1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》的正解

        時(shí)間:2020-12-13 13:07:34 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

        《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》的正解

          [摘要] 《有狐》一詩(shī),三嘆其“憂”,深憂“之子”無(wú)衣。而“無(wú)衣”所指向的是戰(zhàn)爭(zhēng)、行役!对(shī)經(jīng)》中寫狐的詩(shī)歌,“狐”喻指征夫。故而《有狐》為征婦懷遠(yuǎn)之詩(shī)。而“征夫無(wú)衣,征婦送衣”這一母題一再被摹寫。

        《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》的正解

          [關(guān)鍵詞] 《有狐》;無(wú)衣;征夫

          “《有狐》的主旨頗為難解”[1]。由此一語(yǔ)即可想見,對(duì)于這首詩(shī),古今學(xué)者也是眾說紛紜,聚訟不休。本詩(shī)僅三章十二句,錄之如下:

          有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無(wú)裳。

          有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無(wú)帶。

          有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無(wú)服[2]。

          一、對(duì)《有狐》主旨的探究

          撇開經(jīng)學(xué)家們對(duì)《有狐》的各種解說,就詩(shī)篇而言,是以一個(gè)女子的口吻表達(dá)了她對(duì)心愛之人的思念與憂慮。本詩(shī)抒寫憂念,為一唱三嘆的重章結(jié)構(gòu),其憂思哀婉感人。這本是一首清新自然的情詩(shī),風(fēng)致婉約,真摯感人。然而,這種理解卻不合乎經(jīng)學(xué)家們的風(fēng)化詩(shī)教原則,于是,他們就給《有狐》描上了種種關(guān)乎風(fēng)化的粉墨,弄得這樣一首感人至深的詩(shī)歌迷霧重重,令人不知所云了。

          《詩(shī)序》認(rèn)為:“《有狐》,刺時(shí)也。衛(wèi)之男女失時(shí),喪其妃耦焉。古者國(guó)有兇荒,則殺禮而多昏,會(huì)男女之無(wú)夫家者,所以育人民也!保3]順著《詩(shī)序》定下的調(diào)子,《鄭箋》、《孔疏》越走越遠(yuǎn),說這首詩(shī)是:“皆陳喪其妃耦不得匹行,思為夫婦之辭!庇纸忉屨f:“時(shí)婦人喪其妃耦,寡而憂是子無(wú)裳,無(wú)為作裳者,欲與為室家。”“裳之配衣,猶女之配男,故假言之子無(wú)裳,己欲與為作裳以喻己欲與之為室家!保4]朱熹是主張“去序言詩(shī)”的,他曾批評(píng)《詩(shī)序》說:

          《詩(shī)序》實(shí)不足信。向見鄭漁仲有《詩(shī)辨妄》,力詆《詩(shī)序》,其間言太甚,以為皆是村野妄人所作。始亦疑之。后來,仔細(xì)看一兩篇,因質(zhì)之《史記》、《國(guó)語(yǔ)》,然后知《詩(shī)序》之果不足信[5]。

          然而,對(duì)于這首詩(shī),他卻完全接受承傳了《詩(shī)序》、《鄭箋》、《孔疏》的觀點(diǎn),朱熹也認(rèn)為《有狐》是說:“國(guó)亂民散,喪其妃耦,有寡婦見鰥夫而欲嫁之,故讬言有狐獨(dú)行,而憂其無(wú)裳也。”[6]仔細(xì)揣摩從《詩(shī)序》到《詩(shī)集傳》這一派對(duì)《有狐》的解說,盡管存在著《詩(shī)序》以此詩(shī)三章皆為“興”而《詩(shī)集傳》認(rèn)為三章都是“比”的不同,但它們?cè)谝韵碌膬牲c(diǎn)上是一致的:第一,認(rèn)為“有狐綏綏”喻指男子無(wú)家室者;第二,認(rèn)為“無(wú)裳”、“無(wú)帶”、“無(wú)服”喻指男子無(wú)室家,即男子沒有配偶。

