出城原文賞析 李賀
《出城》表達(dá)了詩(shī)人李賀心中的憂傷的情感,整首詩(shī)給人感覺(jué)非常的悲涼。
出城
作者:李賀
雪下桂花稀,啼烏被彈歸。關(guān)水乘驢影,秦風(fēng)帽帶垂。
入鄉(xiāng)試萬(wàn)里,無(wú)印自堪悲。卿卿忍相問(wèn),鏡中雙淚姿。
【鑒賞】
雪花在飄飄揚(yáng)揚(yáng),大地白茫茫的,雖然時(shí)間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天里,一只被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅凄涼冷落的景色是詩(shī)人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。
在前兩句凄冷背景的映襯下,三、四兩句詩(shī)人刻畫(huà)了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水里;蕭索的朔風(fēng)勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風(fēng)中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥(niǎo)、朔風(fēng)、騎著瘦驢的.詩(shī)人,構(gòu)成了一幅情感哀戚、色調(diào)慘淡的畫(huà)面。在這幅畫(huà)面里,孤獨(dú)的瘦詩(shī)人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風(fēng)中雪里,踽踽行進(jìn)。詩(shī)的后四句轉(zhuǎn)入抒情,“入鄉(xiāng)誠(chéng)可重,無(wú)印自堪悲。”兩句抒述了詩(shī)人矛盾的心情。
回到家鄉(xiāng)又重溫家庭的歡樂(lè)溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應(yīng)試,“被彈”而歸,孑然一身,一事無(wú)成,真是可悲。這種矛盾復(fù)雜的心情,在當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子當(dāng)中是具有典型意義的。“卿卿”兩句則是通過(guò)猜想到家之后,和妻子相聚時(shí)情狀的描寫(xiě),進(jìn)一步抒發(fā)自己悲苦的心情。他想到,這次入京應(yīng)考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什么可說(shuō)的。他心愛(ài)的人兒,在相互見(jiàn)面之時(shí),當(dāng)然會(huì)忍著苦痛關(guān)切地細(xì)問(wèn)詳情,只應(yīng)是相對(duì)無(wú)言,回首鏡中只見(jiàn)兩雙淚眼默默相向而泣。
這不只是個(gè)人的坎坷際遇,也是中唐時(shí)期不少詩(shī)人所共同的,人才被壓制毀滅的悲歌。
【出城原文賞析 李賀】相關(guān)文章:
出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《出城》李賀05-12
出城別李賀詩(shī)詞賞析12-22
出城李賀鑒賞11-13
李賀《南園》原文賞析08-13
李賀小傳原文及賞析10-20
李賀《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析11-19
李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析11-26