1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)采薇的原文及翻譯

        時(shí)間:2024-10-02 06:07:43 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)采薇的原文及翻譯

          導(dǎo)語:《小雅·采薇》是中國古代現(xiàn)實(shí)主義詩集《詩經(jīng)》中的一篇。這是一首戎卒返鄉(xiāng)詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。全詩六章,每章八句。下面是小編為你準(zhǔn)備的詩經(jīng)采薇的原文及翻譯,希望對你有幫助!

        詩經(jīng)采薇的原文及翻譯

          原文

          采薇

          采薇采蔽①,

          該亦作止②。

          曰歸曰歸,

          歲亦莫止③。

          靡室靡家,

          玁狁之故④。

          不遑啟居⑤,

          玁狁之故。

          采薇采薇,

          蔽亦柔止(6)。

          曰歸曰歸,

          心亦憂止。

          憂心烈烈,

          載饑載渴。

          我戍未定,

          靡使歸聘(7)。

          采薇采薇,

          薇亦剛止(8)。

          曰歸曰歸,

          歲亦陽止(9)。

          王事靡盬(10),

          不遑啟處。

          憂心孔疚(11),

          我行不來。

          彼爾維何(12),

          維常之華。

          彼路斯何(13),

          君子之車。

          戎車既駕,

          四牡業(yè)業(yè)(14)。

          豈敢定居,

          一月三捷(15)。

          駕彼四牡,

          四牡騤騤(16)。

          君子所依,

          小人所腓(17)。

          四牡翼翼(18),

          象弭魚服(19)。

          豈不日戒,

          玁狁孔棘(20)。

          昔我往矣,

          楊柳依依(21).

          今我來思,

          雨雪霏霏(22)。

          行道遲遲,

          載渴載饑。

          我心傷悲,

          莫知我衷。

          注釋

         、俦危阂环N野菜。②亦:語氣助詞,沒有實(shí)義。作:初生。止:語氣助詞,沒有實(shí)義。③莫:同暮,晚。④玁狁(xianyun):北方少數(shù)民族戎狄。⑤遑:空閑。啟:坐下。居:住下。

         。6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。

         。7)聘:問候。

          (8)剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長大。

         。9)陽:指農(nóng)歷十月。

         。10)盬(gu):止息。

          (11)疚:病。

          (12)爾:花開茂盛的樣子。

         。13)路:輅,大車。

         。14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。

         。15)捷:交戰(zhàn),作戰(zhàn)。

         。16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯的樣子。

         。17)腓(fei):隱蔽,掩護(hù).

          (18)翼翼:排列整齊的樣子。

          (19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚服:魚皮制的箭袋。

          (20)棘:危急。

          (21)依依:茂盛的樣子。

          (22)霏霏:紛紛下落的樣子。

          翻譯:

          采薇菜啊采薇菜,

          薇菜剛才長出來。

          說回家啊說回家,

          一年又快過去了。

          沒有妻室沒有家,

          都是因?yàn)楂N狁故。

          沒有空閑安定下,

          都是因?yàn)?/p>

          玁狁故。

          采薇菜啊采薇菜,

          薇菜初生正柔嫩。

          說回家啊說回家,

          心里憂愁又煩悶。

          心中憂愁像火燒,

          饑渴交加真難熬。

          我的駐防無定處,

          沒法托人捎家書。

          采薇菜啊采薇菜,

          薇菜已經(jīng)長老了。

          說回家啊說回家,

          十月已是小陽春。

          戰(zhàn)事頻仍沒止息,

          沒有空閑歇下來。

          心中憂愁積成病,

          回家只怕難上難。

          光彩艷麗什么花?

          棠棣開花真爛漫。

          又高又大什么車?

          將帥乘坐的戰(zhàn)車。

          兵車早已駕好了,

          四匹雄馬真強(qiáng)壯。

          哪敢安然定居下,

          一月之內(nèi)仗不停。

          駕馭拉車四雄馬,

          四匹雄馬高又大。

          乘坐這車是將帥,

          兵士用它作屏障。

          四匹雄馬排整齊,

          魚皮箭袋象牙弭。

          怎不天天嚴(yán)防范,

          玁狁猶猖狂情勢急。

          當(dāng)初離家出征時(shí),

          楊柳低垂枝依依。

          如今戰(zhàn)罷回家來,

          雨雪紛紛漫天下。

          行路艱難走得慢,

          饑渴交加真難熬。

          我的心中多傷悲,

          沒人知道我悲哀。

        【詩經(jīng)采薇的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)采薇原文賞析 詩經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

        《詩經(jīng)采薇》原文及翻譯07-30

        詩經(jīng)采薇原文翻譯08-03

        《詩經(jīng)·采薇》原文及翻譯06-21

        詩經(jīng)《采薇》原文及翻譯06-27

        詩經(jīng)采薇原文及翻譯08-20

        詩經(jīng)·采薇全文及原文翻譯08-20

        詩經(jīng)《采薇》原文和翻譯04-03

        詩經(jīng)采薇原文和翻譯09-13

        《采薇》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析11-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>