1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng):瞻卬賞析

        時(shí)間:2024-03-26 23:05:33 藝詩 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng):瞻卬賞析

          《大雅·瞻卬》是《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩痛斥了周幽王荒淫無道,禍國(guó)殃民的罪惡,抒發(fā)了詩人憂國(guó)憫時(shí)的情懷和嫉惡如仇的憤慨,在一定程度上反映了西周末年的黑暗現(xiàn)實(shí)和統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的爭(zhēng)斗。下面是小編整理的詩經(jīng):瞻卬賞析,希望對(duì)大家有幫助!

        詩經(jīng):瞻卬賞析

          《詩經(jīng):瞻卬》

          瞻卬昊天,則不我惠。

          孔填不寧,降此大厲。

          邦靡有定,士民其瘵。

          蟊賊蟊疾,靡有夷屆。

          罪罟不收,靡有夷瘳。

          人有土田,女反有之。

          人有民人,女覆奪之。

          此宜無罪,女反收之。

          彼宜有罪,女覆說之。

          哲夫成城,哲婦傾城。

          懿厥哲婦,為梟為鴟。

          婦有長(zhǎng)舌,維厲之階。

          亂匪降自天,生自婦人。

          匪教匪誨,時(shí)維婦寺。

          鞫人忮忒。譖始競(jìng)背。

          豈曰不極?伊胡為慝?

          如賈三倍,君子是識(shí)。

          婦無公事,休其蠶織。

          天何以剌?何神不富?

          舍爾介狄,維予胥忌。

          不吊不祥,威儀不類。

          人之云亡,邦國(guó)殄瘁。

          天之降罔,維其優(yōu)矣。

          人之云亡,心之憂矣。

          天之降罔,維其幾矣。

          人之云亡,心之悲矣。

          觱沸檻泉,維其深矣。

          心之憂矣,寧自今矣?

          不自我先,不自我后。

          藐藐昊天,無不克鞏。

          無忝皇祖,式救爾后。

          譯文:

          仰望廣大無際天,仿效君王不仁愛。

          很久以來不安寧,降下這些大瘟疫。

          邦國(guó)騷擾不安定,士官百姓遭疾苦。

          害蟲殘害禾苗疾,沒有終結(jié)傷害盡。

          酷刑如網(wǎng)不收斂,生靈涂炭無止境。

          別人若有好田土,你卻侵占?xì)w自己。

          別人田里人民多,你卻奪來做奴隸。

          這些本是無辜人,你卻捕殺不講理。

          那些本是有罪人,你卻反去赦免他。

          聰明男人建國(guó)家,聰明女人多敗國(guó)。

          美麗而又聰明女,又是梟來又是鴟。

          婦有長(zhǎng)舌愛亂講,災(zāi)難由此找到階。

          禍亂不是從天降,出自婦人梟長(zhǎng)舌。

          無人教來無人誨,只是婦人來把持。

          婦喜嫉恨又善變,諂言爭(zhēng)競(jìng)相違背。

          難道她還不夠狠,那么怎樣才算惡?

          好比買賣利三倍,君子一眼能識(shí)別。

          這個(gè)女人無公事,她卻不做蠶織事。

          上天何以來指責(zé)?神明如何不具備?

          舍棄憑借使遠(yuǎn)離,計(jì)度相互憎或恨。

          不善良兮不吉祥,威儀不放祭祀上。

          人們都說要滅亡,邦國(guó)竭盡將損毀。

          上天降禍人迷茫,計(jì)度迷茫多充足。

          人們都說要滅亡,心里真是很憂傷。

          上天降禍人迷茫,計(jì)度迷茫多隱微。

          人們都說要滅亡,回天乏術(shù)心傷悲。

          泉水沸騰涌出地,計(jì)度泉水有多深。

          心之憂傷由來久,難道只是始于今?

          禍亂不生于我前,禍亂不生于我后。

          美好廣大無際天,無不能使人恐懼。

          不要愧對(duì)光明祖,效法祖先救子孫。

          賞析:

          這亦是一首在家族內(nèi)部宴會(huì)上唱的雅歌,公元前781年,周宣王去世后,幽王宮涅繼位,任用好利的虢石父執(zhí)政,朝政的腐敗激起國(guó)人怨恨;三年(前779),伐六濟(jì)之戎失敗;同時(shí)天災(zāi)頻仍,周朝統(tǒng)治內(nèi)外交困。引致西周滅亡的導(dǎo)火線是幽王廢掉正后申侯之女及太子宜臼,改以嬖寵美人褒姒為后,其子伯服(一作伯盤)為太子。宜臼逃奔申國(guó),申侯聯(lián)合繒國(guó)和西方的犬戎進(jìn)攻幽王。幽王與伯服均被犬戎殺死于戲(今陜西臨潼東)。公元前771年,西周覆亡。幽王死后,申侯、魯侯、許文公等共立原太子宜臼于申,虢公翰又另立王子余臣于攜(今地不詳),形成兩王并立。宜臼為避犬戎,遷都到洛邑,是為周平王。余臣在公元前760年被晉文侯所殺。

