1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照《浣溪沙·小院閑窗春色深》宋詞鑒賞

        時(shí)間:2020-12-01 09:37:06 李清照 我要投稿

        李清照《浣溪沙·小院閑窗春色深》宋詞鑒賞

          浣溪沙·小院閑窗春色深

        李清照《浣溪沙·小院閑窗春色深》宋詞鑒賞

          李清照

          小院閑窗春色深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。 遠(yuǎn)出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。

          小、閑、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情動(dòng),更不能形之言語,只可托之瑤琴矣!

          “深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,說三藏七,“此時(shí)無聲勝有聲”,蘊(yùn)藉未吐之深情,更具有無限的`韻味。

          下片天,由室內(nèi)而室外。“遠(yuǎn)出云”見陶淵明《歸去來辭》:“云無心以出,鳥倦飛而知還。”云出云歸,時(shí)光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細(xì)風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時(shí)、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動(dòng)。結(jié)末仍結(jié)穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂思上。

          歷代詩評(píng)家評(píng)此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩余》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之云,細(xì)風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊(yùn)藉的傳情方式,是符合傳統(tǒng)詩歌的審美情趣的。

        【李清照《浣溪沙·小院閑窗春色深》宋詞鑒賞】相關(guān)文章:

        浣溪沙·小院閑窗春色深李清照原文、翻譯10-09

        浣溪沙·小院閑窗春色深_李清照_原文及賞析10-09

        《浣溪沙·小院閑窗春色深》原文及賞析08-18

        浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析07-26

        浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析(2篇)11-08

        浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析2篇09-30

        浣溪沙·小院閑窗春色原文及賞析10-15

        《浣溪沙》李清照宋詞賞析09-29

        《攤破浣溪沙》的李清照宋詞賞析09-29

        李清照浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析10-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>