《靜夜思》李白
《靜夜思》
李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【詩(shī)文解釋】
那透過(guò)窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來(lái)沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。
【詞語(yǔ)解釋】
舉頭:抬頭。
【詩(shī)文賞析】
平淡的語(yǔ)言娓娓道來(lái),如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾。完全是信手拈來(lái),沒(méi)有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩(shī)從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩(shī)人的心理活動(dòng)過(guò)程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。
客居他鄉(xiāng)的游子,面對(duì)如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個(gè)千人吟、萬(wàn)人唱的主題卻在這首小詩(shī)中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來(lái)膾炙人口,流傳不衰!
【《靜夜思》李白】相關(guān)文章:
李白靜夜思09-14
李白《靜夜思》09-28
李白《靜夜思》解析06-26
李白《靜夜思》賞析08-22
李白的《靜夜思》詩(shī)詞賞析09-27
李白《靜夜思》全文及賞析10-08
李白《靜夜思》漢譯賞析10-13
李白靜夜思優(yōu)秀鑒賞10-12
李白靜夜思場(chǎng)景模擬07-26
李白靜夜思原文及翻譯10-01