嶺南江行古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
瘴江南去入云煙,望盡黃茆是海邊。
山腹雨晴添象跡,潭心日暖長(zhǎng)蛟涎。
射工巧伺游人影,颶母偏驚旅客船。
從此憂來(lái)非一事,豈容華發(fā)待流年。
譯文翻譯
江水南去隱入那茫茫云煙,遍地黃茅的盡頭便是海邊。
雨過(guò)天晴山腰間大象出沒(méi),陽(yáng)光灼熱潭水里水蛭浮現(xiàn)。
射工陰險(xiǎn)地窺伺行人身影,颶母不時(shí)地驚擾旅客舟船。
從今后憂慮之事何止一樁,哪容我衰老之身再挨幾年!
注釋解釋
嶺南:指五嶺以南的地區(qū),即今廣東、廣西一帶。
瘴(zhàng)江:古時(shí)認(rèn)為嶺南地區(qū)多有瘴癘之氣,因而稱這里的江河為瘴江。云煙:云霧,煙霧。
黃茆(máo):即黃茅,一年生或多年生草本植物。
山腹:山腰。象跡:大象的蹤跡。
潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龍的口液。這里指水蛭。
伺:窺伺。射工:即蜮,古代相傳有一種能含沙射影的動(dòng)物。
颶母:颶風(fēng)來(lái)臨前天空出現(xiàn)的一種云氣,形似虹霓。亦用以指颶風(fēng)。
華(hu。┌l(fā):花白的頭發(fā)。流年:如水般流逝的光陰、年華。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐憲宗元和十年(815年)柳宗元進(jìn)入今廣西以后赴任柳州刺史的'旅途之中。當(dāng)時(shí)作者因讒被貶柳州,溯湘江進(jìn)入嶺南,繼續(xù)乘船經(jīng)靈渠入嶺南水系到達(dá)柳州刺史任所。
詩(shī)文賞析
此詩(shī)寫出了嶺南的特異風(fēng)物瘴江、黃茆、象跡、蛟涎、射工、颶母,曲折地反映出當(dāng)?shù)鼗臎雎浜蟮淖匀画h(huán)境,同時(shí)運(yùn)用象征手法含蓄地抒發(fā)了自己被貶后政治環(huán)境的險(xiǎn)惡,發(fā)出了“ 從此憂來(lái)非一事,豈容華發(fā)待流年” 的感慨,蘊(yùn)含著對(duì)未來(lái)的憂慮之情,表示不能坐待時(shí)光的流逝,要在柳州刺史任內(nèi)為治理地方有所建樹。
詩(shī)中“從此憂來(lái)非一事,豈容華發(fā)待流年”兩句與蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》“故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”都提到“華發(fā)”,但情感有所不同。從兩者相比較可知,此詩(shī)意志并不消沉,情感并不低回,作者有欲趁暮年有所奮發(fā)之意。
【嶺南江行古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
老將行古詩(shī)詞鑒賞07-30
《老將行》古詩(shī)詞鑒賞06-06
《古柏行》古詩(shī)詞鑒賞06-05
《從軍行》古詩(shī)詞鑒賞06-10
王維《桃源行》古詩(shī)詞鑒賞05-30
《錢塘湖春行》古詩(shī)詞06-02
《從斤竹澗越嶺溪行》詩(shī)詞鑒賞06-24
從軍行·其二古詩(shī)詞鑒賞07-16
王維《洛陽(yáng)女兒行》古詩(shī)詞翻譯賞析01-21
白居易《憶江南江南憶》古詩(shī)07-17