1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)芣苡原文賞析

        時間:2020-10-14 11:55:38 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)芣苡原文賞析

          芣苡

        詩經(jīng)芣苡原文賞析

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

          采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

          采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

          注釋 ①采采:同“彩彩”;繁茂、鮮艷。

         、谄]苡(fúyǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時本字是“不以”!安灰浴币彩墙褡帧芭咛ァ钡谋咀帧!捌]苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)

          ③薄言:都是語助詞,這里含有勸勉的語氣。

         、苡校翰扇。敢巡善饋。

         、荻(duō):拾取。

         、揶(luō):順著枝條把車前子抹下。

         、哐K(jié):提起衣襟兜東西。

         、嘁p(xié):翻轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。

          譯文 繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來。

          繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。

          繁茂鮮艷的芣苡,提起衣襟兜起來。繁茂鮮艷的'芣苡,掖起衣襟兜回來。

          語言的魅力就在于它能真實反映作者的心聲,希望這篇小學(xué)語文詩經(jīng)芣苡原文賞析可以對您以后的學(xué)習(xí)和生活有所幫助!

        【詩經(jīng)芣苡原文賞析】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng)·芣苢》原文翻譯12-25

        詩經(jīng)·關(guān)雎原文、翻譯、賞析10-18

        詩經(jīng)·關(guān)雎原文及賞析10-18

        詩經(jīng)·羔裘原文翻譯賞析08-18

        詩經(jīng)·羔裘原文及賞析08-16

        詩經(jīng)木瓜原文及賞析11-11

        詩經(jīng)風(fēng)雨原文賞析10-30

        詩經(jīng)關(guān)雎原文及賞析10-30

        《詩經(jīng)敬之》原文翻譯賞析07-11

        詩經(jīng)載見原文及賞析08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>