1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析

        時間:2021-12-02 15:04:35 浣溪沙 我要投稿

        浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析

        浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析1

          浣溪沙·覆塊青青麥未蘇

          覆塊青青麥未蘇,江南云葉暗隨車。臨皋煙景世間無。

          雨腳半收檐斷線,雪林初下瓦疏珠。歸來冰顆亂黏須。

          翻譯

          覆蓋著的田畦,小麥還沒有返青。像云一樣的枯葉悄悄地在車輪下飄著。臨皋亭云煙繚繞的景色奇麗,世間少有。

          雨小了一半的屋檐水滴斷絕了,剛剛下的霰粒在瓦上如珠子般散動。回到房間座上時胡須都結(jié)成冰了。

          注釋

          覆塊:覆蓋著的田畦。

          蘇:蘇醒,這里指返青。

          江南:代指黃州。

          臨皋:臨皋亭,在黃岡南長江邊,蘇軾被貶黃州時曾居住在此。

          煙景:云煙繚繞的景色。

          雨腳:雨滴。

          雪林:形容霰(xiàn)粒紛紛。

          初下:剛剛下。

          瓦疏珠:霰粒在瓦上如珠子般散動。

          創(chuàng)作背景

          宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,雨后微雪,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾出門迎接,蘇軾即景生情而作該詞。

          賞析

          上片,由遠及近地寫黃州田園風(fēng)光!案矇K青青麥未蘇”,敘述田園景色,反映了蘇軾關(guān)心農(nóng)業(yè)的思想!敖显迫~暗隨車”,描繪了黃州農(nóng)家冬閑的淡然風(fēng)光,反映了蘇軾娛樂自然的心境!芭R皋煙景世間無”,描寫議論結(jié)合,特寫“臨皋煙景”、冬云密布而后發(fā)出賞心的贊嘆:“世間無”,突出了黃州景色的奇麗。上片三句,連綴成一幅絢麗的圖景,暗示了蘇軾超然物外的審美情趣。

          下片,以特寫手法,描繪了雨后微雪的風(fēng)景。開頭由細“雨”-“半收”-“檐斷線”,特寫雨景變化。緊接著由“雪床”-“初下”-“瓦疏珠”,特寫雪景變化。逼真?zhèn)魃,字字珠磯。雖然點化運用了杜甫的“雨腳如麻未斷絕”詩句,但未露痕跡!皻w來冰顆亂粘須”,將雨雪人性化,進來了好一個白胡子的“老人”!一個“亂”字,蘇軾與徐君猷的詼諧之情躍然紙上,反映了蘇軾將自然美與人性美高度融會的寫作技巧。

          全詞通俗、口語化,令人感到親切、諧趣。將景色美與人性美熔鑄一體,極具感染力,這與蘇軾曠達胸襟有關(guān)。

        浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析2

          浣溪沙·覆塊青青麥未

          蘇軾〔宋代〕

          覆塊青青麥未蘇,江南云葉暗隨車。臨皋煙景世間無。

          雨腳半收檐斷線,雪林初下瓦疏珠。歸來冰顆亂黏須。

          譯文及注釋

          譯文

          覆蓋著的田畦,小麥還沒有返青。像云一繚的枯葉悄悄地在車輪下飄著。臨皋亭云煙繚繞的景色奇麗,世間少有。雨小多一半的`屋檐水滴斷絕多,剛剛下的霰粒在瓦上如珠子般散動。回到房間座上時胡須都結(jié)成冰多。

          注釋

          浣溪沙:詞牌名,唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。覆塊:覆蓋著的田畦。蘇:蘇醒,這里指返青。江南:代指黃州。臨皋:臨皋亭,在黃岡南長江邊,蘇軾被貶黃州時曾居住在此。煙景:云煙繚繞的景色。雨腳:成線落下綿密的雨點。雪林:形容霰(xiàn)粒紛紛。初下:剛剛下。瓦疏珠:霰粒在瓦上如珠子般散動。

          賞析

          上片,由遠及近地寫黃州田園風(fēng)光!案矇K農(nóng)農(nóng)麥未蘇”,敘述田園景色,反映了蘇軾關(guān)心農(nóng)業(yè)的思想!敖显迫~暗隨車”,描繪了黃州農(nóng)家冬閑的淡然風(fēng)光,反映了蘇軾娛樂自然的心境!芭R皋煙景世間無”,描寫議“結(jié)合,特寫“臨皋煙景”、冬云密布而后發(fā)出賞心的贊嘆:“世間無”,突出了黃州景色的奇麗。上片三句,連綴成一幅絢麗的圖景,暗示了蘇軾超然物外的審美情趣。

          下片,以特寫手法,描繪了雨后微雪的風(fēng)景。開頭由細“雨”-“半收”-“檐斷線”,特寫雨景變化。緊接著由“雪床”-“初下”-“瓦疏珠”,特寫雪景變化。逼真?zhèn)魃瘢肿种榇。雖然點化運用了杜甫的“雨腳如麻未斷絕”詩句,但未露痕跡!皻w來冰顆亂粘須”,將雨雪人性化,進來了好一個白胡子的“老人”!一個“亂”字,蘇軾與徐君猷的詼諧之情躍然紙上,反映了蘇軾將自然美與人性美高度融會的寫作技巧。

          全詞通俗、口語化,令人感到親切、諧趣。將景色美與人性美熔鑄一體,極具感染力,這與蘇軾曠達胸襟有關(guān)。

          蘇軾

          (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        【浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        1.浣溪沙·覆塊青青麥未蘇原文及賞析

        2.浣溪沙·覆塊青青麥未蘇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        3.《浣溪沙》原文翻譯及賞析

        4.浣溪沙·春情原文翻譯及賞析

        5.浣溪沙·端午原文翻譯及賞析

        6.浣溪沙·楊花原文翻譯及賞析

        7.浣溪沙·桂原文翻譯及賞析

        8.浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>