩經(jīng)·小雅·無羊》原文翻譯鑒賞03-31

        詩經(jīng)《小雅·賓之初筵》原文鑒賞04-01

        詩經(jīng)《小雅·鹿鳴之什·天保》原文鑒賞03-31

        詩經(jīng)《小雅·小明》全文鑒賞01-13

        詩經(jīng)《小雅·正月》翻譯鑒賞03-31

        詩經(jīng)《小雅·巧言》翻譯鑒賞02-25

        詩經(jīng)《小雅·大東》全文鑒賞01-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>