          詩(shī)作為經(jīng)學(xué)而被講授、傳承,經(jīng)學(xué)家們難免只知有經(jīng),而不知有詩(shī)。《詩(shī)序》說這首詩(shī)“刺時(shí)”、“男女無(wú)夫家”,以后的傳經(jīng)者便明指《有狐》為“寡婦見鰥夫而欲嫁之”。再回到詩(shī)句看看,何以見得?“寡婦”、“鰥夫”之談全為穿鑿,無(wú)從說起。牟應(yīng)震就曾針鋒相對(duì)地指出:“《集傳》‘見鰥夫而欲嫁之’,說本于《序》。曰:于經(jīng)文不見此義!鰥而無(wú)衣,或不欲嫁之矣!保7]又指出:“為此說者,以齊詩(shī)有‘雄狐綏綏’一語(yǔ),故解‘綏綏’為‘獨(dú)行求匹’而一誤再誤也。”[8]《毛詩(shī)質(zhì)疑》的反駁可謂有力,而且牟應(yīng)震對(duì)“綏綏”的分析也給我們以啟示。而孫作云先生也對(duì)《有狐》作了嘗試性的解說,他認(rèn)為:“這首歌是女子所唱,她把她想親近的那位男子比作狐貍。她說:‘小狐貍兒,你在淇水岸上徘徊什么呢?我心里正為你發(fā)愁沒有人給你縫衣裳呢!’言外之意,我能給你縫衣裳呢!一種忸怩作態(tài)之狀,宛如在目。”[9]從中不難看出,孫作云把《有狐》理解成“戀歌”,似乎沒能體味詩(shī)中的深深憂慮,且對(duì)本詩(shī)主旨的把握仍不脫“欲嫁”說之窠臼。

          除此之外,對(duì)這首詩(shī)的不同理解還有:聞一多《風(fēng)詩(shī)類鈔》認(rèn)為是未嫁女子思念情人。金啟華《國(guó)風(fēng)今譯》認(rèn)為是寫妻子憂念丈夫久役無(wú)衣。陸侃如、馮沅君《中國(guó)詩(shī)史》認(rèn)為是寫不得志者的憂愁。而張桂萍認(rèn)為它是“古代大臣憂國(guó)之作”[10]。其中,金啟華的說法本自方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》,較為合理。以此為基礎(chǔ),筆者進(jìn)一步揣摩玩味,仔細(xì)尋求《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)證以成其說。毫無(wú)疑問,對(duì)“有狐”和“無(wú)裳(帶、服)”所指為何的理解是解讀本詩(shī)的關(guān)鍵。而實(shí)際上,本詩(shī)所觸及的不僅僅是“有狐”和“無(wú)衣”兩個(gè)問題點(diǎn),而是這兩個(gè)問題簇!坝泻鄙婕啊对(shī)經(jīng)》中寫到“狐”的`詩(shī)歌九篇;而無(wú)衣的問題牽扯到至少兩篇詩(shī)歌。而后者正是《有狐》抒情主人公所憂慮的內(nèi)容,顯得格外重要。

          二、無(wú)衣指向戰(zhàn)爭(zhēng)

          《有狐》一詩(shī),三嘆其“憂”。體察此女子的情懷,進(jìn)而推情入理,分析其憂慮的原因,這無(wú)疑就是正確理解這首詩(shī)的關(guān)鍵所在。“心之憂矣,之子無(wú)裳(無(wú)帶、無(wú)服)”果真是指該女子所憂慮的是男子無(wú)室家嗎?認(rèn)為女子見到男子沒有衣裳就想到他沒有配偶,就繼而想到要嫁給他,這不能不說是太機(jī)械的猜想。其實(shí),無(wú)論是憂其“無(wú)裳”、“無(wú)帶”還是“無(wú)服”,總起來說,就是憂心掛念他沒有衣服穿。也即:心之憂矣,之子“無(wú)衣”。而“無(wú)衣”所指向的是戰(zhàn)爭(zhēng)、行役。在《詩(shī)經(jīng)》中,“無(wú)衣”與戰(zhàn)爭(zhēng)、行役緊密相連,關(guān)系是很明確的。

          《秦風(fēng)·無(wú)衣》唱道:

          豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇。

          豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作。

          豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行。

          這里,歌者所表達(dá)的是對(duì)“豈曰無(wú)衣”的回答,要“與子同袍(同澤、同裳)”。于是,表面上看,“子”無(wú)衣的難題好像是解決了,但實(shí)質(zhì)上,“子”仍然無(wú)衣,只是與別人“同”衣而已。從這個(gè)意義出發(fā),甚至可以說,無(wú)衣是戰(zhàn)爭(zhēng)的必然。關(guān)于這一點(diǎn),《豳風(fēng)·東山》也給出了一個(gè)極好的《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)證。其第一章寫道:

          我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。

          詩(shī)中的“制彼裳衣,勿士行枚”一語(yǔ)道破天機(jī)!《東山》是寫長(zhǎng)期的征戰(zhàn)之后,“我”終于可以回家時(shí)的所見、所思、所感。此時(shí),“我”終于可以不再“行枚”作戰(zhàn)了,而要做的是“制彼裳衣”。反過來推想,征戰(zhàn)之時(shí),則是不能“制彼裳衣”的,也就是說,戰(zhàn)時(shí)的士兵處于“無(wú)衣”的狀態(tài)。細(xì)想一下,征戰(zhàn)之時(shí),枕戈待旦,生死尚且難以料定,自然無(wú)暇以衣服為念。至于戰(zhàn)時(shí)所穿,曹操《蒿里行》有“鎧甲生蟣虱”之句,算是露其端倪吧。

          在西周、春秋時(shí)代,從軍征戰(zhàn),衣物乃至于武器都需要自備。《木蘭詩(shī)》寫花木蘭出征前的準(zhǔn)備有“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭”之語(yǔ),雖非必為寫實(shí),但南北朝時(shí)民歌尚如此敘說,西周、春秋時(shí)征戰(zhàn)的士兵更當(dāng)是如此了。上舉《秦風(fēng)·無(wú)衣》就是明證:無(wú)衣怎么辦?與子“同袍(澤、裳)”;武器怎么準(zhǔn)備?“修我戈矛(矛戟、甲兵)”。從生產(chǎn)力發(fā)展的角度而言,當(dāng)時(shí)不具備社會(huì)化大生產(chǎn)的條件,由國(guó)家統(tǒng)一為成千上萬(wàn)的征戰(zhàn)士兵供給衣物是不能想象的。

          故而,《有狐》中“無(wú)裳”、“無(wú)帶”、“無(wú)服”的“之子”正是長(zhǎng)年征戰(zhàn)在外而不知?dú)w期的從軍者。《有狐》正如同《王風(fēng)·君子于役》,也是寫妻子對(duì)遠(yuǎn)方的丈夫的思念與牽掛。不同的是,《君子于役》掛念夫君“茍無(wú)饑渴”,而《有狐》則憂其無(wú)衣。征人在外,衣食難安,尤令其家人牽腸掛肚。從這個(gè)意義上說,憂念征夫衣與食的《有狐》與《君子于役》可稱得上是《詩(shī)經(jīng)》中難得的姊妹篇。

          三、“有狐”喻指征夫

          有了這種對(duì)本詩(shī)主旨的把握,再回過頭來看看“有狐綏綏,在彼淇梁(厲、側(cè))”到底何指!洱R風(fēng)·南山》有“南山崔崔,雄狐綏綏”之句,而《詩(shī)序》說《南山》一詩(shī)是刺齊襄公淫行的。據(jù)此,《詩(shī)集傳》以為:“狐者,妖媚之獸。綏綏,獨(dú)行求匹之貌!保11]然而,先秦時(shí)期人們對(duì)于狐的認(rèn)識(shí)并非如此!抖Y記·檀弓上》說:“古之人有言曰:‘狐死正丘首,仁也!保12]《白虎通義》則說:“狐死首丘,不忘本也,明安不忘危也!保13]據(jù)此,認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》中的狐為“妖媚之獸”顯然站不住腳,是以后人之見而約束前人。而據(jù)牟應(yīng)震的理解,“綏,像兩脛?dòng)兴b也”[14],那么,“綏綏”應(yīng)該是指狐行走的樣子,而無(wú)求偶的含義。李炳海認(rèn)為:“在《詩(shī)經(jīng)》產(chǎn)生的歷史階段,狐作為男性配偶的象征,已經(jīng)是約定俗成的習(xí)慣,狐形象的此種內(nèi)涵對(duì)于那個(gè)時(shí)代的人們來說是不言而喻的!保15]這一看法無(wú)疑是正確的,這就從文化、興象的角度和深度揭示了“有狐”的象征意義。

