李賀小傳重點(diǎn)知識(shí)
李賀小傳,即李長(zhǎng)吉小傳,李商隱所寫。
《李賀小傳》文言知識(shí)梳理練習(xí)
(一)詞類活用
1、恒從小奚奴,騎巨驢(從,跟從,使動(dòng)用法)2、見所書多(書,寫的書稿,用作名詞)
3、上燈,與食(食,吃飯,名詞用作動(dòng)詞)4、太夫人急止人哭(止,使……止,使動(dòng)用法)
(二)古今異義
1、長(zhǎng)吉細(xì)瘦,通眉,長(zhǎng)指爪
古:指甲,“指爪”指人的手指今:動(dòng)物的爪子
2、遇有所得,即書投囊中
古:寫,寫的書稿今:書籍
(三)解釋下列加線詞的意義
1、語長(zhǎng)吉之事尤備(完備,詳細(xì))2、遇有所得,即書投囊中(收獲)
3、過亦不復(fù)省(再)4、帝成白玉樓,立召君為記(記,文體)
5、未果(動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)),尋(不久)病終6、長(zhǎng)吉竟死(終于)
(四)特殊句式
1、即書投囊中(省略句)
2、最縣為昌黎韓愈所知(被動(dòng)句)
3、何獨(dú)眷眷于長(zhǎng)吉而使其不壽耶(介詞結(jié)構(gòu)后置)
(五)
1、京兆杜牧為李長(zhǎng)吉集敘,狀長(zhǎng)吉之奇甚盡,世傳之。長(zhǎng)吉姊嫁王氏者,語長(zhǎng)吉之事尤備
譯文:京兆杜牧替李長(zhǎng)吉集作序,描繪李長(zhǎng)吉的奇特很是詳盡,這就是世上流傳的。長(zhǎng)吉的姐姐嫁姓王的,說起長(zhǎng)吉的事來尤其詳盡。
2、每旦日出與諸公游,未嘗得題然后為詩(shī),如他人思量牽合以及程限為意。
譯文:長(zhǎng)吉每天都與他們一同出游,從沒有先確立題目然后再寫詩(shī),如同他人按照法式連綴成篇那樣,以符合作詩(shī)的'規(guī)范為意。
3、太夫人使婢受囊出之,見所書多。
譯文:他的媽媽讓婢女取囊中所有,見所寫很多。
4、王氏姊非能造作謂長(zhǎng)吉者,實(shí)所見如此。
譯文:長(zhǎng)吉的姐姐是不會(huì)編造出長(zhǎng)吉這些事來的,所見到的確實(shí)像這樣。
5、茍信然,則天之高邈,帝之尊嚴(yán),亦宜有人物文采愈此世者,何獨(dú)眷眷于長(zhǎng)吉而使其不壽耶?
譯文:如果確實(shí)如此,那么天的高遠(yuǎn),帝的尊嚴(yán),也應(yīng)該有人的文學(xué)才華超過這個(gè)世上的,為什么唯獨(dú)對(duì)長(zhǎng)吉眷顧而使他不長(zhǎng)壽呢?
6、又豈才而奇者,帝獨(dú)重之,而人反不重耶?
譯文:又難道是奇才,只有天帝重視他,而人們反到不重視嗎?
【李賀小傳重點(diǎn)知識(shí)】相關(guān)文章:
李賀小傳原文09-24
李賀小傳注釋01-28
《李賀小傳》閱讀答案03-19
《李賀小傳》的譯文01-29
《李賀小傳》課文原文01-02
李賀小傳原文翻譯11-20
李賀小傳原文及賞析10-20
李賀小傳原文及翻譯12-03