1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 投之以桃詩經(jīng)全文譯文及賞析

        時間:2022-08-06 16:52:29 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        投之以桃詩經(jīng)全文譯文及賞析

          投之以桃是出自詩經(jīng)木瓜中的詩句!秶L(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。以下是小編為大家整理好的投之以桃詩經(jīng)全文譯文及賞析,歡迎大家參考學(xué)習(xí)哦!

        投之以桃詩經(jīng)全文譯文及賞析

          木瓜

          作者:佚名

          投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

          投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

          投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

          注釋

         、偻叮和端。②瓊:美玉。琚(ju)佩玉。③瑤:美玉。④玖(jiu):淺黑色的玉。

          譯文

          你用木瓜送給我,

          我用美玉回報你。

          美玉不單是回報,

          也是為求永相好。

          你用木桃送給我,

          我用瓊瑤作回報。

          瓊瑤不單是回報,

          也是為求永相好。

          你用木李送給我,

          我用瓊玖作回報。

          瓊玖不單是匈報,

          也是為求永相好。

          賞析

          “投桃報李”這個成語,應(yīng)當(dāng)與這詩的立意有關(guān)(該成語也出自《詩。大雅》中的《抑》),只不過是作為報答的東西更貴重,情意更深厚。本詩在這里說的是男女兩情相悅。

          來而不往非禮也。這是我們這個禮儀之邦的習(xí)慣和規(guī)矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃報李”,已不止是一般的禮節(jié),而是一種禮儀。禮物本身的價值已不重要,象征意義更加突出,以示兩心相許,兩情相悅。

          西方人是否還有這種傳統(tǒng)不清楚,但我們從美國作家歐。亨利的小說《麥琪的禮物》中讀到過類似“投桃報李”的故事,只是其中充滿著悲劇色彩。如今我們似乎已不太看重儀式了。其實(shí),儀式在我們的生活中有著非常特殊的作用,不可或缺,正如我們不能缺少陽光和空氣一樣。儀式絕不是一種空洞的形式,總與特定的意義相聯(lián)系。男女交往可以減去不必要的形式,卻不可不有“投桃報李”的儀式。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>