1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陸游愛國詩和解釋

        時間:2024-09-22 01:25:17 陸游 我要投稿
        • 相關推薦

        陸游愛國詩和解釋

          陸游是宋朝著名的愛國詩人。他從小就受到了父親的教育,立下了報國之志。下面是關于陸游愛國詩和解釋的內容,歡迎閱讀!

          《書憤》

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。

          譯文

          年輕的時候就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復了大散關捷報頻傳。

          想當初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復都成空談。

          不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復漢室北定中原!

          注釋

          ⑴書憤:即書寫自己的憤恨之情。書,寫。

         、圃鐨q:譯為早年,年輕的時候。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

          ⑶“中原”句:即北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

         、取皹谴本洌捍藭r作者三十七歲了,在鎮(zhèn)江府任通判。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,親率水兵乘樓船往來于建康、鎮(zhèn)江之間。但不久兵敗符離,收復故土的愿望化為泡影。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內部安裝有以踩踏驅動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當時的江防要地。

         、伞拌F馬”句:孝宗乾道八年(1172),王炎以樞密使出任四川宣撫使,謀劃恢復中原之事。陸游人其軍幕,并任干辦公事兼檢法官赴南鄭(今陜西漢中)。其間,他曾親臨大散關前線,研究抗敵策略。但不久王炎調回京城。收復故土的愿望又一次落空。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關:在如今陜西寶雞西南,是當時宋金的西部邊界。

         、省叭稀本洌阂鉃樽髡咄饺坏刈栽S為是“塞上長城”。塞上長城,比喻能守邊的將領。《南史·檀道濟傳》載,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

         、怂ヴW:即年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

         、坛鰩熞槐恚菏駶h后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世。

         、涂埃鹤g為能夠。伯仲:原來指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。杜甫《詠懷古跡》詩之五稱贊諸葛亮說:“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹!

          《關山月》

          和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。

          朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。

          戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。

          笛里誰知壯士心?沙頭空照征人骨。

          中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫?

          遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕!

          譯文

          與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰(zhàn)白白地來到邊疆。

          深廣、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。

          守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發(fā)。

          從笛聲里誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。

          中原一帶的戰(zhàn)爭古代也聽說有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫?

          淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

          《金錯刀行》

          黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。

          丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。

          京華結交盡奇士,意氣相期共生死。

          千年史冊恥無名,一片丹心報天子。

          爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。

          嗚呼!

          楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人。

          譯文

          用黃金鍍飾、白玉鑲嵌的寶刀,到了夜間,它耀眼的光芒,穿透窗戶,直沖云霄。

          大丈夫已到了五十歲,可以建功立業(yè)的希望渺茫,只能獨自提刀徘徊,環(huán)顧著四面八方,祈求能一展抱負,小試牛刀。

          我在京城里結交的都是些豪杰義士,彼此意氣相投,相約為國戰(zhàn)斗,同生共死。

          不能在流傳千年的史冊上留名,我感到羞恥;但一顆丹心始終想消滅胡虜,報效天子。

          近來,我來到漢水邊從軍,每天早晨都對著參差聳立的終南山,遙望著布滿晶瑩似玉般積雪的峰巒。

          啊,楚國雖然被秦國蠶食,但即使剩下三戶人家,也一定能消滅秦國,難道我堂堂中華大國,竟會沒有一個能人,把金虜趕出邊關?

        【陸游愛國詩和解釋】相關文章:

        陸游的愛國詩帶解釋11-01

        [經典]陸游的愛國詩07-04

        陸游的愛國詩05-30

        陸游愛國詩06-28

        陸游的愛國詩08-11

        陸游的愛國詩10-12

        陸游的愛國詩大全07-01

        陸游寫的愛國詩08-04

        陸游的絕筆愛國詩06-09

        陸游的愛國詩解析08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>