1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詩經(jīng)·采蘩》賞析

        時間:2020-10-14 10:10:53 詩經(jīng) 我要投稿

        《詩經(jīng)·采蘩》賞析

          《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了 西周初年至 春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為 笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇( 南陔、 白華、華黍、由康、崇伍、 由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。下面是小編為你帶來的《詩經(jīng)·采蘩》賞析 ,歡迎閱讀。

        《詩經(jīng)·采蘩》賞析

          《詩經(jīng)·采蘩》

          于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

          于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。

          被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

          譯文

          哪兒采白蒿?去那洲與池。

          哪兒用白蒿?公侯的祭祀。

          哪兒采白蒿?去到山澗旁。

          哪兒用白蒿?公侯的廟堂。

          夫人多謹(jǐn)慎,早晚在公廟。

          夫人多安詳,進退亦有度。

          注釋

          蘩:水草名。

          沚,水中沙洲

          被:即彼,只從事祭祀的人。被、彼古通

          僮僮:《毛傳》:“竦敬也!惫Ь粗(jǐn)慎貌

          祁祁:《毛傳》:“舒遲也,去事有儀也!卑苍斒嫘熘病

          采蘩.夫人不失職也.夫人可以奉祭祀.則不失職矣.

          于以:問詞,往哪兒。一說語助。蘩(fán繁):白蒿。生彼澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食,古代常用來祭祀。

          沼:沼澤。沚(zhǐ止):水中小洲。

          事:此指祭祀。

          澗:山夾水也。

          宮:大的房子;漢代以后才專指皇宮。

          被(bì幣):即“彼”,祭祀之人。

          僮僮(tónɡ同):首飾盛貌,一說高而蓬松,又說光潔不壞貌。

          夙:早。公:公廟。

          祁祁(qí其):舒遲貌。

          歸:歸寢。

          賞析

          閱讀此詩,先予判明詩中主人公的身份,也許有助于把握全詩的情感。

          《毛詩序》曰:“采蘩,夫人不失職也。夫人可以奉祭祀,則不失職矣。”是以為此乃貴族夫人自詠之辭,說的是盡職“奉祭祀”之事。朱熹《詩集傳》則曰:“南國被文王之化,諸侯夫人能盡誠敬以奉祭祀,而其家人敘其事以美之也!倍ㄖ魅斯珵椤凹胰恕,這是對毛序的一大修正。不過以為那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的.還是“諸侯夫人”,于詩意未免仍有隔膜。

          誠然,古代貴族夫人也確有主管宗廟祭祀的職責(zé),但并不直接從事采摘、洗煮等勞作!吨芏Y·春官宗伯》稱:“世婦,掌女宮之宿戒,及祭祀,比其具!辟Z公彥疏謂“女宮”乃指有罪“從坐”、“沒入縣官”而供“役使”之女,又稱“刑女”。

          凡宮中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宮”擔(dān)任。而此詩中的主人公,既稱“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方為“公侯之宮”,則其口吻顯示的身份,自是供“役使”的“女宮”之類無疑。

          詩之開篇,出現(xiàn)的正是這樣一些忙于“采蘩”的女宮人。她們往來于池沼、山澗之間,采夠了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宮”。詩中采用的是短促的問答之語:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘邊!薄安蓙碜魇裁?”“公侯之家祭祀用”答問之簡潔,顯出采蘩之女勞作之繁忙,似乎只在往來的路途中,對詢問者的匆匆一語之答。

          答過前一問,女宮人的身影早已過去;再追上后一問,那“公侯之事”的應(yīng)答已傳自遠處。這便是首章透露的氛圈。再加上第二章的復(fù)疊,便愈加顯得忙碌無暇,簡直可以從中讀出穿梭而過的女宮人的匆匆身影,讀出那從池沼、山澗飄來,又急促飄往“公侯之宮”的匆匆步履!

          第三章是一個跳躍,從繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗廟供祭。據(jù)上引《周禮》“世婦”注疏,在祭祀“前三日”,女宮人便得夜夜“宿”于宮中,以從事洗滌祭器、蒸煮“粢盛”等雜務(wù)。由于干的是供祭事務(wù),還得打扮得漂漂亮亮,戴上光潔黑亮的發(fā)飾。這樣一種“夙夜在公”的勞作,究竟把女宮人折騰成什么樣子?

          詩中妙在不作鋪陳,只從她們發(fā)飾“僮僮”(光潔)向“祁祁”(松散)的變化上著墨,便入木三分地畫下了女宮人勞累操作而無暇自顧的情狀。那曳著松散的發(fā)辮行走在回家路上的女宮人,此刻究竟帶幾分慶幸、幾分辛酸,似乎已不必再加細辨——“薄言還歸”的結(jié)句,不已化作長長的喟嘆之聲,對此作了無言的回答?

          如此看來,以《采蘩》為諸侯夫人自詠,固屬附會;而認(rèn)其為“家人”贊美夫人之作,亦屬穿鑿。穿行于詩中的,其實是夙夜勞瘁的女宮人而已:短促的同答,透露著她們?yōu)橘F族祭祀采蘩的苦辛;發(fā)飾的變化,記錄著她們“夙夜在公”的悲涼。詩寫得很妙,讀來卻只覺得酸澀。古代的祭祀排場,原本就為鬼神“降!辟F族而設(shè),卑賤的下人除了付出勞辛,又有何?裳!

        【《詩經(jīng)·采蘩》賞析】相關(guān)文章:

        《采蘩》詩經(jīng)譯文賞析09-23

        詩經(jīng)·國風(fēng)·召南·采蘩原文賞析12-05

        《詩經(jīng) 采薇》賞析11-04

        詩經(jīng)《采薇》賞析06-08

        詩經(jīng)采薇賞析參考12-01

        詩經(jīng)采薇賞析推薦11-30

        詩經(jīng)《采薇》節(jié)選賞析10-24

        詩經(jīng)采薇作品賞析10-24

        詩經(jīng)《采薇》全文賞析11-13

        詩經(jīng)·采薇古詩翻譯賞析09-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>