1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-11-02 09:50:31 柳永 我要投稿

        《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析

          《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》詞的上片,詞人工致地以白描手法描繪旅途景色,創(chuàng)造一個(gè)特定的抒情環(huán)境;下片轉(zhuǎn)而抒發(fā)羈旅漂泊的哀傷和濃濃的思?xì)w之情。整首詞展示了較為廣闊的社會(huì)生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。

          歸朝歡·別岸扁舟三兩只

          柳永

          別岸扁舟三兩只。葭葦蕭蕭風(fēng)淅淅。沙汀宿雁破煙飛,溪橋殘?jiān)潞退。漸漸分曙色。路遙山遠(yuǎn)多行役。往來人,只輪雙槳,盡是利名客。

          一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔。轉(zhuǎn)覺歸心生羽翼。愁云恨雨兩牽縈,新春殘臘相催逼。歲華都瞬息。浪萍風(fēng)梗誠(chéng)何益。歸去來,玉樓深處,有個(gè)人相憶。

          《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯

          遠(yuǎn)處的岸邊有小船三兩只,淅淅的風(fēng)吹著剛長(zhǎng)出來的蘆葦蕭蕭做響。江心沙洲宿雁沖破曉煙飛去。殘?jiān)抡赵谛蛏希蛏系陌姿@得更白,天漸漸的亮了。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的路上行人漸漸的多起來。往來的人,無論是坐車的還是乘船的,都是為了名和利。

          一眼望去故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠(yuǎn)。突然有一種歸心似箭的感覺,恨不得生出雙翅飛回家。愁云恨雨象絲縷一樣牽縈著兩地。日月相催,新春浦過殘臘又到。年華轉(zhuǎn)眼就過去。像浮萍和斷梗一樣隨風(fēng)水飄蕩,有什么益處。還是回去吧。家中的玉樓里,有人在想我。

          《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》詞語解釋

         、艢w朝歡:詞牌名,柳永自制曲,《樂章集》注“雙調(diào)”。雙調(diào)一百四字,上下片各九句六仄韻。

         、苿e岸:離岸而去。

         、禽(jiā)葦:蘆葦。班固《漢書·李廣傳》:“引兵東南,循故龍城道行,四五日,抵大澤葭葦中。”蕭蕭:草木搖落之聲。杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來。”淅淅:風(fēng)聲。

         、壬惩。核猩持蕖F茻煟捍┢茻熿F。

         、“溪橋”句:掛在溪橋邊的殘?jiān)碌脑律退B成一片。

         、市幸郏褐敢蚍刍蚬珓(wù)而跋涉在外。后泛指行旅。

          ⑺只輪雙槳:意為坐車乘船。輪,代指馬車。槳,代指船只。

          ⑻利名客:熱衷仕宦、追求利祿的人。辛棄疾《霜天曉角·暮山層碧》:“一葉軟紅深處,應(yīng)不是,利名客。”

          ⑼一望:一眼望去。鄉(xiāng)關(guān):家鄉(xiāng)。崔顥《黃鶴樓》:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。”

          ⑽歸心:回家的念頭。梅堯臣《送庭老歸河陽》:“五月馳乘車,歸心豈畏暑?”

         、铣钤坪抻辏褐干蕬K淡,容易引起愁思的云雨。牽縈(yíng):糾纏;牽掛。

         、袣埮D:臘月的盡頭。

         、褮q華:年華。

         、依似硷L(fēng)梗:浪中之浮萍,風(fēng)中之?dāng)喙!P稳菪稳萑似床欢ā?/p>

         、託w去來:趕緊回去吧。陶潛著《歸去來兮辭》以抒歸隱之志,故后用“歸去來”為歸隱之典。但此處僅用其表面意義,無歸隱之意。

          ⒃玉樓:本指神仙所居之處,此處指妻子的居室。

          《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析

          詞的上片,詞人工致地以白描手法描繪旅途景色,創(chuàng)造一個(gè)特定的.抒情環(huán)境。“別岸扁舟三兩只”四句以密集的意象,表現(xiàn)江鄉(xiāng)冬日晨景,所寫的景物都是主體真切地感受到的。遠(yuǎn)處江岸停著三兩只小船,風(fēng)吹蘆葦發(fā)出細(xì)細(xì)的聲音;水中沙洲上昨夜棲落的大雁收到驚嚇,破霧而飛;天上一彎殘?jiān)潞拖獦蛏系某克舷螺x映,發(fā)出冷暗的白光……這四句寫出了肅殺、蒼涼之感。“沙汀”為南來過冬的雁群留宿佳處,宿雁之沖破曉煙飛去,當(dāng)是被早行之人驚起所致。“別岸”、“葭葦”、“沙汀”、“宿雁”,這些景物極為協(xié)調(diào),互相補(bǔ)襯,組成江南水鄉(xiāng)的畫面。“溪橋”與“別岸”相對(duì),旅人江村陸路行走,遠(yuǎn)望江岸,走過溪橋。“殘?jiān)?rdquo;表示旅人很早即已上路,與“明月如霜”之以月色比霜之白者不同,“月和霜白”是月白霜亦白。殘?jiān)屡c晨霜并見,點(diǎn)出時(shí)節(jié)約是初冬下旬,與上文風(fēng)葦、宿雁同為應(yīng)時(shí)之景。三、四兩句十分工穩(wěn),確切地把握住了寒冬早行的景物特點(diǎn)。“漸漸分曙色”為寫景之總括,暗示拂曉前后的時(shí)間推移和旅人已經(jīng)過一段行程。這樣作一勾勒,將時(shí)間關(guān)系交代清楚,使詞意發(fā)展脈絡(luò)貫串。“路遙山遠(yuǎn)多行役”為轉(zhuǎn)筆,由寫景轉(zhuǎn)寫旅人。由于曙色已分,東方發(fā)白,道路上人們漸漸多起來了。水陸往來盡是“利名客”,他們追名逐利,匆匆趕路,點(diǎn)明這一點(diǎn)是為后文作鋪墊。柳永失意江湖,正同這群趕路的人一道披星戴月而行。柳永的羈旅行役之詞中經(jīng)常出現(xiàn)關(guān)河津渡、城郭村落、農(nóng)女漁人、車馬船舶、商旅往來等等鄉(xiāng)野社會(huì)風(fēng)情畫面,展示了較為廣闊的社會(huì)生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。

