- 相關(guān)推薦
詩經(jīng):瞻卬賞析
《大雅·瞻卬》是《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩痛斥了周幽王荒淫無道,禍國(guó)殃民的罪惡,抒發(fā)了詩人憂國(guó)憫時(shí)的情懷和嫉惡如仇的憤慨,在一定程度上反映了西周末年的黑暗現(xiàn)實(shí)和統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的爭(zhēng)斗。下面是小編整理的詩經(jīng):瞻卬賞析,希望對(duì)大家有幫助!
《詩經(jīng):瞻卬》
瞻卬昊天,則不我惠。
孔填不寧,降此大厲。
邦靡有定,士民其瘵。
蟊賊蟊疾,靡有夷屆。
罪罟不收,靡有夷瘳。
人有土田,女反有之。
人有民人,女覆奪之。
此宜無罪,女反收之。
彼宜有罪,女覆說之。
哲夫成城,哲婦傾城。
懿厥哲婦,為梟為鴟。
婦有長(zhǎng)舌,維厲之階。
亂匪降自天,生自婦人。
匪教匪誨,時(shí)維婦寺。
鞫人忮忒。譖始競(jìng)背。
豈曰不極?伊胡為慝?
如賈三倍,君子是識(shí)。
婦無公事,休其蠶織。
天何以剌?何神不富?
舍爾介狄,維予胥忌。
不吊不祥,威儀不類。
人之云亡,邦國(guó)殄瘁。
天之降罔,維其優(yōu)矣。
人之云亡,心之憂矣。
天之降罔,維其幾矣。
人之云亡,心之悲矣。
觱沸檻泉,維其深矣。
心之憂矣,寧自今矣?
不自我先,不自我后。
藐藐昊天,無不克鞏。
無忝皇祖,式救爾后。
譯文:
仰望廣大無際天,仿效君王不仁愛。
很久以來不安寧,降下這些大瘟疫。
邦國(guó)騷擾不安定,士官百姓遭疾苦。
害蟲殘害禾苗疾,沒有終結(jié)傷害盡。
酷刑如網(wǎng)不收斂,生靈涂炭無止境。
別人若有好田土,你卻侵占?xì)w自己。
別人田里人民多,你卻奪來做奴隸。
這些本是無辜人,你卻捕殺不講理。
那些本是有罪人,你卻反去赦免他。
聰明男人建國(guó)家,聰明女人多敗國(guó)。
美麗而又聰明女,又是梟來又是鴟。
婦有長(zhǎng)舌愛亂講,災(zāi)難由此找到階。
禍亂不是從天降,出自婦人梟長(zhǎng)舌。
無人教來無人誨,只是婦人來把持。
婦喜嫉恨又善變,諂言爭(zhēng)競(jìng)相違背。
難道她還不夠狠,那么怎樣才算惡?
好比買賣利三倍,君子一眼能識(shí)別。
這個(gè)女人無公事,她卻不做蠶織事。
上天何以來指責(zé)?神明如何不具備?
舍棄憑借使遠(yuǎn)離,計(jì)度相互憎或恨。
不善良兮不吉祥,威儀不放祭祀上。
人們都說要滅亡,邦國(guó)竭盡將損毀。
上天降禍人迷茫,計(jì)度迷茫多充足。
人們都說要滅亡,心里真是很憂傷。
上天降禍人迷茫,計(jì)度迷茫多隱微。
人們都說要滅亡,回天乏術(shù)心傷悲。
泉水沸騰涌出地,計(jì)度泉水有多深。
心之憂傷由來久,難道只是始于今?
