1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 英語詩歌雙語版鑒賞:晨別

        時間:2020-12-10 15:35:27 詩歌 我要投稿

        英語詩歌雙語版鑒賞:晨別

          Parting at Morning

        英語詩歌雙語版鑒賞:晨別

          Round the cape of a sudden came the sea,

          And the sun look’d over the mountain's rim:

          And straight was a path of gold for him,

          And the need of a world of men for me.

          晨別

          晨別過呷角,

          海浪撲面涌;

          太陽偷眼看,

          山頂紅彤彤。

          天有陽光道,

          筆直一線通;

          男人闖世界,

          情愛留心中。

        【英語詩歌雙語版鑒賞:晨別】相關文章:

        晨安-郭沫若詩歌02-25

        經(jīng)典詩歌鄉(xiāng)愁的雙語版01-05

        《別梁锽》唐詩鑒賞10-29

        柳宗元別舍弟宗鑒賞10-23

        《新婚別》杜甫詩鑒賞11-01

        杜甫《新婚別》古詩鑒賞10-30

        《別辛漸》王昌齡鑒賞12-06

        《南浦別》唐詩原文及鑒賞10-29

        別房太尉墓詩詞鑒賞09-27

        《別房太尉墓》詩詞鑒賞12-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>