- 相關(guān)推薦
孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析
《春中喜王九相尋》作者為唐朝文學家孟浩然。其古詩全文如下:
二月湖水清,家家春鳥鳴。
林花掃更落,徑草踏還生。
酒伴來相命,開尊共解酲。
當杯已入手,歌妓莫停聲。
【翻譯】
二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優(yōu)美動人啊,千萬不要停下來啊。
【鑒賞】
作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達了惜春的心情。林花已經(jīng)開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。
【孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析10-26
孟浩然春中喜王九相尋寫晚春的詩09-02
孟浩然《春曉》翻譯賞析03-05
舟中曉望_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-13
李白《贈孟浩然》的賞析與翻譯10-06
贈孟浩然的原文翻譯及賞析11-14
贈孟浩然原文翻譯及賞析07-11
贈孟浩然原文翻譯、賞析09-23
《贈孟浩然》李白翻譯賞析09-30
孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13