1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》原文翻譯賞析

        時(shí)間:2024-10-18 09:02:42 海潔 秦觀 我要投稿

        秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》原文翻譯賞析

          在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)的格律限制較少。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》原文翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          鵲橋仙·纖云弄巧

          秦觀

          纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。(度 通:渡)

          柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。

          譯文

          纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無(wú)垠的銀河今夜我悄悄渡過(guò)。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過(guò)塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。

          共訴相思,柔情似水,短暫的相會(huì)如夢(mèng)如幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè)呢。

          注釋

          纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

          飛星:流星。一說(shuō)指牽牛、織女二星。

          銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過(guò)。

          金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。

          忍顧:怎忍回視。

          朝朝暮暮:指朝夕相聚。語(yǔ)出宋玉《高唐賦》。

          賞析

          借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽(yáng)修、張先、柳永、蘇軾等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨(dú)出機(jī)杼,立意高遠(yuǎn)。

          這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展示七夕獨(dú)有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅(jiān)貞誠(chéng)摯的愛(ài)情。結(jié)句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛(ài)情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛(ài)情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國(guó)度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。 此詞熔寫(xiě)景、抒情與議論于一爐,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。詞中明寫(xiě)天上雙星,暗寫(xiě)人間情侶;其抒情,以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。

          詞一開(kāi)始即寫(xiě)“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優(yōu)美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫。可是,這樣美好的人兒,卻不能與自己心愛(ài)的人共同過(guò)美好的生活!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長(zhǎng)空。

          關(guān)于銀河,《古詩(shī)十九首》云:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。”“盈盈一水間,近咫尺,似乎連對(duì)方的神情語(yǔ)態(tài)都宛然目。這里,秦觀卻寫(xiě)道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠(yuǎn)。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個(gè)相愛(ài)的人隔開(kāi),相見(jiàn)多么不容易!”暗渡“二字既點(diǎn)”七夕“題意,同時(shí)緊扣一個(gè)”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來(lái)相會(huì)。

          接下來(lái)詞人宕開(kāi)筆墨,以富有感情色彩的議論贊嘆道:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)!”一對(duì)久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會(huì)了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬(wàn)遍的相會(huì)。詞人熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛(ài)情!敖痫L(fēng)玉露”用李商隱《辛未七夕》詩(shī):“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)!庇靡悦鑼(xiě)七夕相會(huì)的時(shí)節(jié)風(fēng)光,同時(shí)還另有深意,詞人把這次珍貴的相會(huì),映襯于金風(fēng)玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛(ài)情的高尚純潔和超凡脫俗。

          “柔情似水”,那兩情相會(huì)的情意啊,就象悠悠無(wú)聲的流水,是那樣的溫柔纏綿!叭崆樗扑保八扑闭諔(yīng)“銀漢迢迢”,即景設(shè)喻,十分自然。一夕佳期竟然象夢(mèng)幻一般倏然而逝,才相見(jiàn)又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢(mèng)”,除言相會(huì)時(shí)間之短,還寫(xiě)出愛(ài)侶相會(huì)時(shí)的復(fù)雜心情!叭填欩o橋歸路”,轉(zhuǎn)寫(xiě)分離,剛剛借以相會(huì)的鵲橋,轉(zhuǎn)瞬間又成了和愛(ài)人分別的歸路。不說(shuō)不忍離去,卻說(shuō)怎忍看鵲橋歸路,婉轉(zhuǎn)語(yǔ)意中,含有無(wú)限惜別之情,含有無(wú)限辛酸眼淚。 回顧佳期幽會(huì),疑真疑假,似夢(mèng)似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際轉(zhuǎn)身,爆發(fā)出高亢的音響:“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛(ài)情的真諦:愛(ài)情要經(jīng)得起長(zhǎng)久分離的考驗(yàn),只要能彼此真誠(chéng)相愛(ài),即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛(ài)情頌歌當(dāng)中的千古絕唱。它們與上片的議論遙相呼應(yīng),這樣上、下片同樣結(jié)構(gòu),敘事和議論相間,從而形成全篇連綿起伏的情致。這種正確的戀愛(ài)觀,這種高尚的精神境界,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了古代同類(lèi)作品,是十分難能可貴的。