          而進(jìn)一步追問,此狐綏綏而行,在彼淇梁、淇厲、淇側(cè)又表明了什么呢?俞樾說:“首言‘淇梁’,明易涉也;次言‘淇厲’,則涉之稍難矣;卒言‘淇側(cè)’,則徘徊于水崖,不得涉矣,所以憂之彌甚也!保16]很顯然,這種說法可能是過分推理了,詩(shī)中并未明言狐涉淇水。而至于其他一些認(rèn)為本詩(shī)寫狐本為山獸而行水邊的,也大致與此相類。從全詩(shī)來看,“有狐綏綏,在彼淇梁(厲、側(cè))”兩句是起興之語(yǔ),而且興中帶比,但全詩(shī)的主旨在于憂念“之子”無(wú)衣。而聯(lián)系無(wú)衣所指,有狐綏綏而行彼淇梁、淇厲、淇側(cè)正是在興言戰(zhàn)爭(zhēng)、遠(yuǎn)役!囤L(fēng)·北風(fēng)》和《小雅·何草不黃》即為有力的證據(jù)!囤L(fēng)·北風(fēng)》有詩(shī)句曰:

          莫赤fei狐,莫黑匪烏;荻梦遥瑪y手同車。其虛其邪?既亟只且!

          據(jù)翟相君考證,這首詩(shī)所寫是關(guān)乎征戰(zhàn)的[17],這里正是以赤狐和黑烏為興象來喻指征夫的。而邶、鄘、衛(wèi)三風(fēng)均是衛(wèi)地的風(fēng)詩(shī),《邶風(fēng)》中的《北風(fēng)》和《衛(wèi)風(fēng)》中的《有狐》均以狐喻指征夫是完全可以理解的。并且,《小雅·何草不黃》的證明更為直接!逗尾莶稽S》全詩(shī)如下:

          何草不黃?何日不行?何人不將?經(jīng)營(yíng)四方。

          何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨(dú)為匪民。

          匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。

          有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。

          方玉潤(rùn)說:“《何草不黃》,征夫淚也!”[18]十分確切。毫無(wú)疑問,詩(shī)中的狐和兕、虎一樣,是“征夫”形象的興象,所喻指的正是征夫。

          除了上述分析的三首以及《有狐》,《詩(shī)經(jīng)》中其它寫到“狐”的詩(shī)歌還有《檜風(fēng)·羔裘》、《邶風(fēng)·旄丘》、《秦風(fēng)·終南》、《豳風(fēng)·七月》、《小雅·都人士》等五首,但這五首詩(shī)均是直接寫到狐裘或是寫獵狐制裘的,并非以狐的形象起興。所以,統(tǒng)觀《詩(shī)經(jīng)》中寫到狐形象的詩(shī)歌,狐喻指征夫是可信的。而且,值得注意的是,《齊風(fēng)·南山》雖然沒有寫到戰(zhàn)爭(zhēng)、行役,以“雄狐綏綏”起興的該詩(shī)卻濃彩重墨地描繪“齊子”遠(yuǎn)嫁魯國(guó),也是遠(yuǎn)行離家。

