1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 石澗記柳宗元翻譯

        時間:2024-10-25 15:40:03 柳宗元 我要投稿

        石澗記柳宗元翻譯

        石澗記柳宗元翻譯1

          柳宗元《石澗記》原文

          石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一。亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筵席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之木,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?得意之日,與石渠同。

          由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險,道狹不可窮也。

          柳宗元《石澗記》注釋

          1、窮:畢,完成。

          2、土山之陰:土山的北坡。古稱山南水北為陽,山北水南為陰。

          3、橋:架橋。

          4、亙(gèn)石:接連不斷的石頭。亙,橫貫。

          5、兩涯:兩岸,涯,水邊。

          6、限:門檻,這里作動詞用,用門檻把正屋與內(nèi)室隔開。

          7、閫(kǔn)奧:也寫作“壺奧”,指內(nèi)室深處。閫,內(nèi)室,閨門。

          8、文:同“紋”,紋彩、花紋。

          9、揭(qì):把衣服拎起來。

          0、跣(xiǎn):光著腳。

          、胡床:也稱“交床”、“交椅”,一種可以折疊的輕便坐具。

          2、交絡(luò):交織,形容水波像交織的紋理。

          3、觸激:撞擊,激悅。

          4、皆在床下:都發(fā)生在坐椅下面。

          5、翠羽之木:像翠鳥羽毛一樣的樹木。翠羽,翡翠鳥的羽毛。

          6、龍鱗之石:像龍鱗一樣的石頭。

          7、得意之日,輿石渠同:這一天的得意快樂,和得到石渠的那一天是相同的。

          8、數(shù):很多。

          柳宗元《石澗記》翻譯

          發(fā)現(xiàn)石渠的事情已經(jīng)結(jié)束,從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋。比石渠的水量大三倍。接連不斷的石頭作為水的底部,寬達(dá)到水的兩岸。石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲,拎著衣服赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地。交織的流水,激撞的水聲,皆在椅下;像翠鳥羽毛般的樹木,像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上。古時候的人有誰曾在這里找到這種快樂的嗎?以后的人,有誰能追隨我的足跡來此嗎?到石澗的日子,與石渠相同。

          從袁家渴來的人,先到石渠后到石澗;從百家瀨上山到這里的人,先到石澗后到石渠。石澗的源頭,在石城村的東南,路中間可以游覽的地方還有好幾個。那上面的深山老林更加險峻,道路狹窄不能走到盡頭。

          柳宗元《石澗記》賞析

          《石澗記》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作的一篇山水游記的散文,是《永州八記》的.第七篇,柳宗元因參加王叔新運(yùn)動,于唐憲宗元和元年(806年)被貶到永州擔(dān)任司馬。到永州后,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統(tǒng)治者的誹謗和攻擊,心情壓抑。永州山水幽奇雄險,許多地方還鮮為人知。柳宗元在這漫長的戴罪期間,便到處游覽,搜奇探勝,借以開拓胸襟,得到精神上的慰藉!队乐莅擞洝肪褪沁@種心態(tài)之下的游歷結(jié)晶,此文便是其中一篇。文章著重寫石態(tài)水容,寫澗中石和樹的特色,描繪了石澗溪石的千姿百態(tài),清流激湍,翠羽成蔭,景色美麗宜人,表達(dá)了作者熱愛自然,鐘情山水的情懷,同時又書寫了胸中憤郁,對自己的遭遇表示嘆息和苦悶。

