- 相關(guān)推薦
《打馬賦》李清照原文
歲令云徂,盧或可呼。千金一擲,百萬十都。樽俎具陳,已行揖讓之禮;主賓既醉,不有博奕者乎!打馬爰興,樗蒱遂廢。實(shí)博奕之上流,乃閨房之雅戲。齊驅(qū)驥騄,疑穆王萬里之行;間列玄黃,類楊氏五家之隊(duì)。珊珊佩響,方驚玉蹬之敲;落落星羅,急見連錢之碎。若乃吳江楓冷,胡山葉飛,玉門關(guān)閉,沙苑草肥。臨波不渡,似惜障泥;虺鋈胗闷,有類昆陽之戰(zhàn);或優(yōu)游仗義,正如涿鹿之師;蚵勍酶,脫復(fù)庾郎之失;或聲名素昧,便同癡叔之奇。亦有緩緩而歸,昂昂而出。鳥道驚馳,蟻封安步。崎嶇峻坂,未遇王良;跼促鹽車,難逢造父。
且夫丘陵云遠(yuǎn),白云在天,心存戀豆,志在著鞭。止蹄黃葉,何異金錢。用五十六采之間,行九十一路之內(nèi)。明以賞罰,覈其殿最。運(yùn)指麾于方寸之中,決勝負(fù)于幾微之外。且好勝者,人之常情;小藝者,士之末技。說梅止渴,稍蘇奔竟之心;畫餅充饑,少謝騰驤之志。將圖實(shí)效,故臨難而不四;欲報(bào)厚恩,故知機(jī)而先退。或銜枚緩進(jìn),已逾關(guān)塞之艱;或賈勇爭先,莫悟阱塹之墜。皆因不知止足,自貽尤悔。況為之不已,事實(shí)見于正經(jīng);用之以誠,義必合于天德。故繞床大叫,五木皆盧;瀝酒一呼,六子盡赤。平生不負(fù),遂成劍閣之師;別墅未輸,已破淮淝之賊。今日豈無元子,明時(shí)不乏安石。又何必陶長沙博局之投,正當(dāng)師袁彥道布帽之?dāng)S也。
辭曰:佛貍定見卯年死,貴賤紛紛尚流徙,滿眼驊騮雜騄駬,時(shí)危安得真致此?木蘭橫戈好女子,老矣誰能志千里,但愿相將過淮水。
譯文:
時(shí)光流逝,曾經(jīng)也在賭桌前高聲喚喊“盧”。那時(shí)一擲千金,下注百萬。在宴度上主賓行揖謙讓;主賓喝醉了,飽食終日,無所用心不行,玩玩下棋擲采的游戲也行呀!如今打馬游戲開始流行,漸漸取代了樗蒱游戲。這個(gè)游戲是末枝中的高端游戲,是女子之間的高雅游戲。下棋就像昔日周穆王乘八駿去西王母處作客,那是一日千里;棋子不同顏色各自列隊(duì),就像楊氏姊妹五人的扈從一樣各家各著一色衣服。佩環(huán)相擊發(fā)出“珊珊”的聲音,就像上馬時(shí)玉蹬發(fā)出的聲音;馬隊(duì)像天上的群星那樣布列稀松,急切間看到好馬更是分散。
行馬像吳江楓葉飄落,像燕山亂飛的葉子沒有頭緒,當(dāng)如退居玉門關(guān)內(nèi),養(yǎng)精蓄銳以待戰(zhàn)機(jī)。棋子受阻,滿盤凄涼。在困境中采取靈活的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),出奇制勝,有時(shí)要像昆陽之戰(zhàn)中的漢光武帝劉秀那樣,以弱勝強(qiáng),有時(shí)又要像琢鹿之戰(zhàn)中的黃帝那樣,從容不迫靠團(tuán)結(jié)大家來消滅蚩尤;品格聲望再高,也不要像庚翼那樣,本來勝算在握,卻因一著不慎而致誤,倒應(yīng)像王湛那樣起初被侮稱為“癡叔”,聲名不為人所知,而“其實(shí)美”,一且被發(fā)現(xiàn),便會(huì)令人感到意外,從而對(duì)他肅然起敬。