1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陸游:南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣原文注譯賞析

        時(shí)間:2020-09-30 09:13:30 陸游 我要投稿

        陸游:南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣原文注譯賞析

          引導(dǎo)語(yǔ):陸游的《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》表達(dá)了一個(gè)愛國(guó)知識(shí)分子當(dāng)國(guó)家破敗時(shí)期告老還鄉(xiāng)所懷有的一種典型的感情,下面是這首詩(shī)的翻譯與欣賞,分享給大家學(xué)習(xí)。

          《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》

          作者:陸游

          原文:

          歸夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(zhǎng)。

          想見芳洲初系纜,斜陽(yáng),

          煙樹參差認(rèn)武昌。

          愁鬢點(diǎn)新霜,曾是朝衣染御香。

          重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,

          卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。

          注釋:

          1、吳檣:歸吳的船只。

          2、驛:古時(shí)傳送文書者休息、換馬的處所。這里泛指行程。

          3、芳洲:指鸚鵡洲,在武昌東北長(zhǎng)江中。

          4、纜:靠岸后固定船只所用的鐵索或粗繩。

          5、武昌:即今湖北武昌。

          6、新霜:新添的白發(fā)。霜:指白發(fā)。

          7、朝衣染御香:謂在朝中為官。朝衣:上朝拜見皇帝的官服。

          8、交舊:舊交,老朋友。

          翻譯:

          歸夢(mèng)寄托在開往吳地的船上,

          一站又一站的水路前面的.途程還很長(zhǎng)。

          想見初到鸚鵡洲旁系纜停留的時(shí)候,

          斜陽(yáng)里望見煙樹錯(cuò)落的江城武昌。

          愁多鬢邊新添了白發(fā),

          想過去也曾身穿朝衣上殿見君王。

          如今重回故鄉(xiāng)舊友稀少不勝凄涼,

          卻怕他鄉(xiāng)要?jiǎng)龠^故鄉(xiāng)了。

          賞析:

          起調(diào)寫東歸之路。“歸夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(zhǎng)。”寫身乘歸吳的船只,雖經(jīng)過許多水陸途程,但前路尚遠(yuǎn)。陸游在蜀的《秋思》詩(shī),已有“吳檣楚柁動(dòng)歸思,隴月巴云空復(fù)情”之句;動(dòng)身離蜀的《敘州》詩(shī),又有“楚柁吳檣又遠(yuǎn)游,浣花行樂夢(mèng)西州”之句。屢言“吳檣”,無(wú)非指歸吳船只。愁前程的遙遠(yuǎn),寄歸夢(mèng)于吳檣,也無(wú)非是表歸心之急,希望船行順利、迅速而已。妙在“寄夢(mèng)”一事,措語(yǔ)新奇,富有想像力,有如李白詩(shī)之寫“我寄愁心與明月”。“想見芳洲初系纜,斜陽(yáng),煙樹參差認(rèn)武昌”,“想見”,是臨近武昌時(shí)的設(shè)想。武昌有江山草樹之勝,崔顥《黃鶴樓》詩(shī),有“晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲”之句。作者設(shè)想在傍晚夕陽(yáng)中船抵武昌,系纜洲邊,必然能看見山上山下,一片煙樹參差起伏的勝景。著一“認(rèn)”字,便見是歸途重游,已有前游印象,可以對(duì)照辨認(rèn)。這三句,寫景既美,又切武昌情況;用筆貼實(shí)凝煉,而又靈活有情韻。

          換頭以下設(shè)想到家情景,而又先下一跌宕、頓挫之筆,點(diǎn)出這次到家,將不是添得歡趣,而是充滿愁思。作者此時(shí)本已進(jìn)入老境,而這次又帶著一腔愁思東歸,所以說(shuō)兩鬢又添“新霜”。而下面忽來(lái)一逆挽句:“曾是朝衣染御香。”唐賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》句:“衣冠惹得御爐香。”王維和句:“香煙欲傍袞龍浮。”陸游人蜀前,值孝宗即位,以三十八歲入為樞密院編修官。當(dāng)時(shí),孝宗頗思振奮,陸游亦當(dāng)盛年,故于個(gè)人與國(guó)家前途都懷有希望。但不久,便是“浮云蔽日”,“長(zhǎng)安不見”。“曾是”句,實(shí)發(fā)自無(wú)限痛楚的回憶。下寫故鄉(xiāng)重到,本應(yīng)首先想到與家人相聚,以“生還”相慶等等;但作者卻撇開這些,而想到“交舊少”。于是,一陣“凄涼”之感突然襲來(lái)。

          言外自有意在!這里說(shuō)的“交舊”,當(dāng)不是一般的朋友,而是友誼建立在愛國(guó)思想的基礎(chǔ)上的知交。隨著時(shí)間的消逝,這樣的知交相繼零落。共同關(guān)心國(guó)家命運(yùn),不時(shí)相與談?wù)撔那娜艘膊灰渍业搅。這真是大可悲的事!“卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。”這一歇拍,當(dāng)然出白杜甫《得舍弟消息》句:“亂后誰(shuí)歸得?他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。”但亦深含陸游自己的無(wú)限酸楚。它道出了一個(gè)愛國(guó)知識(shí)分子當(dāng)國(guó)家破敗時(shí)期告老還鄉(xiāng)所懷有的一種典型的感情。

          縱觀全詞,上半闋寫一夢(mèng)境,其特點(diǎn)是一片黯淡,景語(yǔ)含情;下半闋則寫一種懸想,其特點(diǎn)是凄戾,純作情語(yǔ)。詞中虛詞“曾是”、“卻恐”,都留給讀者許多可以推想得之的東西。思?xì)w而又怯于到家的矛盾心情交織在一起。這不徒基于個(gè)人身世,抑且關(guān)乎國(guó)家命運(yùn)。這就是這首詞的藝術(shù)感染力的最重要的基本因素。

        【陸游:南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣原文注譯賞析】相關(guān)文章:

        南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣_陸游的詞原文賞析及翻譯08-03

        陸游《南鄉(xiāng)子》原文及賞析07-14

        陸游夜游宮記夢(mèng)寄師伯渾賞析12-25

        夢(mèng)后寄歐陽(yáng)永叔原文及賞析08-16

        陸游《夜游宮·記夢(mèng)寄師伯渾》翻譯賞析09-01

        夜游宮·記夢(mèng)寄師伯渾原文及賞析07-16

        元稹《寄樂天》原文賞析10-16

        《歸園田居》原文賞析11-01

        陸游 《夜游宮·記夢(mèng)寄師伯渾》全詞翻譯賞析07-27

        浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸原文、翻譯、賞析12-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>