          這篇游記的最大特色,就是景由情生,于常景中寫出奇景。其實,作者筆下的石潤,只不過是一條亂石縱橫、流水交加的普通山澗,它既無險壑奇石之趣,也無激流飛瀑之觀,甚至說不上有一點點異于其他任何一條山澗的特別之處,在一般游人看來絕不起眼。但正因為作者感情傾注,慧眼獨(dú)到,故小小石澗無不成景,每一景致無不奇妙。作者是這樣描寫石澗的:“亙石為底,達(dá)于兩涯,若床若堂,若陳筵席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。”“翠羽之木,龍鱗之石,均蔭其上!边@一連串的博喻,不僅將石渠寫得美,而且寫得富有情節(jié),富于聯(lián)想,寫得令人心饞。若床,若堂,若筵席,若閫奧,寫出了石澗尺幅千里的空間的無限變化;流若織文,寫出了這一空間在時間作用下的平面拓展;響若操琴,則是這一空間的立體擴(kuò)散;翠羽之木,龍鱗之石,則是這一特定空間的限制和回歸。這條小小的山澗中,有靜態(tài)美,有動態(tài)美,有平面美,有立體美,有圖畫美,有音樂美,竟是一個妙不可言的世界。

          物我交融,主體和客體并重,也是這篇游記的一個重要特色。作者并不只注重寫石澗,更注重寫作者在游石澗,是如何游石澗的,“揭跣而往”,寫出了作者興致勃勃而又急切渴望的游興;“掃陳葉,排腐木”,寫出了作者善善惡惡、愛物惜景的情操;“羅胡床十八九居之”,寫出了作者投身自然,不思?xì)w返的情趣;“一古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?”則是充滿了洋洋得意之情。當(dāng)然,前無古人、后無來者的浩嘆,亦寄寓著作者被放逐偏隅的身世之慨,但也許正是這個原因,才促成了作者化身于山水之間的強(qiáng)烈的渴望。作品對石澗的精雕細(xì)琢,若非凝目久思,細(xì)摩其味,是斷然寫不出的。作者對環(huán)境的領(lǐng)悟和感受,也不是短暫的體驗所能達(dá)到的。文章中,“我”的角色始終鮮明地占著主動。很顯然,作者寫的不是單純的“石澗記”,對石澗的著墨,也同樣是作者的自我描繪。

          《石澗記》在結(jié)構(gòu)上也很有特色。首先是剪裁得體:詳處極盡石澗之奧妙,筆觸細(xì)膩,毫發(fā)不爽;略處行云流水,天地一覽,如“其間可樂者數(shù)焉”、”道狹不可窮也”等,無限風(fēng)光,盡藏其中。其次,這篇游記的結(jié)尾不同凡響,收得十分高妙,妙就妙在結(jié)與不結(jié)之間!捌渖仙钌接牧钟馇碗U,道狹不可窮也!鼻熬洫q是鋪揚(yáng)開去,后句卻陡然合起。一方面,與開頭“石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰”相照應(yīng),完整地表述了石澗之游的結(jié)束,可以乘興而歸了另一方面,“道狹不可窮也”埋藏著很多潛臺詞,留下了想象的空間。

