錢塘湖春行古詩白居易
《錢塘湖春行》是唐代詩人白居易一首描寫西湖頗具盛名七律。此詩通過寫西湖早春明媚風光描繪,抒發(fā)了作者早春游湖喜悅和對錢塘湖風景喜愛,更表達了作者對于自然之美熱愛之情。下面是小編整理的錢塘湖春行古詩白居易,希望對你有所幫助!
錢塘湖春行
唐代:白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
譯文
行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白云低垂,秀色無邊。
幾只黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛,還是那綠楊掩映白沙堤。
注釋
⑴錢塘湖:即杭州西湖。
⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號,785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。
、撬娉跗剑汉磐贪洱R平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點明春游起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停時候。云腳:接近地面云氣,多見于將雨或雨初停時!澳_”本義指人和動物行走器官。這里指低垂云。
⑷早鶯:初春時早來黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽樹枝上去。暖樹:向陽樹。
、尚卵啵簞倧哪戏斤w回來燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。
⑹亂花:紛繁花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。
⑺淺草:淺淺青草。才能:剛夠上。沒(mò):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺青草剛夠沒過馬蹄。
、毯䱷|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。
、完帲和笆a”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤在錢塘門外,是另一條。
鑒賞
白居易在杭州時,有關湖光山色題詠很多。這詩處處扣緊環(huán)境和季節(jié)特征,把剛剛披上春天外衣西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。
詩首聯(lián)緊扣題目總寫湖水。前一句點出錢塘湖方位和四周“樓觀參差”景象,兩個地名連用,顯示出一種動感,說明詩人是在一邊走,一邊觀賞。后一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷白云和湖面蕩漾波瀾連成一片,正是典型江南春湖水態(tài)天容。頷聯(lián)寫仰視所見禽鳥。鶯在歌,燕在舞,顯示出春天勃勃生機。黃鶯和燕子都是春天使者,黃鶯用它婉轉流利歌喉向人間傳播春回大地喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開始春日勞作!皫滋帯倍,勾畫出鶯歌此呼彼應和詩人左右尋聲情態(tài)!罢l家”二字疑問,又表現(xiàn)出詩人細膩心理活動,并使讀者由此產(chǎn)生豐富聯(lián)想。頸聯(lián)寫俯察所見花草。因為是早春,還未到百花盛開季節(jié),所以能見到尚不是姹紫嫣紅開遍,而是東一團,西一簇,用一個“亂”字來形容。而春草也還沒有長得豐茂,僅只有沒過馬蹄那么長,所以用一個“淺”字來形容。