1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩歌鑒賞

        時(shí)間:2020-11-30 16:02:53 孟浩然 我要投稿

        孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩歌鑒賞

          望洞庭湖贈(zèng)張丞相

        孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩歌鑒賞

          孟浩然

          八月湖水平, 涵虛混太清。

          氣蒸云夢(mèng)澤, 波撼岳陽城。

          欲濟(jì)無舟楫, 端居恥圣明。

          坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。

          這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身分,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

          秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的.,和岸上幾乎平接。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

          三、四句實(shí)寫湖。“氣蒸”句寫出湖的豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)育,才顯得那樣草木茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動(dòng)蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好象瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢(shì)。詩人筆下的洞庭湖不僅廣大,而且還充滿活力。

          下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。“端居恥圣明”,是說在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。

          于是下面再進(jìn)一步,向張丞相發(fā)出呼吁。“垂釣者”暗指當(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實(shí)是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運(yùn)用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)” (《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。

          作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對(duì)方要有分寸,不失身分。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。

        【孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:

        《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》孟浩然唐詩鑒賞10-30

        孟浩然-望洞庭湖贈(zèng)張丞相賞析03-31

        望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然詩文賞析12-17

        孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析及譯文11-09

        孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》古詩翻譯及賞析12-30

        孟浩然《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析04-02

        孟浩然的《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》閱讀答案附翻譯賞析12-23

        孟浩然 《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》全詩賞析及翻譯12-29

        臨洞庭湖上張丞相孟浩然作品解析03-25

        飲酒歸園田居洞庭湖贈(zèng)張丞相12-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>