          此文緊承《石渠記》先交代石澗的方位:游覽、整修石渠的事已經(jīng)完畢,從石渠的橋上向西北下去到土山的北坡,老百姓又架了一座橋。接著描繪石澗的風(fēng)光,作者用較多的筆墨寫石:石澗的泉水比石渠大三倍,橫著的石頭構(gòu)成石澗的底,連接兩岸。那些石頭有的像床,有的像堂屋的基石,有的像筵席上擺滿菜肴的碗盞杯碟,有的像用門檻孤開的內(nèi)外屋。作者用貼切的明喻,把鋪滿水底的石頭描繪得如同一個房舍整齊、家什完備的家庭,充滿了生活氣懇,散發(fā)看屋室的溫馨。這里的泉水也奇妙無比:“水平布其上,流若織文,響若操琴!边@就是說,站在岸上看去,泉水平靜地漫布在石上,那微微的漣漪就像織物的花紋;側(cè)耳諦聽,泉水叮咚作響,就像彈琴!边B用六個“若”字,比喻形象生動,比喻之外,又生聯(lián)想。這段文字,使石澗的奇妙一下就顯出情味來,這情味是非常悠然、清麗、明朗的。這是一個令人神往的水中世界,于是作者撩起衣服,赤著雙腳,渡水過去。折斷擋道的亂竹子,掃除經(jīng)年的落葉,除去朽爛的樹木,清理出一塊可以排列十八、九張交椅的空地,坐下來休息。這時候,交織的水流,激流相掩的水聲。都在交椅下面;翠鳥毛羽般碧綠的樹木枝葉,魚龍鱗甲般閃光的石塊,都遮蔽在交倚上。這里,作者展開了豐富的想象,運(yùn)用借喻和整齊對稱的四字句,構(gòu)思了一個如詩如畫的意境。讀起來也瑯瑯上口,富有節(jié)奏感。如果說前面作者寫的清泉美石,是用視覺和聽覺感知的,這里寫的則是用心靈感受到的。作者完全沉醉在這奇麗的世界里。自然而然地發(fā)出感慨:古代的人難道有誰在這里尋求過快樂嗎?今后的人有誰能追隨找的足跡來到這里嗎?這兩句話,包含著作者的復(fù)雜的情感,既有陶醉于自然風(fēng)光的快樂和滿足,又有難言的優(yōu)傷和哀怨,更多的則是借石潤的美好景色來自我安慰!暗靡庵眨c石渠同”,交代了游覽石澗的時間,是和游石渠同一天。

          第二段具體描述了幾處游覽勝地的地理位置之間的關(guān)系和沿途的風(fēng)景。從袁家渴過來,先到石渠,后到石澗;從百家瀨向上游過來,先到石澗,后到石渠。石澗可以找到的源頭。都來自石城村的東南,這一帶可以游樂的地方有好幾處。再往上走是深山幽林,越來越陡峭艱險,道路太窄不能走到盡頭。

          這一篇游記也是寫清泉美石,但同《小石潭記》、《石渠記》諸篇比較,有其獨(dú)特之處:作者善用新穎貼切的比喻來描攀景物,使其可感。

        石澗記柳宗元翻譯2

          最能代表柳宗元文學(xué)成就的是他的山水游記,《永州八記》是其中的代表作,這是唐代文學(xué)一絕!读酚猩剿斡浭黄,永州九篇,柳州二篇。永州九篇游記,前四篇《始得西山宴游記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》,作于元和四年秋天;續(xù)四篇《袁家渴記》、《實渠記》、《石澗記》、《小石城山記》,作于元和七年秋天,前后相隔三年,后人稱之為《永州八記》。余一篇《游黃溪記》作于元和八年五月十六日。柳宗元在永州住在法華寺廟里,由寺廟西亭望西山,始有西山宴游;尋山往西,游鈷鉧潭;又由潭西游魚梁上的小丘;繼而又向西至小石潭,隨有四季。由近至遠(yuǎn),三年后,柳宗元在西山乘船去袁家渴游覽;自渴西南不到百步,得石渠;繼而游石澗;最后是小石城山,轉(zhuǎn)年去更遠(yuǎn)的黃溪。

          柳宗元九篇游記,內(nèi)容相系,篇篇貫穿,自成體系,其寫景又無一處雷同之筆,都是作者刻意用心之作。與以往游記不同,柳宗元游記“不是客觀的為了欣賞山水而寫山水,而是把自己的生活遭遇和悲憤感情,寄托到山水里面去,使山水人格化感情化”。(劉大杰語)這與他在其他文章里所有的心緒和情感是一致的。柳宗元把山水作為知己,借景寫人,借物寫心,景物里充滿了感情色彩,字里行間都或隱或顯著作者的影子。這是困境生出的絕世之作。