這一聯(lián)中“漸欲”和“才能”又是詩人觀察、欣賞感受和判斷,這就使客觀自然景物化為帶有詩人主觀感情色彩眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細致地描繪了西湖春行所見景物,以“早”“新”“爭”“啄”表現(xiàn)鶯燕新來動態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫花草向榮趨勢。這就準確而生動地把詩人邊行邊賞早春氣象透露出來,給人以清新之感。前代詩人謝靈運“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,受到激賞,正是由于他寫出了季節(jié)更換時這種乍見喜悅!跺X塘湖春行》以上兩聯(lián)在意境上頗與之相類,只是白詩鋪展得更開些。尾聯(lián)略寫詩人最愛湖東沙堤。白堤中貫錢塘湖,在湖東一帶,可以總攬全湖之勝。只見綠楊蔭里,平坦而修長白沙堤靜臥碧波之中,堤上騎馬游春人來往如織,盡情享受春日美景。詩人置身其間,飽覽湖光山色之美,心曠而神怡。以“行不足”說明自然景物美不勝收,詩人也余興未闌。
中國歷史上,在天堂杭州當剌史或知州可以說是不乏名人,不過,最有名要算是唐朝和宋朝兩位大文豪白居易和蘇東坡了。他們不但在杭州任上留下了叫后人敬仰政績,而且也流傳下來許多描寫杭州及其西湖美景詩詞文章與傳聞軼事,所以又有人們稱他們?yōu)椤帮L流太守”。白居易七律《錢塘湖春行》就是為人們所熟知一篇,這首詩不但描繪了西湖旖旎駘蕩春光,以及世間萬物在春色沐浴下勃勃生機,而且將詩人本身陶醉在這良辰美景中心態(tài)和盤托出。 “孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低!痹姼璧谝痪涫堑攸c,第二句是遠景。孤山坐落在西湖后湖與外湖之間,峰巒疊翠,上有孤山寺,登山觀景,美不勝收。據(jù)《唐語林》卷六載,賈公亭建于貞元年間,未五六十年后廢。白居易寫此詩時,其亭尚在,也算是西湖一處名勝。白居易一開始來到了孤山寺北面,賈公亭西畔,放眼望去,只見冬水蕩漾,云幕低垂,湖光山色,盡收眼底。“初平”所表達是白居易對冬日里西湖一種特有感受。由于連綿不斷春雨,使得如今湖面看上去比起冬日來上升了不少,似乎眼看著就要與視線持平了,這種水面與視線持平感覺只有人面對廣大水域才可能有感覺,也是一個對西湖有著深刻了解和喜愛人才能寫出感受。此刻,腳下平靜水面與天上低垂云幕構成了一副寧靜水墨西湖圖,而正當詩人默默地觀賞西湖那靜如處子神韻時,耳邊卻傳來了陣陣清脆鳥鳴聲,打破了他沉思,于是他把視線從水云交界處收了回來,從而發(fā)現(xiàn)了自己實際上是早已置身于一個春意盎然美好世界中了。 “幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。”這四句是白居易此詩核心部分,也就是最為搶眼句子,同時也是白詩描寫春光特別是描寫西湖春光點睛之筆。幾處,是好幾處,甚至也可以是多處意思。用“早”來形容黃鶯,體現(xiàn)了白居易對這些充滿生機小生命由衷喜愛:樹上黃鶯一大早就忙著搶占最先見到陽光“暖樹”,生怕一會兒就會趕不上了。一個“爭”字,讓人感到春光難得與寶貴。而不知是誰家檐下燕子,此時也正忙個不停地銜泥做窩,用一個“啄”字,來描寫燕子那忙碌而興奮神情,似乎把小燕子也寫活了。這兩句著意描繪出鶯鶯燕燕動態(tài),從而使得全詩洋溢著春活力與生機。黃鶯是公認春天歌唱家,聽著它們那婉轉歌喉,使人感到春天嫵媚;燕子是候鳥,它們隨著春天一起回到了家鄉(xiāng),忙著重建家園,迎接嶄新生活,看著它們飛進飛出地搭窩,使人們倍加感到生命美好。在對天空中小鳥進行了形象擬人化描寫之后,白居易又把視線轉向了腳下植被,“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。”這也是一聯(lián)極富情感色彩與生命活力景物描寫,充分顯示了白居易對描寫對象細致觀察以及準確把握其特征能力;ǘ云鋪y,乃至要亂得迷了賞花人目光,在旁人詩句中,很少有這種寫法,而這種獨到感受,卻正是白居易在欣賞西湖景色時切身體驗,五顏六色鮮花,漫山野地開放,在湖光山色映襯下,千姿百態(tài),爭奇斗艷,使得白居易簡直不知把視線投向哪里才好,也無從分辨出個高下優(yōu)劣來,只覺得眼也花了,神也迷了,真是美不勝收,應接不暇!