1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 時間:2024-07-21 09:27:18 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·小旻

          原文:

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·小旻

          天疾威,敷于下土。謀猶回,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。

          訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡?

          我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發(fā)言盈庭,誰敢執(zhí)其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。

          哀哉為猶!匪先民是程,匪大猶是經(jīng)。維邇言是聽,維邇言是爭。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。

          國雖止,或圣或否。民雖,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無淪胥以敗。

          不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。

          注釋:

          1、敷:布滿。

          2、猶:謀。(遇yù):邪僻。

          3、沮(舉jǔ):《鄭箋》:“沮,止也。”

          4、邛(瓊qióng):病。

          5、(細(xì)xì):相互附和貌。訿訿(子zǐ):不讓上級滿意!睹珎鳌罚“然患其上,訿訿然思不稱乎上。”孔穎達(dá)疏:“為小人之勢,是作威福也;訿訿者,自營之狀,是求私利也。”

          6、(指zhǐ):《鄭箋》:“,至也。……行之時何所至乎?”

          7、我龜既厭,不我告猶:《鄭箋》:“猶,圖也。卜數(shù)而瀆龜,龜靈厭之,不復(fù)告其所圖之吉兇。”

          8、集:成功。

          9、誰敢執(zhí):“誰敢執(zhí)者,言莫能任是過責(zé)也。”

          10、“如匪”二句:《左傳o公八年》引此二句,杜預(yù)注:“匪,彼也。行邁謀,謀于路人也。不得于道,眾無適從。”

          11、程:效法。

          12、大猶:大道!锻ㄡ尅罚“按經(jīng),朱彬謂當(dāng)訓(xùn)行,是也。匪大猶是經(jīng),猶云匪大道是遵循耳。遵循,皆行也。”

          13、潰:《毛傳》:“潰,遂也。”

          14、止:地基。止:《毛傳》:“止,言小也。”

          15、圣:“圣,通明也。”

          16、(嫵wǔ):法則。《集傳》:“,大也,多也。”

          17、艾(易yì):干練!睹珎鳌罚“艾,治也。”

          18、淪胥:牽連受苦!多嵐{》:“王之為政者,如原泉之流,行則清,無相牽率為惡以自濁敗。”

          19、馮(憑píng):徒步過河!睹珎鳌罚“徒涉曰馮河,徒博曰暴虎。”

          20、如臨深淵:《毛傳》:“恐墜也。”

          21、如履薄冰:《毛傳》:“恐陷也。”

          譯文:

          蒼天蒼天太暴虐,災(zāi)難降臨我國界。朝廷策謀真僻邪,不知何時能止歇。善謀良策難聽從,歪門邪道反不絕。我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。

          小人嘰喳攻異己,是非不分我悲凄。若有什么好謀略,他們?nèi)疾豢弦。若有什么壞計策,他們(nèi)紩狻N铱闯⒌闹\劃,不知弄到何境地。

          占卜靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。謀臣策士實(shí)在多,就是沒有好意見。議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰敢!就像謀劃要遠(yuǎn)行,真到路上沒效驗(yàn)。

          如此謀劃我悲痛,古圣先賢不效法,常規(guī)大道不遵從。近僻之言王愛聽,膚淺之見紛聚訟。就像宮室建路上,當(dāng)然不會獲成功。

          國家雖然沒法度,人有聰明有糊涂。人民雖然不富足,還有明哲有善謀,有能治國有嚴(yán)肅。就像長流那泉水,不讓衰敗與陳腐!

          不敢空手打虎去,不敢徒步過河行。人們只知這危險,不知其他災(zāi)禍臨。面對政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。

          鑒賞:

          《毛詩序》說:“《小》,大夫刺幽王也。”鄭箋又訂正說:“當(dāng)為刺厲王。”朱熹《詩集傳》不明言諷刺何王,只說“大夫以王惑于邪謀,不能斷以從善而作此詩”。綜觀全詩,作者應(yīng)該是西周王朝末期的一位官吏,至于是諷刺幽王還是厲王,詩無明證,只好用“最高統(tǒng)治者”統(tǒng)而言之。不論是幽王還是厲王,他們都驕奢腐朽,昏憒無道,善惡不辨,是非不分,聽信邪僻之言,重用奸之臣,不知覆滅之禍,已積薪待燃。作者以諷刺的口吻揭露最高統(tǒng)治者重用邪僻而致使“猶謀回”為中心,通過揭露、感嘆、批判和比喻等表達(dá)方式,一氣呵成,詞完意足,鮮明地表達(dá)了他憤恨朝政黑暗腐敗而又憂國憂時的思想感情。

          全詩六章,前三章章八句,后三章章七句。

          第一章突兀起句,以怨天的口氣發(fā)端,指出當(dāng)前王朝政治的災(zāi)難是“謀猶回”,昏庸的國王是非不辨、善惡不分,結(jié)果“謀臧不從,不臧覆用”,表現(xiàn)出作者對國家命運(yùn)的憤慨和憂慮。第二章進(jìn)一步指出,所以造成這種政治上的混亂局面,是由于一些掌權(quán)者嘰嘰喳喳、黨同伐異。他們“謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依”,因而詩人再次發(fā)出感嘆:這樣下去,不知國家要弄到什么地步!從而加深了第一章內(nèi)容的表述。第三章,作者用“我龜既厭”這一典型的事例再次表示對王朝政治、國家命運(yùn)的深切憂慮,并指出,朝廷上雖然“謀夫孔多”、“發(fā)言盈庭”,但都是矢不中的、不著邊際的空談。接著第四章又進(jìn)一步說明,當(dāng)前王朝的政令策謀,上不遵古圣先賢、下不合固有規(guī)范,而國王還偏聽偏信、不加考究,就使王朝的策謀更加脫離實(shí)際了。第五章作者又以諫勸的口氣說,國家各種人才都有,國王要擇善而從,不要使他們流散、消亡。這實(shí)是對周王發(fā)出了警告。最后一章,作者再次表達(dá)了自己憂慮國事的深沉心情,其中“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”三句,生動形象、寓意鮮明,寫出了自己焦慮萬狀的心態(tài),廣為后世所引用,早已成為著名的成語。

          由上述內(nèi)容,與其說這是一首政治諷刺詩,不如說它是一首政治抒情詩更確切些。當(dāng)然,政治諷刺也是一種政治抒情。作者以“謀猶回”為此詩中心議題,以對國事的憂慮為主線,以感嘆的語氣貫穿始終,從中把敘述、揭露、諷刺和議論有機(jī)地結(jié)合在一起來表述,從而形成了此詩主題明確、內(nèi)容豐富和感情深厚的顯著特色。從謀劃的正邪、決策的當(dāng)否,能看到政治的弊端以至國家的命運(yùn),表現(xiàn)了作者具有比較敏銳的政治洞察力,并憂心忡忡,如臨深淵、如履薄冰地為國事操心,表現(xiàn)了作者具有比較深厚的愛國感情,這些也就是此詩思想價值之所在。

        【詩經(jīng)·小雅·小旻之什·小旻】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·大東04-18

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·小宛04-20

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·小弁04-20

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·巷伯04-20

        詩經(jīng)·小雅·小旻之什·何人斯04-20

        詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·北山04-15

        詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·大東04-15

        詩經(jīng)·小雅·北山之什·北山鑒賞08-03

        詩經(jīng)·小雅·祈父之什·正月04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>