          柳宗元在山水的描寫上,觀察細(xì)微,體驗深切,不但用筆精煉,語言清麗,還巧妙地運(yùn)用多種文學(xué)手段。他把筆下的山水、景物都寫活了。元和四年寫的四篇,“點綴小景,遂成大觀!保ㄊY之翹語)雖謂小景,卻都寫的清麗、天然、幽曠,小丘、小石潭,……如磐石疏林,清溪短棹,寫得有聲有色,聲情并茂,處處充溢著詩情畫意。每一篇都是一首精美的詩篇。寫山石的奇形怪狀,說如牛馬下山飲水,如熊羆爭奔登山。寫游魚,說“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上佁然不動,俶尓遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂!濒~、影、人互動,靜動相間,以魚擬人,魚知人意,“與游者相樂”。這里一個“澈”字,把景物寫絕了,其日光照及水底,使窮形盡相,物無遁情,讀了讓人心曠神怡。他說魚“若空游無所依”,象在透明的空氣中游弋,是指寫潭水的清澈,讓人有飄若如仙的感覺。

          寫樹,說“坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽遂。”凄清、幽遂,其境靜的讓人骨寒。劉大櫆說:“結(jié)處極幽冷之趣,而情甚悽楚!睂懶∏,說“唐氏之棄地”,猶然生出陣陣幽冷。寫潭,說“潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源!睂懮,他不直寫山之高峻,而是用周圍山水景色來烘托它。他坐在山上眺望四州,“凡四州之土壤,皆在衽席之下!鄙街叽螅谎宰燥@。說山下景色“寸尺千里”,是以小喻遠(yuǎn)。人眼看到的景色在千里之外,又仿佛在咫尺之間。說“山之特立,不與培塿為類”,是作者自況也。頓時,浩氣沖天,“悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。”“心凝形釋,與萬物冥合。”賞美景都到了忘我的境地,“悠悠乎”,“洋洋乎”,不知不覺把自己與萬物融化為一體。

          柳宗元元和七年作的四篇游記,景色闊大了。這一年十月十九日,柳宗元自西山朝陽巖東南坐船到蕪江,在袁家渴游覽。隨后向西南行百步,游石渠。再往南走到盡頭,覽石澗。游過三景后,柳宗元爬西山黃茅嶺,也就是柳宗元說的小石城山。歸來后,柳宗元寫了這四篇游記,記述了當(dāng)天游覽的情景。

          《袁家渴記》宛如一幅小山水圖,寫得有聲有色,聲色妙絕?,當(dāng)?shù)胤窖灾^水!睹饕唤y(tǒng)志》說:“袁家渴在朝陽巖東南。柳宗元記楚越之間方言謂水之反流者為渴!边@是一姓袁者私有,柳宗元一一記說了周邊的景色。寫水,說“莫若袁家渴,皆永中幽麗其處也!刂菪∠翁稖\渚,間廁屈折,平者深黑,峻者沸白。舟行若窮,忽又無際!比缏勊暋

          寫山,說“有小山出水中,山皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然! 如臨山色。寫樹,說“其樹多楓柟石楠,楩櫧樟柚。”如見枝干扶疏,搖曳生姿。寫草,說“草則蘭芷。又有異卉,類合歡而蔓生,轇轕水石。每風(fēng)自四山而下,振動大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤旋瀨,退貯溪谷,搖颺葳蕤,與時推移!比缫娀ㄈ~搖曳。其草青、花香、山色、水聲、樹響,匯聚成一片奇光異彩,景奇,興亦奇,令人目不暇接,沉浸于詩情畫意之中。

          柳宗元寫泉景更是一絕,他在《石渠記》里說:“有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)!淞鞯执笫,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,有青鮮環(huán)周!迳疃圉滛~!鋫(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)!鄙饺吧`動,人被如詩畫般的情境陶醉了。風(fēng)吹草木,韻聲在崖谷中振蕩。被吹動的草木靜下來了,可它發(fā)出的聲音還在遠(yuǎn)處回響。有聲有色,意趣無窮,人的情感也情不自禁地隨之在時空中飄蕩。讀《石澗記》又另有洞天佳境。石澗“其水之大,亙石為底,達(dá)于兩涯。水平布其上,流若織文,響若操琴!痹跐臼习卜藕,讓水激之音在床下流響。

