- 劉長卿 新年作 推薦度:
- 劉長卿《新年作》試題 推薦度:
- 劉長卿《新年作》譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
新年作 劉長卿
《新年作》是唐代詩人劉長卿(一說宋之問)被貶時(shí)創(chuàng)作的一首詩,被選入《唐詩三百首》。詩人曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),恰逢新年,思?xì)w傷感之情,油然而生,其憂憤之情可以想見。
新年作
鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。老至居人下,春歸在客先。
嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。已似長沙傅,從今又幾年。
譯文
新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨(dú)立天邊不禁熱淚橫流。
到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。
山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時(shí)才休?
注釋
、盘炫希禾爝,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。
、凭尤讼拢褐腹偃耍幱谌思蚁旅?停涸娙俗灾浮
、“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。
、葞X:指五嶺。作者時(shí)貶潘州南巴,過此嶺。
、砷L沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。
賞析
這首詩約作于780年。當(dāng)時(shí)劉長卿被貶為潘洲(今廣東茂名〉南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情油然而生。
“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然”,描寫新年來臨,思念家鄉(xiāng)的心情自然更加迫切,淪落天涯,不禁潸然淚下。詩人在這兩句就點(diǎn)明主題,以時(shí)間地點(diǎn)為引,以思鄉(xiāng)之情為主,所謂“每逢佳節(jié)倍思親”,詩人的思鄉(xiāng)之切不難想見。這里的天畔意為天邊,指我們經(jīng)常所說的嶺南。句中的“切”和“獨(dú)”,奠定全詩孤苦悲凄的情感基調(diào)。
“老至居人下,春歸在客先”,意思是說年紀(jì)已經(jīng)老大了卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快,比我更早回歸。這里讓我們感到了詩人的沉痛與悲憤,也從另一方面反映出詩人貶謫后的屈辱境遇與凄苦生活。
“嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”,意謂在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領(lǐng)受風(fēng)煙侵吹。寫盡了詩人孤獨(dú)無告、迷惘無依的凄苦情狀:謫居異鄉(xiāng),只能同無情的動(dòng)物為伍,與沒有感情的植物結(jié)伴,嶺猿聲哀,江柳意迷,縱有萬般心事,又該往何處訴說?自身遭遇的凄苦,前途未卜的迷惘,全在景中,年事已大把卻孤獨(dú)無靠,這種悲涼又怎能是一般人所能理解的。句中以“嶺猿”、“江柳”來襯托詩人當(dāng)時(shí)的凄涼和無助。
“已似長沙傅,從今又幾年”,可以理解為我就像當(dāng)年的賈誼,不知還要淹沉多少年。這里以西漢賈誼的典故來自喻,大有“同是天涯淪落人”之感,表達(dá)了對自身遭遇的憤慨,也從另一個(gè)方面看出詩人對擺脫不幸、早歸故里的殷切期盼。
全詩寓情于景,而寫情多于寫景,寫情寫景,相輔相成,道盡心中無限離愁。
【新年作 劉長卿】相關(guān)文章:
劉長卿《新年作》07-02
劉長卿 新年作11-21
《新年作》劉長卿09-23
《新年作》 劉長卿08-26
劉長卿《新年作》鑒賞08-13
劉長卿《新年作》試題11-05
劉長卿《新年作》譯文10-28
新年作劉長卿答案07-30
劉長卿新年作原文及賞析07-25
劉長卿《新年作》詩歌賞析06-25