          這首詞的議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無(wú)窮。作者將畫(huà)龍點(diǎn)睛的議論與散文句法與優(yōu)美的形象、深沉的情感結(jié)合起來(lái),起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛(ài)情,取得了極好的藝術(shù)效果。

          創(chuàng)作背景

          關(guān)于此詞的創(chuàng)作背景,揚(yáng)州大學(xué)教授劉勇剛認(rèn)為,此詞是秦觀為寄情長(zhǎng)沙義倡而作,寫(xiě)于湘南郴州,時(shí)間是宋哲宗紹圣四年(1097)的七夕。紹圣三年(1096)春,秦觀從監(jiān)處州酒稅削秩編管郴州,長(zhǎng)沙是必經(jīng)之路。關(guān)于長(zhǎng)沙義倡,洪邁《夷堅(jiān)志補(bǔ)》卷二有較詳細(xì)的敘述:“義倡者,長(zhǎng)沙人也,不知其姓氏。家世倡籍,善謳,尤喜秦少游樂(lè)府,得一篇,輒手筆口詠不置”,秦觀南遷,取道長(zhǎng)沙,訪潭土風(fēng)俗,邂逅了這位藝妓。秦觀觀其姿容既美,出語(yǔ)真誠(chéng),遂亮明身份,藝妓又驚又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海樂(lè)府。秦觀與她繾綣數(shù)日,臨別之際,藝妓表達(dá)了侍奉左右的心愿。秦觀答應(yīng)她,將來(lái)北歸重逢,便是于飛之日。一別數(shù)年,秦觀竟死于廣西的藤縣。藝妓行數(shù)百里為秦觀吊孝,哀慟而死。藝妓的故事,“湖南人至今傳之,以為奇事”。洪邁提到常州校官鐘將之感其事,為藝妓作傳,名《義倡傳》。當(dāng)時(shí)秦觀貶謫的路還要往南走下去,他與長(zhǎng)沙歌女不得不灑淚而別。到了郴州以后,秦觀日夜思念他的戀人,但戴罪之身,人命危淺,相聚又談何容易。其實(shí)《踏莎行·郴州旅舍》最后兩句“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去”的沉重嘆息也包含了對(duì)長(zhǎng)沙藝妓的長(zhǎng)相思。紹圣四年(1097)七夕,秦觀在郴州寫(xiě)下了這首《鵲橋仙》,借牛女雙星的鵲橋相會(huì)寄托了他對(duì)長(zhǎng)沙歌女的戀情。