          柳宗元感嘆說,如此無限妙麗的境界,古時有人享樂過嗎?后來還會有人追隨我去做這樣的事嗎?茅坤《唐宋八大家文鈔》卷二三稱《石澗記》景物說:“點綴如明珠翠羽。” 《小石城山記》說的石城山在城西黃茅嶺北,沿嶺而下,有“斷土”、“堡塢”,奇石、美景。其文曰:“投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn),無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅,其疏數(shù)偃仰,類智者所施設(shè)也!闭斡浺蕴摼蛯,由山出石,由石步城堡,旁及洞門,上而往之,頓現(xiàn)異境。清蔣本厚是永州人,他在《永州山水記》里說:“山頂一洞,入數(shù)十步稍暗,從東北出,見瀟湘合流處。”金圣嘆評曰:“筆筆眼前小景,筆筆天外奇情!庇斡浐蟀氩,柳宗元借石之瑰瑋,吐胸中郁悶不平之氣。

          柳宗元說,他猜疑有無造物者久矣。如果說有,為什么中州獨(dú)有美景,而列為夷狄;如果說留此美石是為了娛賢,或說造物者不鍾靈于人,而只鍾靈于石,“故楚之南少人而多石,余未信之”!疤斓?zé)o心而成化,何勞何神之有乎?”章士釗《柳文指要》《小石城山記》篇說:“此文寥寥二百字,讀之有尺幅千里之勢,而又將己之郁勃思致,一一假山石之奇堅,樹箭之疏數(shù),悉量表襮于其間!眱π涝唬骸般疀r然疑,總束永州諸山水記,千古絕調(diào)。”

          柳文記山水最奇崛,為文奇特突出,神奇絕妙。元和八年柳宗元作《游黃溪記》,最稱奇文。文中記的黃溪發(fā)源于湖南寧遠(yuǎn)縣北面的陽明山,向西流經(jīng)零陵縣東北,折北后又向東北流入祈陽縣與白江匯合入湘。黃溪在永州州治東七十里處。其文開篇云:“北之晉,西適豳,東極吳,南至楚越之交,其間名山水而州者以百數(shù),永最善。環(huán)水之治百里,北至于浯溪,西至于湘之源,南至于瀧泉,東至于黃溪東屯,其間名山水而村者以百數(shù),黃溪最善!彼抉R遷《史記西南夷列傳》也有這樣的文勢:“西南夷君長,以十?dāng)?shù),夜郎最大!贝讼乱捕既缰,用“滇最大”,“邛都最大”,“筰都最大”,“白馬最大”等等不已。

          據(jù)此后人說柳宗元《游黃溪記》仿司馬遷《史記西南夷列傳》,并由此引發(fā)了一番爭議!妒酚浳髂弦牧袀鳌防镎f的西南少數(shù)民族眾多小國的所謂“君長”,其實都是一些部落的酋長。夜郎國在今貴州西部,不過一個縣域大小?伤膰鯀s問漢朝使者,夜郎與漢朝誰大這樣的.話,一時成了千古笑談。這才有了“夜郎自大”的成語。柳文用這以小喻大的文勢,是要突顯永州山水之美,其用語遠(yuǎn)比司馬遷那段文字富有文彩。清代戴敦元《蕭穆類稿》說:“天下總此義理,古今人說來說去,不過是此等話頭,當(dāng)世以為獨(dú)得之奇者,大率俱前世之唾余耳。”

          《清史稿》本傳也有這樣的話:“書籍浩如煙海,人生豈能盡閱,天下惟此義理,古今人所談,往往雷同,當(dāng)世以為獨(dú)得者,大抵昔人唾余!贝苏f不盡然。其實“后人所發(fā)議論,不必前人曾未發(fā)過”,關(guān)鍵是有無新意和亮色。屈原《遠(yuǎn)游》云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞。”而同樣感傷命運(yùn),慨嘆憂患,唐代陳子昂卻用不一樣的話語吟唱道:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!痹娬Z深邃,激昂高俊,一出口,就讓人記住了。致使傳唱千載還情思撼人。

