1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析

        時(shí)間:2020-08-30 13:14:01 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

        《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析

          《何彼襛矣》一的主旨,《毛詩(shī)序》以為是“美王姬”之作,云:“雖則王姬,亦下嫁于諸侯,車服不系其夫,下王后一等,猶執(zhí)婦道以成肅雍之德也。”以下是小編整理的《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析,歡迎大家閱讀!

        《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析

          《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》

          何彼襛矣,唐棣之華?

          曷不肅雝?王姬之車。

          何彼襛矣,華如桃李?

          平王之孫,齊侯之子。

          其釣維何?維絲伊緡。

          齊侯之子,平王之孫。

          注釋:

          1、襛(音濃):花木繁盛貌。

          2、唐棣(音地):木名,似白楊,又作棠棣、常棣。一說(shuō)指車帷。

          3、曷(音何):何。

          4、肅:莊嚴(yán)肅靜。

          5、雝(音擁):雍容安詳。

          6、王姬:周王的女兒,姬姓,故稱王姬;一說(shuō)為美女的代稱。

          7、平王、齊侯:指誰(shuí)無(wú)定說(shuō),或謂非實(shí)指,乃夸美之詞。

          8、其釣維何,維絲伊緡:是婚姻戀愛的隱語(yǔ),或指男女雙方門當(dāng)戶對(duì)、婚姻美滿;或指用適當(dāng)?shù)姆椒ㄇ蠡椤?/p>

          9、維、伊:語(yǔ)助詞。

          10、緡(音民):合股絲繩,喻男女合婚;一說(shuō)釣繩。

          譯文:

          怎么那樣秾麗絢爛?如同唐棣花般美妍。

          為何喧鬧不堪欠莊重,王姬出嫁車駕真壯觀。

          怎么那樣地秾麗絢爛,如同桃花李花般嬌艷。

          平王之孫容貌夠姣好,齊侯之子風(fēng)度也翩翩。

          什么東西釣魚最方便,撮合絲繩麻繩成釣線。

          齊侯之子風(fēng)度也翩翩,平王之孫容貌夠嬌艷。

          賞析:

          《何彼襛矣》一的主旨,《毛詩(shī)序》以為是“美王姬”之作,云:“雖則王姬,亦下嫁于諸侯,車服不系其夫,下王后一等,猶執(zhí)婦道以成肅雍之德也。”古代學(xué)者多從其說(shuō),朱熹《詩(shī)集傳》也說(shuō):“王姬下嫁于諸侯,車服之盛如此,而不敢挾貴以驕其夫家,故見其車者,知其能敬且和以執(zhí)婦道,于是作詩(shī)美之。”近現(xiàn)代學(xué)者大都認(rèn)為是譏刺王姬出嫁車服奢侈的詩(shī)。高亨《詩(shī)經(jīng)今注》卻認(rèn)為是“周平王的孫女出嫁于齊襄公或齊桓公,求召南域內(nèi)諸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此詩(shī)”。袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》又持新說(shuō),以為是男女求愛的情歌,詩(shī)中的“王姬”、“平王之孫”、“齊侯之子”不過(guò)是代稱或夸美之詞。我以為此詩(shī)是為平王之孫與齊侯之子新婚而作,在贊嘆稱美之余微露諷刺之意。

          全詩(shī)三章,每章四句,極力鋪寫王姬出嫁時(shí)車服的豪華奢侈和結(jié)婚場(chǎng)面的氣派、排場(chǎng)。首章以唐棣花兒起興,鋪陳出嫁車輛的.驕奢,“曷不肅雝”二句儼然是路人旁觀、交相贊嘆稱美的生動(dòng)寫照。次章以桃李為比,點(diǎn)出新郎、新娘,刻畫他們的光彩照人。“平王之孫,齊侯之子”二句雖然所指難以確定,但無(wú)非是渲染兩位新人身份的高貴。末章以釣具為興,表現(xiàn)男女雙方門當(dāng)戶對(duì)、婚姻美滿。

          “通篇俱在詩(shī)人觀望中著想”(陳繼揆《讀詩(shī)臆補(bǔ)》),全詩(shī)在詩(shī)人的視野中逐漸推移變化,時(shí)而正面描畫,時(shí)而側(cè)面襯托,相得益彰。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),全詩(shī)各章首二句都是一設(shè)問(wèn)、一作答,具有濃郁的民間色彩,“前后上下,分配成類,是詩(shī)家合錦體”(陳繼揆《讀詩(shī)臆補(bǔ)》)。今人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》說(shuō):“(此)詩(shī)每章首二句,一若以設(shè)謎為問(wèn),一若以破謎為答,諧讔之類也。此于《采蘩》、《采蘋》之外,又創(chuàng)一格。此等問(wèn)答體,蓋為此時(shí)此地歌謠慣用之一種形式。”

        【《詩(shī)經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        何彼襛矣(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-16

        詩(shī)經(jīng)《何彼穠矣》賞析09-04

        《杕杜》詩(shī)經(jīng)譯文及賞析09-12

        《關(guān)雎》詩(shī)經(jīng)譯文、鑒賞及賞析11-10

        詩(shī)經(jīng)《沔水》譯文及賞析08-03

        《詩(shī)經(jīng)皇矣》原文翻譯賞析07-11

        《商頌·玄鳥》詩(shī)經(jīng)譯文注釋及賞析12-11

        《女曰雞鳴》詩(shī)經(jīng)鑒賞及譯文賞析11-09

        《采蘩》詩(shī)經(jīng)譯文賞析09-23

        辛棄疾《賀新郎·甚矣吾衰矣》原文及譯文09-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>