          四、結(jié)論和余論

          明確了“有狐綏綏”是男子征戰(zhàn)在外的興象和喻指,將無(wú)衣與戰(zhàn)爭(zhēng)、行役相關(guān)聯(lián)起來,自然就能正確理解《有狐》為征婦懷遠(yuǎn)之詩(shī)。上文曾將它與《王風(fēng)·君子于役》相比,而從寫法上看,《君子于役》先寫“君子于役,不知其期(不日不月)”,繼而寫“雞棲于塒(桀)。日之夕矣,羊牛下來(括)”,這種傍晚時(shí)動(dòng)人的景象愈發(fā)襯托出婦人的思念與牽掛,真是“如之何勿思”;《有狐》則以“有狐綏綏,在彼淇梁(厲、側(cè))”起興之后下筆便寫“心之憂矣,之子無(wú)裳(帶、服)”,似嫌突兀。那么,為什么《有狐》中的征婦如此為丈夫的“無(wú)衣”而擔(dān)憂,并再三地表達(dá)深深的憂慮呢?對(duì)于這個(gè)問題,《豳風(fēng)·七月》一詩(shī)給出了答案!镀咴隆返氖住⒋蝺烧戮小熬旁率谝隆敝,《毛傳》解為“九月霜始降,婦功成,可以授冬衣矣”[19]。當(dāng)然,認(rèn)為古代婦女九月開始裁制冬衣是固定的制度難免有些過分,但那是自然形成的習(xí)俗完全是有可能的。由此可以推想,《有狐》所寫也是在授衣之九月,婦人因裁制冬衣而愈發(fā)憂念行役在外的丈夫,擔(dān)心丈夫“無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲”?因而不免為他憂心忡忡,一唱三嘆,難以平靜。

          或許上述推情入理會(huì)被視為另一種推理過度,但無(wú)庸置疑的是,“征夫無(wú)衣,征婦送衣”這一母題卻一再被摹寫。傳說中哭倒了八百里長(zhǎng)城的孟姜女就是為了給丈夫送寒衣而到了長(zhǎng)城邊的;甚至孫犁的《荷花淀》里也有水生嫂她們那伙婦女給參加隊(duì)伍的丈夫們送衣物的情節(jié)。當(dāng)然,孫犁創(chuàng)作《荷花淀》寫到這一內(nèi)容未必是從《有狐》得到靈感,但兩相對(duì)照,我們還是能感受到同樣的婦女對(duì)征戰(zhàn)在外的丈夫的真切關(guān)懷與真摯情愛。所不同的是,水生嫂她們是現(xiàn)代的女性,敢愛敢恨,敢想敢干,在戰(zhàn)斗的烽火中綻放成絢爛的荷花;而《有狐》的抒情女主人公卻只是憂心忡忡,一唱三嘆,以她獨(dú)有的韻致展示著她那豐富、細(xì)膩、純潔而又哀婉的內(nèi)心情感世界。

          [參考文獻(xiàn)]

          [1]聶石樵.詩(shī)經(jīng)新注[M].濟(jì)南:齊魯書社,2000. p137.

          [2][3][4][19][清]阮元.十三經(jīng)注疏·毛詩(shī)正義(卷三) [M].北京:中華書局,1979. p59.

          [5][宋]黎靖德.朱子語(yǔ)類(卷八十) [M].上海:上海人民出版社,1999.

          [6][11][宋]朱熹.詩(shī)集傳[M].上海:上海古籍出版社,1958. p40~41.

          [7][8][14][清]牟應(yīng)震.毛詩(shī)質(zhì)疑[M].濟(jì)南:齊魯書社,1991. p56.

          [9]孫作云.詩(shī)經(jīng)與周代社會(huì)研究[M].北京:中華書局,1966. p306~307.

          [10]張桂萍.《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》一解[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000(3):p50~51.

          [12][清]阮元.十三經(jīng)注疏·禮記正義(卷七) [M].北京:中華書局,1979. p53.

          [13][漢]班固.白虎通義(卷下) [M].上海:上海人民出版社,1999.

          [15]李炳海.部族文化與先秦文學(xué)[M].北京:高等教育出版社,1995. p102.

          [16][清]俞樾.群經(jīng)平議(卷八) [M].轉(zhuǎn)引自劉毓慶等.詩(shī)經(jīng)百家別解考(國(guó)風(fēng))[M].太原:山西古籍出版社,2002.p713.

          [17]翟相君.詩(shī)經(jīng)新解[M].鄭州:中州古籍出版社,1993. p175~181.

          [18][清]方玉潤(rùn).詩(shī)經(jīng)原始[M].北京:中華書局,1986. p471.

        【《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》的正解】相關(guān)文章:

        詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹03-15

        《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》翻譯鑒賞06-01

        詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)碩人介紹04-09

        《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16

        《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的全文09-16

        《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》全文欣賞09-16

        《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15

        [詩(shī)經(jīng)] 國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人介紹05-27

        《詩(shī)經(jīng).衛(wèi)風(fēng).淇奧》原文品讀05-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>