          清人劉大櫆評《游黃溪記》說:“山水之佳,必奇峭,必幽冷,子厚得之以為文,琢句煉字,無不精工,古無此調(diào)子,子厚創(chuàng)為之!闭f柳宗元游記是創(chuàng)新,這應(yīng)是說到點上了。也正是繼承和創(chuàng)新才使這些文學(xué)樣式有了新生。清代林紓說:“《黃溪》一記,為柳州集中第一得意之筆!薄坝浬剿畡t子厚為專家,昌力不能及也。子厚之文,古麗奇峭,似六朝而實非六朝;由精于小學(xué),每下一字必有根據(jù),體物既工,造語尤古,讀之令人如在郁林、陽朔間;奇情異采,匪特不易學(xué),而亦不能學(xué)!薄傲莞F極山水之狀,無不備肖!标査罚趴h名,在今廣西。俗有“陽朔山水甲桂林”之稱,這里以陽朔代美景。

          《游黃溪記》說黃溪之美自黃神祠始,“祠之上,兩山墻立”,花草樹木掩映其間,隨山勢起伏,缺口處是懸崖絕壁、洞穴、流水。水下“小石平布”。有潭“最奇麗,殆不可狀”。其形如剖開的大壇子,兩側(cè)懸崖絕壁。潭水墨綠色,而流進(jìn)來的水卻象白色的虹霞,“沉沉無聲,有魚數(shù)百尾,方來會石下!迸赃呌忠凰,“石皆巍然”,湍急的流水穿行于奇形怪石間!捌湎麓笫s列,可坐飲食。有鳥赤首烏翼,大如鵠,方東而立。自是又南數(shù)里,地皆一狀,樹益壯,石益瘦,水鳴鏘然。又南一里,至大冥之川,山舒水緩,有土田!鼻迦松虻聺摗短扑伟思椅淖x本》卷八說:“游黃溪不過十余里,卻寫得如千巖萬壑,幽峭深邃平遠(yuǎn),無境不備,手有化工,不同畫筆!弊x此種文如讀畫,令人應(yīng)接不暇。

          清李剛己說:“子厚山水諸作,其寄興之曠遠(yuǎn),狀物質(zhì)工妙,真合陶謝之詩、揚(yáng)馬之賦,镕為一爐,洵屬文家絕境。”這里的陶是晉陶潛,陶淵明,田園派詩人;謝是南朝宋人謝靈運(yùn),山水派詩人。揚(yáng)是西漢揚(yáng)雄,馬是東漢馬融,兩人都是騷賦大家。

          賞游之作的游記,文發(fā)之于景色之美、之奇。柳宗元山水游記可與詩賦相比美。其景色愉人,人在景色里自娛。賞景是為了陶冶情操,寄托心志。游記里如果沒有人,景物就失去了靈魂,也不會有靈氣。而不同心氣的人,看景物也是不一樣的,為文自然就有了高下。近代有人評述柳宗元的山水游記說:“柳子厚山水記,似有得于陶淵明沖淡之趣,文境最高,不易及。古人文章,有云屬波委、官止神行之象,實從熟處生出,所謂文入妙來無過熟也。”

          章士釗對此贊許說:“寥寥數(shù)十字,非讀書得間,且于文境有體會者不能道,‘從熟處生出’一語,尤探驪得珠!备邼、深幽、凄清是柳宗元游記的主調(diào),這與他為人和心境相關(guān)。古人為文,千態(tài)萬狀,變幻莫測,尋源窮根而論,無過“從熟處生出”,進(jìn)而隨心所欲,得心應(yīng)手,以至出神入化,達(dá)到“文入妙來”之境。可這是一般人不能企及的,其間付出的艱辛和努力,有如到深水龍嘴里探尋寶珠一樣!皬氖焯幧觥币徽Z,揭示了為文之道,不解其中甘苦的人是不會說出如此絕妙的話語來的。