這好比下棋或?qū)崙?zhàn),要在對(duì)方不了解自己實(shí)力之時(shí),給他個(gè)出其不憊。盤上弈棋,與戰(zhàn)地布陣一樣,有時(shí)兵貴神速,“或出人用奇”,以少勝多;有時(shí)要從容鎮(zhèn)定,以義制敵,總之要善于隨機(jī)應(yīng)變。“馬”在無路可走時(shí),可以慢慢地退回來,伺機(jī)再戰(zhàn);時(shí)機(jī)有利時(shí),“馬”應(yīng)昂昂如千里之駒,勇往直前,迅速占領(lǐng)敵人的地盤;有時(shí)在鳥道上,也要冒險(xiǎn)飛過;有時(shí)則要善于隱蔽,就像媽蟻用土封上穴口,或不再乘“車”而緩緩步行,以達(dá)到麻痹敵人,保存自己的目的。善弈者,與王良、造父那樣的善御者一樣重要,離開了他們,縱有千軍萬馬,也如同行進(jìn)在崎嶇陡峭的山坡上,寸步難行。
何況時(shí)局就像白云在天,變幻無常。要緊的是不要一心戀著祿位,要揮鞭策馬,努力向前。對(duì)于“打馬”這一博戲來說,也像實(shí)戰(zhàn)一樣,決定勝負(fù)的不僅僅是兵強(qiáng)馬壯,更要有好的指揮員,而對(duì)于弈者和指揮員來說,最要緊的是賞罰分明,只有分清高下重賞重罰,才能指揮若定,穩(wěn)操勝券。弈者在小小的棋盤上,能夠運(yùn)用自如,其爭強(qiáng)好勝之心亦可得到一定滿足。但比起恢復(fù)大業(yè)來,打馬弈棋畢竟是一種小技,它就像“說梅止渴”和“畫餅充饑”一樣,對(duì)于“奔競之心”和“騰駛之志”,稍有慰藉而已。為了吃掉對(duì)方一子,明知難以達(dá)到目的,也不改變“圖實(shí)效”的欲望;為了報(bào)答讓“子”之恩,明明看準(zhǔn)了機(jī)會(huì),可以將對(duì)方一軍,卻率先退讓了。不知止足,猶不知足。
在向敵人進(jìn)擊過程中,本應(yīng)銜枚不語,遷回接近對(duì)方,等疊成十馬,才能順利過關(guān),否則將適得其反;假如自恃勇氣有余,一味爭先恐后,役有覺悟到可能陷人對(duì)方設(shè)置的陷阱和壕溝,不知適可而止,將咎由自取。下棋要果決,就像用人不疑一樣,不負(fù)天,天不負(fù)你。必能實(shí)現(xiàn)你的愿望。他不會(huì)辜負(fù)你的信任,就像桓溫取劍閣一樣;敵人還沒殺到你的老巢,就像淮淝之戰(zhàn)一樣被你攻破了。如今難道沒有桓溫一樣的人,以后也不缺乏像謝安一樣的人。不要像陶侃一樣未戰(zhàn)氣衰,正當(dāng)像袁耽一樣有脫帽一擲的志氣。
總之:像拓跋燾之流侵略者不久就會(huì)敗亡,貴賤的人都在逃難,滿目皆是良馬,時(shí)局危難怎么能分辨的出?木蘭這樣的好女子和勇敢的老英雄其志在千里之外的戰(zhàn)場上,但愿能隨他們渡過淮水回到家鄉(xiāng)。
【《打馬賦》李清照原文】相關(guān)文章:
李清照《蝶戀花》原文賞析09-25
李清照武陵春原文賞析03-27
李清照《夏日絕句》原文與賞析06-26
李清照《孤雁兒》原文賞析10-01
武陵春·春晚李清照原文03-26
馬課文原文07-06
一剪梅李清照原文07-30
《一剪梅》李清照 原文10-30
赤壁賦原文及注釋08-17
赤壁賦的原文翻譯10-11