- 相關(guān)推薦
蘇洵詩詞的鑒賞參考
我客至止,我迎于門。來升我堂,來飲我尊。羞鱉不時,詈我不勤。求我何多,請辭不能?椭^主人:唯子我然。求子之多,責(zé)子之深,期子于賢。
下面是我自己的理解,翻成口語很不通,將就了,有不對之處,還請諒解。
我的客人到了,我出門迎接,來到堂中,開始飲酒,他嫌我準(zhǔn)備的不夠豐盛,埋怨我招待不周,希望我能再拿點好東西出來,我真的沒有了,所以請辭不能。他就說:只有你了解我(這有疑問,或者是:我最了解你了,知道你沒有騙我?),我要求你的多,責(zé)備你很嚴(yán)厲深刻,是期望你能更加的“賢”。
就是愛之深,責(zé)之切的意思。
歐陽永叔白兔
飛鷹搏平原,禽獸亂衰草。蒼茫就擒執(zhí),顛倒莫能保。白兔不忍殺,嘆息愛其老。獨生遂長拘,野性始驚矯。貴人識筠籠,馴擾漸可抱。誰知山林寬,穴處頗自好。高飚動槁葉,群竄跡如掃。異質(zhì)不自藏,照野明暠暠。獵夫指之笑,自匿苦不早。何當(dāng)騎蟾蜍,靈杵手自搗。。。。
【蘇洵詩詞的鑒賞參考】相關(guān)文章:
蘇洵《管仲論》閱讀答案及翻譯08-01
詩詞的鑒賞06-29
詩詞鑒賞07-06
蘇洵《六國論》閱讀答案及翻譯賞析08-29
古詩詞鑒賞常用詞語內(nèi)容參考07-28
《永遇樂》詩詞鑒賞06-16
毛澤東詩詞鑒賞07-11
辛棄疾詩詞鑒賞06-02
《綿》詩詞鑒賞07-16
溫庭筠的詩詞鑒賞11-08