皝y花漸欲迷人眼”一句是駐足細看,而“淺草才能沒馬蹄”,則已經(jīng)是騎馬踏青了,在綠草如茵、繁花似錦西子湖畔,與二三友人,信馬由韁,自由自在地游山逛景,是一件非常愜意事情,馬兒似乎也體會到了背上主人那輕松閑逸興致,便不緊不慢地,踩著那青青草地,踏上那長長白堤。詩人在指點湖山、流連光景不經(jīng)意間,偶然瞥到了,馬蹄在草地上亦起亦落、時隱時現(xiàn)情景,覺得分外有趣,將其寫入了詩中,就是這隨意一筆,卻為全詩增添了多少活潑情趣和雅致閑情。
著名美學家別林斯基曾說過,“無論在哪一種情況下,美都是從靈魂深處發(fā)出,因為大自然景象是不可能絕對美,這美隱藏在創(chuàng)造或者觀察它們那個人靈魂里。”白居易《錢塘湖春行》恰恰說明了這一美學欣賞真理。因為西湖景色再美,也會有不盡人意之處,但是在白居易眼中,它無疑是天下最美景致,因為他不但善于觀察,而且更善于發(fā)現(xiàn)和體驗。或是在影視風光片中,聽說和看到名勝山水美不勝收,心中不由得生起無限向往之情,可是往往一旦身臨其境,面對真山真水,卻反而覺得遠沒有預期那樣動人美麗。這就是因為人們不能帶著一種發(fā)現(xiàn)欣賞眼光去看待自然山水,而是帶著一種先入為主過高甚至是帶有幾分挑剔眼光去游山玩水原因。古往今來,西湖向人們展示了無比美妙春光,有很多人見證了西子湖春色?墒堑筋^來,仍然只有幾首作品能廣為傳誦。白居易就是因為有著一副難得美學家欣賞眼光,才能在無數(shù)西湖游客中,獨具慧眼地發(fā)現(xiàn)它動人之處,才能真正享受到大自然賜予人類這一人間天堂。白居易并沒有看到很多“早鶯”和“新燕”,只有“幾處”、只見“誰家”而已,要是其他人,說不定還會因為沒有到“處處”聞鶯、“家家”有燕時節(jié),而感到遺憾,心想要是再晚來十天半個月就好了?墒前拙右讌s不這樣認為,少有少好處,正因為少,才是“早鶯”,才是“新燕”,才有一種感知春天到來喜悅,如果詩人沒有一種年輕心態(tài)和熱愛生命與春天胸懷,恐怕就不會被這為數(shù)不多報春者所打動,所陶醉,而欣然寫下這動人詩篇了。也正因為如此,他才能聞花花香,見草草美,為四處點綴各色野花而心亂神迷,為沒過馬蹄草地而唏噓感嘆了。白居易是幸運,因為他有一雙發(fā)現(xiàn)美、發(fā)現(xiàn)春天眼睛,所以他會在西湖美景中,不能自已,乃至流連忘返:“最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤!卑拙右兹魏贾葚菔窌r,也確曾修堤蓄水,灌溉民田,不過其堤在錢塘門之北,可是后人多誤以白堤為白氏所修之堤了。
這首詩就像一篇短小精悍游記,從孤山、賈亭開始,到湖東、白堤止,一路上,在湖青山綠那美如天堂景色中,詩人飽覽了鶯歌燕舞,陶醉在鳥語花香,最后,才意猶未盡地沿著白沙堤,在楊柳綠陰底下,一步三回頭,戀戀不舍地離去了。耳畔還回響著由世間萬物共同演奏春天贊歌,心中便不由自主地流瀉出一首飽含著自然融合之趣優(yōu)美詩歌來。
前人說“樂天之詩,情致曲盡,入人肝脾,隨物賦形,所在充滿”(王若虛《滹南詩話》),又說“樂天詩極深厚可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發(fā)”(田雯《古歡堂集》)。這首詩語言平易淺近,清新自然,用白描手法把精心選擇鏡頭寫入詩中,形象活現(xiàn),即景寓情,從生意盎然早春湖光中,體現(xiàn)出作者游湖時喜悅心情,是當?shù)闷鹨陨显u語。
【錢塘湖春行古詩白居易】相關文章:
白居易古詩《錢塘湖春行》賞析01-25
古詩錢塘湖春行白居易賞析01-21
白居易 《錢塘湖春行》11-09
《錢塘湖春行》 白居易06-30
賞析白居易《錢塘湖春行》12-06
《錢塘湖春行》白居易翻譯12-22
白居易《錢塘湖春行》翻譯12-19
錢塘湖春行白居易翻譯12-15
白居易《錢塘湖春行》 賞析06-23