禍亂不生于我前,禍亂不生于我后。
美好廣大無際天,無不能使人恐懼。
不要愧對(duì)光明祖,效法祖先救子孫。
賞析:
這亦是一首在家族內(nèi)部宴會(huì)上唱的雅歌,公元前781年,周宣王去世后,幽王宮涅繼位,任用好利的虢石父執(zhí)政,朝政的腐敗激起國(guó)人怨恨;三年(前779),伐六濟(jì)之戎失敗;同時(shí)天災(zāi)頻仍,周朝統(tǒng)治內(nèi)外交困。引致西周滅亡的導(dǎo)火線是幽王廢掉正后申侯之女及太子宜臼,改以嬖寵美人褒姒為后,其子伯服(一作伯盤)為太子。宜臼逃奔申國(guó),申侯聯(lián)合繒國(guó)和西方的犬戎進(jìn)攻幽王。幽王與伯服均被犬戎殺死于戲(今陜西臨潼東)。公元前771年,西周覆亡。幽王死后,申侯、魯侯、許文公等共立原太子宜臼于申,虢公翰又另立王子余臣于攜(今地不詳),形成兩王并立。宜臼為避犬戎,遷都到洛邑,是為周平王。余臣在公元前760年被晉文侯所殺。
歌者目睹這一切,痛心疾首,憂心如焚,唱出此歌。一方面他憤怒地譴責(zé)幽王的荒淫無道,一方面他又痛斥了褒姒干預(yù)朝政,禍國(guó)殃民,無中生有,陷害無辜之人。由此認(rèn)為此女就是禍亂的根源。在五、六段,歌者一連三句“人之云亡”,對(duì)良臣賢士盡去的惋惜痛切之情溢于言表,表現(xiàn)出一個(gè)正直賢臣憂國(guó)憂民的赤子之心。本歌還善用比喻,將褒姒比作“蟊賊蟊疾”、“為梟為鴟”,既貼切又生動(dòng),又蘊(yùn)涵強(qiáng)烈的厭惡之情。
詞句注釋
1.大雅:《詩經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩歌樂調(diào)。大雅部分今存三十一篇。
2.瞻卬(yǎng):仰望。卬,通“仰”。
3.昊(hào)天:廣大的天。
4.惠:愛。
5.填:通“塵”,長(zhǎng)久。
6.厲:禍患。
7.邦靡有定:國(guó)家不安定。
8.士民:士人與平民。瘵(zhài):害,病。
9.蟊(máo):傷害禾稼的蟲子。賊、疾:害。
10.夷:平。屆:至、極。
11.罟(gǔ):網(wǎng)。罪罟:刑罪之法網(wǎng)。
12.瘳(chōu):病愈。
13.女:通“汝”,你。
14.覆:反。
15.宜:本當(dāng),本來。
16.收:收捕。
17.說:通“脫”,開脫,解除。
18.哲夫:有智慧的男人。
19.哲婦:美貌的女子。傾城:指覆國(guó),亡國(guó)。
20.懿(yì):通“噫”,嘆詞。厥:那。
21.為:是,如。梟(xiāo):傳說長(zhǎng)大后食母的惡鳥。鴟(chī):惡聲之鳥,即貓頭鷹。
22.長(zhǎng)舌:古人認(rèn)為長(zhǎng)舌善讒。
23.維:是。階:階梯,根源。
24.亂:禍亂。
25.匪:不可。教誨:教導(dǎo)。
26.寺:昵近。寺人:內(nèi)侍。
27.鞫(jū):窮盡。忮(zhì):害。忒:變。
28.譖(zèn):進(jìn)讒言。竟:終。背:違背,自相矛盾。
29.極:狠。
30.伊:語助詞。慝(tè):惡、錯(cuò)。
31.賈(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利潤(rùn)。
32.君子:指在朝執(zhí)政者。識(shí):通“職”。
33.公事:即功事,指婦女所從事的紡織蠶桑之事。
34.休:停止。蠶織:養(yǎng)蠶紡織,這是婦女的功事。
35.刺:指責(zé)、責(zé)備。
36.富:福祐。
37.介:大。狄:通“逖”,遠(yuǎn)。
38.忌:怨恨。
39.吊:慰問、撫恤。
40.類:善。
41.云:語助詞。
42.殄(tiǎn)瘁(cuì):兩字皆訓(xùn)“病”。
43.罔(wǎng):通“網(wǎng)”。
44.優(yōu):厚。
45.幾:近。
46.觱(bì)沸:泉水上涌的樣子。檻泉:旁出之泉。檻,一說“濫”的借字,泛濫。
47.寧:豈,難道。
48.藐(miǎo)藐:高遠(yuǎn)貌。
49.克:能。鞏:固,指約束、控制。
50.忝(tiǎn):辱。
51.式:用。
創(chuàng)作背景
這是一首諷刺周幽王亂政亡國(guó)的詩!睹娦颉吩疲骸啊墩皡n》,凡伯刺幽王大壞也。”周幽王昏憒腐朽,寵幸褒姒,任用奸人,斥逐賢良,敗壞紀(jì)綱,倒行逆施,以致政亂民病,天怒人怨,國(guó)勢(shì)瀕危;北方犬戎趁機(jī)入侵,殺周幽王于驪山下,遂導(dǎo)致西周滅亡。因此,詩人作這首《大雅·瞻卬》諷刺之。方玉潤(rùn)說:“此刺幽王嬖褒姒以致亂之詩。而《序》謂凡伯作。則未有考。曹氏粹中曰‘凡伯作《板》詩,在厲王末,至幽王大壞時(shí),七十余年矣,決非一人,猶家父也!灰嗖槐剞q!保ā对娊(jīng)原始》)鄭振鐸說:“有心的老成人,見世亂,欲匡救而不能,邊皆將憂亂之心,悲憤之情,一發(fā)為之詩!保ā恫鍒D本中國(guó)文學(xué)史》)此詩與《小雅·節(jié)南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨無正》、《小雅·小旻》和《大雅·召旻》等為同類作品。
【詩經(jīng):瞻卬賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《羔羊》賞析11-02
關(guān)雎詩經(jīng)賞析12-01
詩經(jīng)燕燕賞析10-10
詩經(jīng)全文賞析05-14
詩經(jīng)關(guān)雎賞析11-09
詩經(jīng)全文及賞析08-11
詩經(jīng)《燕燕》賞析07-21
詩經(jīng)關(guān)雎賞析01-25
詩經(jīng)氓賞析03-05
《詩經(jīng):雞鳴》賞析09-17