          此外還有幾種說(shuō)法。一、為夫人徐文美而作!儿o橋仙》獻(xiàn)給夫人,可備一說(shuō)。熙寧、元豐年間,秦觀外出應(yīng)試或游歷,夫妻暌離時(shí)日較多,未嘗沒(méi)有牛郎織女的況味。二、送給越艷。元豐二年(1079),秦觀到越州(今紹興)省親,得到當(dāng)?shù)刂莩處熋系亩Y遇,將他安排在蓬萊閣,有重要的宴會(huì)都邀請(qǐng)他參加,這樣他就能親密接觸到美麗的官妓——越艷。幾度流連歡場(chǎng),不覺(jué)產(chǎn)生了戀情。有《滿江紅·越艷風(fēng)流》為證。三、為蔡州營(yíng)妓而歌。秦觀擔(dān)任蔡州教授期間,結(jié)識(shí)了營(yíng)妓婁琬、陶心兒。元祐五年(1090)春,秦觀離開(kāi)蔡州去汴京赴任,寄調(diào)《水龍吟·玉佩丁東別后》作別婁琬。應(yīng)該說(shuō),少游對(duì)婁琬和陶心兒都用情不淺。四、暗戀“小師母”王朝云!儿o橋仙》最后兩句寫(xiě)道:“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。”“朝朝暮暮”出自宋玉的《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下”。有人猜測(cè)秦觀寄調(diào)《鵲橋仙》乃暗戀東坡侍妾王朝云,恰好《淮海居士長(zhǎng)短句》中有一首《南歌子·贈(zèng)東坡侍妾朝云》:“靄靄凝春態(tài),溶溶媚曉光。何期容易下巫陽(yáng),只恐使君前世是襄王。暫為清歌駐,還因暮雨忙。瞥然歸去斷人腸,空使蘭臺(tái)公子賦高唐!蔽、為被遣的侍妾邊朝華而作。秦觀人到中年,納過(guò)一位侍妾,叫邊朝華。張邦基《墨莊漫錄》卷三對(duì)此事有記載:“秦少游侍兒朝華,姓邊氏,京師人也。元祐癸酉納之。”癸酉是元祐八年(1093),這年秦觀四十四歲,為秘書(shū)省正字,兼國(guó)史院編修,實(shí)為仕途最順達(dá)的時(shí)期。納妾的時(shí)間是七夕,新婚之夜,秦觀賦詩(shī)云:“天風(fēng)吹月入闌干,烏鵲無(wú)聲子夜闌?椗餍莵(lái)枕上,了知身不在人間!卑堰叧A比作天上的織女,可以想見(jiàn)他愉悅的心情。好景不長(zhǎng),朝廷政局驟變。紹圣改元,哲宗親政,新黨上臺(tái),一意報(bào)復(fù)元祐舊臣,元祐舊黨執(zhí)政大臣紛紛遭到貶謫、流放,無(wú)一幸免。秦觀在出京前,《遣朝華》詩(shī)云:“月霧茫茫曉柝悲,玉人揮手?jǐn)嗄c時(shí)。不須重向燈前泣,百歲終當(dāng)一別離。”但邊朝華遣去二十余日復(fù)來(lái),秦觀憐而復(fù)娶之。又據(jù)張邦基《墨莊漫錄》卷三記載:少游出京,“至淮上,因與道友議論,嘆光景之遄。歸謂華曰:‘汝不去,吾不得修真矣!绞谷俗呔⿴煟羝涓竵(lái),遣朝華隨去,復(fù)作詩(shī)云:‘玉人前去卻重來(lái),此度分?jǐn)y更不回。腸斷龜山離別處,夕陽(yáng)孤塔自崔嵬’”。其實(shí)修真只是一個(gè)借口,不愿連累朝華受苦才是真正的原因。六、為黨爭(zhēng)被貶而作。黃蘇《蓼園詞選》認(rèn)為秦觀因黨爭(zhēng)而被貶后作此詞以暗喻身世之感,時(shí)在宋哲宗紹圣元年(1094)之后。

          作者簡(jiǎn)介

          秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號(hào)邗溝居士,學(xué)者稱淮海先生。揚(yáng)州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書(shū)省正字、國(guó)史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號(hào),1094—1098)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識(shí),為“蘇門(mén)四學(xué)士”之一。工詩(shī)詞,詞多寫(xiě)男女情愛(ài),也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。詩(shī)風(fēng)與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長(zhǎng)短句》(又名《淮海詞》)。

        【秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        秦觀鵲橋仙·纖云弄巧原文及賞析02-23

        秦觀詞《鵲橋仙·纖云弄巧》原文翻譯賞析07-28

        鵲橋仙纖云弄巧秦觀原文11-10

        秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》賞析02-11

        秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》02-22

        宋·秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》04-13

        秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析03-19

        秦觀鵲橋仙原文翻譯及賞析10-26

        秦觀《鵲橋仙》原文翻譯賞析12-06

        七夕節(jié)詩(shī)句《鵲橋仙·纖云弄巧》賞析08-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>