- 示兒 陸游解釋 推薦度:
- 示兒陸游原文翻譯 推薦度:
- 陸游示兒課堂實(shí)錄 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陸游 示兒
示兒
朝代:宋代
作者:陸游
原文:
死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。(元知 一作:原知)
王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。
賞析:
這首詩(shī)應(yīng)該是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國(guó)的重新統(tǒng)一,因此他特地寫(xiě)這首詩(shī)作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛(ài)國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!無(wú)怪乎自南宋以來(lái),凡是讀過(guò)這首詩(shī)的人無(wú)不為之感動(dòng),特別是當(dāng)外敵入侵或祖國(guó)分裂的情況下,更引起了無(wú)數(shù)人的共鳴。
首句“死去元知萬(wàn)事空”。“元知”,本來(lái)就知道,是一個(gè)通假字;“萬(wàn)事空”,是說(shuō)人死后萬(wàn)事萬(wàn)物都可無(wú)牽無(wú)掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見(jiàn)九州同”,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國(guó)土尚未收復(fù),沒(méi)有親眼看見(jiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一。詩(shī)的第三句“王師北定中原日”,表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。他堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己活著的時(shí)候已看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。
這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒(méi)有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。
【陸游 示兒】相關(guān)文章:
《示兒》 陸游08-19
示兒(陸游)06-21
示兒 陸游11-22
示兒陸游10-31
陸游《示兒》09-02
《示兒》陸游古詩(shī)07-08
陸游的詩(shī)集示兒10-24
《示兒》陸游詩(shī)意07-28
陸游示兒賞析11-02
示兒陸游翻譯09-16