          賞景分雅俗高下之別。魏晉時以阮籍為代表的“竹林七賢”,為避禍,整日寄情山水,縱酒裝瘋,強(qiáng)為談玄說遠(yuǎn),“口不臧否人物”。這種消極避世的態(tài)度顯然不能與柳文游記里所表達(dá)的情感和思想相語。與柳宗元有同樣遭遇的屈原,常年放逐在山水間。屈原用楚地特有的文學(xué)樣式騷體詩賦記述和抒發(fā)了自己的情感,“文入妙來”的楚辭,千古詠唱如新。而柳宗元的游記里雖然也充溢著騷體的東西,可它已是截然不同的嶄新文學(xué)樣式了。柳宗元游記因滲蘊(yùn)流動著騷體詩賦的東西,才使他所描摹的山水出神入化地融入了他的心緒里,致使他的游記,如絲竹,如墨玉,有聲有色,如詩似畫。此乃神來之筆。

          后人寫游記,明代《徐霞客游記》值得一提。霞客是號,本名徐弘祖。為人奇特,二十二歲起,三十余年,傾盡家財,以至性命,游歷千山萬水,留下了這部六十三萬字的巨著,人稱“曠世之游圣”。這本書在地理學(xué)等方面有很高學(xué)術(shù)價值。由于都是親身經(jīng)歷,他描寫山水,直敘情景,“未嘗刻畫”,而“自然奇警”。但徐霞客在文學(xué)上沒法與寫山水游記高手的柳宗元相比。柳宗元傳世的《永州八記》等文,字字珠璣,如詩如畫。就象他自己在《愚溪詩序》里說的:“清瑩秀澈,鏘鳴金石。” 游山玩水,陶冶性情;游記華章,沁人心脾。今人讀了,還那么快人心魄。

          柳宗元《永州龍興寺東丘記》說:適意的出游有二,“曠如也,奧如也,如斯而已”。也就是說,賞景不外乎開闊貌和深邃貌而已。站在龍興寺山上,“登高殿可以望南極,辟大門可以瞰湘流,若是其曠也”。而“今所謂東丘者,奧之宜者也”!扒鹬挠,可以處休。丘之窅窅,可以觀妙。溽暑頓去,茲丘之下。大和不遷,茲丘之巔,奧乎茲丘!绷智倌峡催^說:“末數(shù)語若歌若謠,讀之令人神往!

          《柳集》里的記文,有三部分。一是游記,這是他記文最精彩的部分;一是人物傳記;一是余下記物、記事、記景的,包括廟記共二十六篇。“柳記皆本色!保魅送蹂a爵語)與游記探奇尋幽,文字跳脫動人雖有不同,但這部分記文,敘事之妙,無不自奇。“無一句一字不捶煉刻琢而成者也,鋪陳始終,折以法度,極有典有則之文!保ㄉ虻聺撜Z)讀柳記知唐事,柳記敘記的唐時官場和生活場景、軼事,讓今人有幸好象放電影一樣直觀地感受那個時代。

          柳宗元寫景的記文,鬼斧神工,后人嘆不可及。《柳集》卷第二十六《興州江運(yùn)記》作于貞元二十一年四月,永貞革新期間,此時恰逢興州開山導(dǎo)江工程竣工,柳宗元應(yīng)請寫此碑記之。后來《新唐書》采入《地理志》,皆本此文!杜d州江運(yùn)記》是柳宗元早期記文寫的最好的一篇,文章“樸茂典實”,“深博無涯”。碑記說的興州江,即嘉陵江。據(jù)《明一統(tǒng)志》說:“江在漢中府鳳縣北一里,西自大散關(guān)來,經(jīng)兩當(dāng)縣,與川江合,始通舟楫。” 《新唐書地理志四》載:“疏嘉陵江二百里,焚巨石,沃醯以碎之,通漕以饋成州戍兵!

