1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙·覆塊青青麥未蘇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2024-11-07 18:43:07 詩詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        浣溪沙·覆塊青青麥未蘇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          浣溪沙·覆塊青青麥未蘇

        浣溪沙·覆塊青青麥未蘇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          宋代 蘇軾

          覆塊青青麥未蘇,江南云葉暗隨車。臨皋煙景世間無。

          雨腳半收檐斷線,雪林初下瓦疏珠。歸來冰顆亂黏須。

          譯文

          覆蓋著的田畦,小麥還沒有返青。像云一樣的枯葉悄悄地在車輪下飄著。臨皋亭云煙繚繞的景色奇麗,世間少有。

          雨小了一半的屋檐水滴斷絕了,剛剛下的霰粒在瓦上如珠子般散動;氐椒块g座上時(shí)胡須都結(jié)成冰了。

          注釋

          浣溪沙:詞牌名,唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。

          覆塊:覆蓋著的田畦。

          蘇:蘇醒,這里指返青。

          江南:代指黃州。

          臨皋:臨皋亭,在黃岡南長江邊,蘇軾被貶黃州時(shí)曾居住在此。煙景:云煙繚繞的景色。

          雨腳:雨滴。

          雪林:形容霰(xiàn)粒紛紛。初下:剛剛下。瓦疏珠:霰粒在瓦上如珠子般散動。

          創(chuàng)作背景

          宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,雨后微雪,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾出門迎接,蘇軾即景生情而作該詞。

          賞析

          上片,由遠(yuǎn)及近地寫黃州田園風(fēng)光!案矇K青青麥未蘇”,敘述田園景色,反映了蘇軾關(guān)心農(nóng)業(yè)的思想!敖显迫~暗隨車”,描繪了黃州農(nóng)家冬閑的淡然風(fēng)光,反映了蘇軾娛樂自然的心境。“臨皋煙景世間無”,描寫議論結(jié)合,特寫“臨皋煙景”、冬云密布而后發(fā)出賞心的贊嘆:“世間無”,突出了黃州景色的奇麗。上片三句,連綴成一幅絢麗的圖景,暗示了蘇軾超然物外的審美情趣。

          下片,以特寫手法,描繪了雨后微雪的風(fēng)景。開頭由細(xì)“雨”-“半收”-“檐斷線”,特寫雨景變化。緊接著由“雪床”-“初下”-“瓦疏珠”,特寫雪景變化。逼真?zhèn)魃,字字珠磯。雖然點(diǎn)化運(yùn)用了杜甫的“雨腳如麻未斷絕”詩句,但未露痕跡!皻w來冰顆亂粘須”,將雨雪人性化,進(jìn)來了好一個(gè)白胡子的“老人”!一個(gè)“亂”字,蘇軾與徐君猷的詼諧之情躍然紙上,反映了蘇軾將自然美與人性美高度融會的寫作技巧。

          全詞通俗、口語化,令人感到親切、諧趣。將景色美與人性美熔鑄一體,極具感染力,這與蘇軾曠達(dá)胸襟有關(guān)。

        【浣溪沙·覆塊青青麥未蘇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        浣溪沙·覆塊青青麥未蘇原文及賞析09-13

        蘇軾《浣溪沙·覆塊青青麥未蘇》全文及鑒賞08-03

        浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09

        蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09

        [精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19

        浣溪沙·詠橘蘇軾原文賞析及翻譯07-20

        浣溪沙蘇軾原文及翻譯08-03

        浣溪沙蘇軾原文及其賞析09-26

        蘇軾《浣溪沙》的翻譯與賞析大全06-09

        《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>