- 相關(guān)推薦
李商隱詩(shī)《北青蘿》審美鑒賞
《北青蘿》是詩(shī)人李商隱的五言律詩(shī),是《全唐詩(shī)》的第541卷第11首詩(shī)。[1] 首聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人尋訪僧人之事和點(diǎn)出造訪的時(shí)間,詩(shī)人希望與僧人精神交流獲得啟示,以解除自身的苦惱。領(lǐng)聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見(jiàn)之景物,寫(xiě)景而兼記行蹤,言筒意豐,蘊(yùn)藏極富;頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人黃昏時(shí)才尋到僧人,以精煉的筆墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活;末聯(lián)寫(xiě)抒發(fā)感慨,忽悟禪理之意,今后不再糾纏愛(ài)憎,以淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱。
此詩(shī)語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。詩(shī)中詩(shī)人訪的是孤僧,以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)染出“孤”字,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),希望從佛教思想中得到解脫的消極情緒。
北青蘿
殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。
落葉人何在,寒云路幾層。
獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。
世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。
注解
1、崦:指日沒(méi)的地方。
2、寧:為什么。
譯文
我到山中茅屋尋訪一位高僧。
只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;
冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?
黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;
看他多么自得手上柱著枯藤。
我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,
既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?
賞析
詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。
【李商隱詩(shī)《北青蘿》審美鑒賞】相關(guān)文章:
李商隱《北青蘿》詩(shī)歌鑒賞06-12
北青蘿·李商隱09-12
李商隱《北青蘿》09-19
李商隱《北青蘿》全詩(shī)翻譯賞析09-07
北青蘿李商隱賞析08-03
北青蘿李商隱原文翻譯07-01
李商隱北青蘿唐詩(shī)賞析11-24
李商隱《北青蘿》譯文及注釋07-25
李商隱《北青蘿》的原文及評(píng)析07-23
李商隱《北青蘿》原文賞析08-03