          歌者目睹這一切,痛心疾首,憂心如焚,唱出此歌。一方面他憤怒地譴責(zé)幽王的荒淫無道,一方面他又痛斥了褒姒干預(yù)朝政,禍國(guó)殃民,無中生有,陷害無辜之人。由此認(rèn)為此女就是禍亂的根源。在五、六段,歌者一連三句“人之云亡”,對(duì)良臣賢士盡去的惋惜痛切之情溢于言表,表現(xiàn)出一個(gè)正直賢臣憂國(guó)憂民的赤子之心。本歌還善用比喻,將褒姒比作“蟊賊蟊疾”、“為梟為鴟”,既貼切又生動(dòng),又蘊(yùn)涵強(qiáng)烈的厭惡之情。

          詞句注釋

          1.大雅:《詩經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩歌樂調(diào)。大雅部分今存三十一篇。

          2.瞻卬(yǎng):仰望。卬,通“仰”。

          3.昊(hào)天:廣大的天。

          4.惠:愛。

          5.填:通“塵”,長(zhǎng)久。

          6.厲:禍患。

          7.邦靡有定:國(guó)家不安定。

          8.士民:士人與平民。瘵(zhài):害,病。

          9.蟊(máo):傷害禾稼的蟲子。賊、疾:害。

          10.夷:平。屆:至、極。

          11.罟(gǔ):網(wǎng)。罪罟:刑罪之法網(wǎng)。

          12.瘳(chōu):病愈。

          13.女:通“汝”,你。

          14.覆:反。

          15.宜:本當(dāng),本來。

          16.收:收捕。

          17.說:通“脫”,開脫,解除。

          18.哲夫:有智慧的男人。

          19.哲婦:美貌的女子。傾城:指覆國(guó),亡國(guó)。

          20.懿(yì):通“噫”,嘆詞。厥:那。

          21.為:是,如。梟(xiāo):傳說長(zhǎng)大后食母的惡鳥。鴟(chī):惡聲之鳥,即貓頭鷹。

          22.長(zhǎng)舌:古人認(rèn)為長(zhǎng)舌善讒。

          23.維:是。階:階梯,根源。

          24.亂:禍亂。

          25.匪:不可。教誨:教導(dǎo)。

          26.寺:昵近。寺人:內(nèi)侍。

          27.鞫(jū):窮盡。忮(zhì):害。忒:變。

          28.譖(zèn):進(jìn)讒言。竟:終。背:違背,自相矛盾。

          29.極:狠。

          30.伊:語助詞。慝(tè):惡、錯(cuò)。

          31.賈(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利潤(rùn)。

          32.君子:指在朝執(zhí)政者。識(shí):通“職”。

          33.公事:即功事,指婦女所從事的紡織蠶桑之事。

          34.休:停止。蠶織:養(yǎng)蠶紡織,這是婦女的功事。

          35.刺:指責(zé)、責(zé)備。

          36.富:福祐。

          37.介:大。狄:通“逖”,遠(yuǎn)。

          38.忌:怨恨。

          39.吊:慰問、撫恤。

          40.類:善。

          41.云:語助詞。

          42.殄(tiǎn)瘁(cuì):兩字皆訓(xùn)“病”。

          43.罔(wǎng):通“網(wǎng)”。

          44.優(yōu):厚。

          45.幾:近。

          46.觱(bì)沸:泉水上涌的樣子。檻泉:旁出之泉。檻,一說“濫”的借字,泛濫。

          47.寧:豈,難道。

          48.藐(miǎo)藐:高遠(yuǎn)貌。

          49.克:能。鞏:固,指約束、控制。

          50.忝(tiǎn):辱。

          51.式:用。

          創(chuàng)作背景

          這是一首諷刺周幽王亂政亡國(guó)的詩!睹娦颉吩疲骸啊墩皡n》,凡伯刺幽王大壞也。”周幽王昏憒腐朽,寵幸褒姒,任用奸人,斥逐賢良,敗壞紀(jì)綱,倒行逆施,以致政亂民病,天怒人怨,國(guó)勢(shì)瀕危;北方犬戎趁機(jī)入侵,殺周幽王于驪山下,遂導(dǎo)致西周滅亡。因此,詩人作這首《大雅·瞻卬》諷刺之。方玉潤(rùn)說:“此刺幽王嬖褒姒以致亂之詩。而《序》謂凡伯作。則未有考。曹氏粹中曰‘凡伯作《板》詩,在厲王末,至幽王大壞時(shí),七十余年矣,決非一人,猶家父也!灰嗖槐剞q!保ā对娊(jīng)原始》)鄭振鐸說:“有心的老成人,見世亂,欲匡救而不能,邊皆將憂亂之心,悲憤之情,一發(fā)為之詩!保ā恫鍒D本中國(guó)文學(xué)史》)此詩與《小雅·節(jié)南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨無正》、《小雅·小旻》和《大雅·召旻》等為同類作品。

        【詩經(jīng):瞻卬賞析】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)《羔羊》賞析11-02

        關(guān)雎詩經(jīng)賞析12-01

        詩經(jīng)燕燕賞析10-10

        詩經(jīng)全文賞析05-14

        詩經(jīng)關(guān)雎賞析11-09

        詩經(jīng)全文及賞析08-11

        詩經(jīng)《燕燕》賞析07-21

        詩經(jīng)關(guān)雎賞析01-25

        詩經(jīng)氓賞析03-05

        《詩經(jīng):雞鳴》賞析09-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>