1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙李清照

        時間:2020-08-28 16:54:32 李清照 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        浣溪沙李清照

          《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》是宋代女詞人李清照的早期作品。此詞以白描手法寫了熏香、花鈿、斗草、秋草等典型的少女時代的事物,借以抒發(fā)作者愛春惜春的心情。上片寫春光蕩,屋內(nèi)香爐裊煙,人睡初醒;下片淡淡幾筆,勾勒寒食節(jié)的初春景色與民間習俗,情韻全出。全詞都是景語,仔細體味又都是情語,沒有雕飾斧鑿痕跡,雋秀自然,清新淡雅,充分表現(xiàn)了作者高雅的情趣和高超的寫作技巧。

        浣溪沙李清照

          1、作品原文

          浣溪沙⑴

          淡蕩春光寒食天⑵,玉爐沉水裊殘煙⑶。夢回山枕隱花鈿⑷。

          海燕未來人斗草⑸,江梅已過柳生綿⑹。黃昏疏雨濕秋千⑺。

          2、注釋譯文

          詞句注釋

          ⑴浣溪沙:詞牌名。

         、频帲菏婢徥幯。多用以形容春天的景物。寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時,介之推輔晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,之推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食!肚G楚歲時記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日。”

         、怯駹t:香爐之美稱。沉水:沉水香,一種名貴的香料。

         、葔艋兀簭膲糁行褋怼I秸恚簝啥寺∑鹑缟叫蔚陌颊。花鈿:用金片鑲嵌成花形的首飾。

         、珊Q啵貉嘧拥'一種,冬天到南方過冬,春天回北方筑巢,又名越燕。斗草:一種競采百草、比賽優(yōu)勝的游戲,參加者多為青年婦女與兒童。一名斗百草。

         、式罚好返囊环N優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。

         、饲锴В合鄠鞔呵飼r齊桓公由北方山戎引入。在木架上懸掛兩繩,下橫板。玩者在板上或坐或站,兩手握繩,使前后擺動。技高膽大者可騰空而起,并可雙人并戲。一說秋千起于漢武帝時,武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。參見《事物紀原》卷八。[2-3] [4]

          白話譯文

          寒食清明時節(jié),萬物復蘇,蕩漾著明媚的春光。玉爐中名香將盡,殘煙依舊飄出醉人的清香。午睡醒來,頭戴的花鈿落在枕邊床上。

          海燕還未歸來,鄰家兒女們搶先玩起了斗草游戲。江邊的梅子已落,綿綿的柳絮隨風蕩漾。零星的雨點打濕了院子里的秋千,更增添了黃昏的清涼。

        【浣溪沙李清照】相關(guān)文章:

        《浣溪沙》李清照詩詞12-22

        《浣溪沙》李清照宋詞賞析09-29

        李清照攤破浣溪沙賞析09-28

        李清照《攤破浣溪沙》翻譯賞析12-22

        《攤破浣溪沙》的李清照宋詞賞析09-29

        浣溪沙·小院閑窗春色深李清照原文、翻譯10-09

        浣溪沙·小院閑窗春色深_李清照_原文及賞析10-09

        李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及賞析12-22

        李清照浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析10-19

        浣溪沙·淡蕩春光寒食天_李清照的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>