1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鑒賞李商隱無題·重幃深下莫愁堂

        時間:2020-08-29 11:05:49 李商隱 我要投稿

        鑒賞李商隱無題·重幃深下莫愁堂

          導(dǎo)語:李商隱一生仕途坎坷,心中的抱負(fù)無法得到實現(xiàn),于是就通過詩歌來排遣心中的郁悶和不安!栋捕ǔ菢恰、《春日寄懷》、《樂游原》、《杜工部蜀中離席》是流傳得較廣的幾首。值得注意的是,這類內(nèi)容的作品中許多七言律詩被認(rèn)為是杜甫詩風(fēng)的'重要繼承者。

          《無題·重幃深下莫愁堂》

          作者:李商隱

          重幃深下莫愁堂,臥后清宵細(xì)細(xì)長。

          神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。

          風(fēng)波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

          直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。

          注釋:

          1、神女:即宋玉《神女賦》中的巫山神女。

          2、小姑句:古樂府《青溪小姑曲》:“小姑所居,獨(dú)處無郎。”

          3、風(fēng)波句:意謂菱枝雖是弱質(zhì),卻不相信會任憑風(fēng)波欺負(fù)。

          4、直道兩句:意謂即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是癡情了。直道:即使,就說。了:完全。清狂:舊注謂不狂之狂,猶今所謂癡情。按:如作狂放解本也通,但既把詩中人作為女子解,那么,還是作癡情解較切。

          譯文:

          重重帷幕深垂,

          我孤居莫愁堂;

          獨(dú)臥不眠,

          更覺靜夜漫漫長長。

          巫山神女艷遇楚王,

          原是夢幻;

          青溪小姑住所,

          本就獨(dú)處無郎。

          我是柔弱菱枝,

          偏遭風(fēng)波摧殘;

          我是鈴芳桂葉,

          卻無月露香。

          雖然深知沉溺相思,

          無益健康;

          我卻癡情到底,

          落個終身清狂。

          賞析:

          詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環(huán)境氛圍的幽靜,襯出長夜的孤寂;接著以楚王夢遇巫山神女和樂府《青溪小姑曲》的“小姑所居,獨(dú)處無郎”的典故,抒寫自己曾經(jīng)有過幻想和追求,但到頭來只好夢一場,依然獨(dú)居;再寫風(fēng)波兇惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最后寫即使如此,還要執(zhí)著追求。意境深遠(yuǎn)開闊,措辭婉轉(zhuǎn)沉痛,感情細(xì)膩堅貞,是一首很好的愛情詩。這兩首詩,歷來有人認(rèn)為有所寄托。不管是否有寄托,作為愛情詩來讀,還是有很高的藝術(shù)價值的。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>