          柳宗元《興州江運(yùn)記》對當(dāng)時工匠開山導(dǎo)江的場景有詳細(xì)、生動的描寫,其文曰:“由是轉(zhuǎn)巨石,仆大木,焚以炎火。沃以食醯,摧其堅剛,化為灰燼。畚鍤之下,易甚朽壤,乃辟乃墾,乃宣乃理。隨山之曲直以休人力,順地之高下以殺湍悍。厥功既成,咸如其素。于是決去壅土,疏導(dǎo)江濤,萬夫呼,莫不如志。雷騰云奔,百里一瞬,既會既遠(yuǎn),澹為安流!逼 氣震山河,震人心魄。

          清孫琮《山曉閣選唐大家柳柳州全集》卷三評之說:“妙在導(dǎo)江一段,寫得有聲有勢,如見萬夫舉手,畚鍤齊下,奔濤決流,大功立就,至今猶岌岌紙上,洵是繪水繪聲高手!绷谠贻p時記文就寫得如此高妙,后來困境中能書就絕世之作,是應(yīng)了時代造化之說罷。這正如清何焯《義門讀書記》卷三六所說:“《興州江運(yùn)記》在唐人中已足高步,永州以后則超群絕倫矣!

          一般講出游之作,多追述說《水經(jīng)注》。這是北魏人酈道元為三國時《水經(jīng)》一書所作的注!端(jīng)注》是一本地理書,專門記述古時的河流水道。書中有風(fēng)土景物的描述,也有志怪、征實之文。《水經(jīng)注》用語精美,大都是作者親歷過的,所以文字寫的很有質(zhì)感,有時感情發(fā)泄,不能自己,讓人讀了蕩氣回腸。

          其中最有名的《江水注》描寫三峽一節(jié)說:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖迭嶂,隱天蔽日,自非停午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻絕,或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,會清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!笨上А端(jīng)注》對山水的描寫都是一些片段,并沒有形成獨(dú)立的篇章。

          南朝吳均工于寫景,他的一些寫山水的文章很值得稱道,是南北朝模山范水文的代表之作!杜c宋元思書》是他寫給友人的一封書信,現(xiàn)存一段寫景的節(jié)文:“風(fēng)煙俱靜,天山共色,從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆飄碧,千丈見底;游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢竟上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,冷冷作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日!倍潭桃话偎氖嘧,把富春江沿岸百里“奇山異水,天下獨(dú)絕”的景色描述的繪聲繪色。游魚細(xì)石,放目可見,“直視無礙”。舟行水動,高山寒樹,寫得氣勢非凡。泉激水響,鳥鳴、猿叫、蟬聲,一片天籟之音。

          如此美的景色,人都被山光水色融化了。以至忘掉塵世間一切煩惱,“窺谷忘反”。吳均寫景的文章都很短,如《與顧章書》,僅有八十六個字。與當(dāng)時人一樣,他用四字和駢句寫景,文章講究聲色、夸張。吳均和酈道元是同時代的人,雖寫作風(fēng)格和體例不同,但兩人交相輝映,開啟了山水游記的源頭。柳宗元遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他的前人,也使后來者沒人能夠追及他,從而奠定了他在文學(xué)史上的地位。

        【石澗記柳宗元翻譯】相關(guān)文章:

        柳宗元《石澗記》原文及翻譯賞析06-14

        柳宗元《小石潭記》原文翻譯06-04

        《小石潭記》原文、翻譯及賞析_柳宗元02-25

        小石潭記-柳宗元原文翻譯及賞析01-09

        柳宗元《小石潭記》原文翻譯賞析08-02

        柳宗元小石潭記全文、注釋、翻譯和賞析10-23

        小石潭記柳宗元01-30

        柳宗元小石潭記11-21

        《小石潭記》 柳宗元04-05

        柳宗元永州八記翻譯12-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>