          從整個(gè)上片來看,詞人筆下之景全為蕭瑟凄涼之景,詞人筆下之人盡是追名逐利之人,這些已顯示出他對(duì)羈旅生涯的厭倦。詞作自然地轉(zhuǎn)入下片,抒發(fā)羈旅漂泊的哀傷和濃濃的思?xì)w之情。

          過片“一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔”,承上片的寫景轉(zhuǎn)入主觀抒情,寫主人公因厭倦羈旅行役而思故鄉(xiāng)。詞人說“一望”,可即使想望,故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠(yuǎn),煙水迷茫,卻是根本無法望見的;既無法望見而又不能回去,受到思鄉(xiāng)愁緒的煎熬,反轉(zhuǎn)產(chǎn)生一種急迫的渴望心理,恨不能插上羽翼立刻飛回故鄉(xiāng)。對(duì)于這種迫切念頭的產(chǎn)生,詞人作了層層鋪敘,細(xì)致地揭示了內(nèi)心的活動(dòng)。“愁云恨雨兩牽縈”喻兒女離情,象絲縷一樣牽縈兩地;“新春殘臘相催逼”是說明時(shí)序代謝,日月相催,新春甫過,殘臘又至,客旅日久,于歲月飛逝自易驚心,有年光逼人之感。“歲華都瞬息。浪萍風(fēng)梗誠(chéng)何益”,“歲華”句延伸上文“新春”句意,流光轉(zhuǎn)瞬,與天涯浪跡聯(lián)系起來,更增深沉的感慨。“浪萍”和“風(fēng)梗”是飄泊不定的典型意象,以喻羈旅生活象浮萍和斷梗一樣隨水、風(fēng)飄蕩無定。柳永深感這種毫無結(jié)果的漫游確是徒勞無益,從現(xiàn)實(shí)艱難的境況來看還不如回鄉(xiāng)。于是逼出最后三句:“歸去來,玉樓深處,有個(gè)人相憶。”這是思鄉(xiāng)的主要原因,補(bǔ)足了“愁云恨雨”之意。家鄉(xiāng)的“玉樓深處,有個(gè)人相憶”,自然是設(shè)想妻子多年家苦苦相憶了。柳永是一個(gè)充滿矛盾的人:他離家后事實(shí)上再也沒有回到故鄉(xiāng),但思鄉(xiāng)之情卻往往異常強(qiáng)烈;他在京都的煙花巷陌與許多歌妓戀愛,但懷念妻子的深情卻時(shí)時(shí)自然地流露。[4]

          從整首詞看,柳永對(duì)自己的羈旅人生有著清醒的認(rèn)識(shí),越來越意識(shí)到他浪跡四方,汲汲以求的東西到頭來不過是一場(chǎng)虛無,他卻為此付出了沉重的代價(jià)。他是想抗?fàn)幍,有自己的方式以求的解脫,那就是,將生命的重心移近愛情。但其?shí)這種抗?fàn)幨巧n白無力的,因?yàn)閻矍楸旧砭褪谴嗳醯,更何況柳永一生隨處笙歌宴飲,愛情之花如同水中之浮萍,隨開隨去,留給他的總是苦澀的回憶。所以說,柳永的可悲之處不僅在于漂泊窮年、事業(yè)無成、情感無依,更在于他對(duì)人生之路的別無選擇。

        【《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        歸朝歡·別岸扁舟三兩只_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

        柳永《歸朝歡》閱讀答案及注釋賞析12-23

        柳永《歸朝歡》鑒賞11-15

        柳永《歸朝歡》詩文介紹06-02

        《歸朝歡》柳永詞作鑒賞10-30

        柳永:歸朝歡宋詞欣賞精選11-15

        杜甫《恨別》賞析及翻譯07-26

        歸園田居翻譯及賞析11-22

        《歸園田居·其三》原文、翻譯及賞析08-17

        《歸園田居 其三》原文及翻譯賞析02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>