1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白詩詞鑒賞之《梁甫吟》

        時間:2023-06-27 23:16:13 曉怡 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白詩詞鑒賞之《梁甫吟》

          無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的,以下是小編幫大家整理的李白詩詞鑒賞之《梁甫吟》古詩,歡迎閱讀與收藏。

        李白詩詞鑒賞之《梁甫吟》

          《梁甫吟》

          長嘯梁甫吟,何時見陽春?

          君不見朝歌屠叟辭棘津,八十西來釣渭濱!

          寧羞白發(fā)照清水?逢時壯氣思經(jīng)綸。

          廣張三千六百釣,風(fēng)期暗與文王親。

          大賢虎變愚不測,當(dāng)年頗似尋常人。

          君不見高陽酒徒起草中,長揖山東隆準(zhǔn)公!

          入門不拜騁雄辯,兩女輟洗來趨風(fēng)。

          東下齊城七十二,指揮楚漢如旋蓬。

          狂客落魄尚如此,何況壯士當(dāng)群雄!

          我欲攀龍見明主,雷公砰訇震天鼓,帝旁投壺多玉女。

          三時大笑開電光,倏爍晦冥起風(fēng)雨。

          閶闔九門不可通,以額扣關(guān)閽者怒。

          白日不照吾精誠,杞國無事憂天傾。

          猰?磨牙競?cè)巳,騶虞不折生草莖。

          手接飛猱搏雕虎,側(cè)足焦原未言苦。

          智者可卷愚者豪,世人見我輕鴻毛。

          力排南山三壯士,齊相殺之費二桃。

          吳楚弄兵無劇孟,亞夫咍爾為徒勞。

          梁甫吟,聲正悲。

          張公兩龍劍,神物合有時。

          風(fēng)云感會起屠釣,大人?屼當(dāng)安之。

          【賞析】:

          《梁甫吟》是古代用作葬歌的一支民間曲調(diào),音調(diào)悲切凄苦。古辭今已不傳,宋郭茂倩《樂府詩集》收有諸葛亮所作一首,寫春秋時齊相晏子“二桃殺三士”事,通過對死者的傷悼,譴責(zé)讒言害賢的陰謀。李白這首也有“力排南山三壯士,齊相殺之費二桃”之句,顯然是襲用了諸葛亮那首的立意。詩大概寫在李白“賜金放還”,剛離開長安之后。詩中抒寫遭受挫折以后的痛苦和對理想的期待,氣勢奔放,感情熾熱,是李白的代表作之一。

          開頭兩句:“長嘯梁甫吟,何時見陽春?”“長嘯”是比高歌更為凄厲激越的感情抒發(fā)。詩一上來就單刀直入,顯示詩人此時心情極不平靜,為全詩定下了感情的基調(diào)。宋玉《九辯》中有“恐溘死而不得見乎陽春”之句,故“見陽春”有從埋沒中得到重用、從壓抑中得以施展抱負的意思。以下詩句,全是由此生發(fā)。

          接著,連用兩組“君不見”提出兩個歷史故事。一是說西周呂望(即姜太公)長期埋沒民間,五十歲在棘津當(dāng)小販,七十歲在朝歌當(dāng)屠夫,八十歲時還垂釣于渭水之濱,釣了十年(每天一釣,十年共三千六百釣),才得遇文王,遂展平生之志。一是說秦末的酈食其,劉邦原把他當(dāng)作一個平常儒生,看不起他,但這位自稱“高陽酒徒”的儒生,不僅憑雄辯使劉邦改變了態(tài)度,以后還說服齊王率七十二城降漢,成為楚漢相爭中的風(fēng)云人物。詩人引用這兩個歷史故事,實際上寄寓著自己的理想與抱負:“大賢虎變愚不測,當(dāng)年頗似平常人”,“狂客落魄尚如此,何況壯士當(dāng)群雄”。他不相信自己會長期淪落,毫無作為。詩人對前途有著堅定的信念,所以這里聲調(diào)高亢昂揚,語言節(jié)奏也較爽利明快,中間雖曾換過一次韻,但都押平聲韻,語氣還是舒展平坦的。

          自“我欲攀龍見明主”句起,詩人一下子從樂觀陷入了痛苦。加上改用了仄聲韻,語氣拗怒急促,更使人感到猶如一陣凄風(fēng)急雨劈面打來。這一段寫法上很象屈原的《離騷》,詩人使自己置身于惝恍迷離、奇幻多變的神話境界中,通過描寫奇特的遭遇來反映對現(xiàn)實生活的感受。你看,他為了求見“明主”,依附著夭矯的飛龍來到天上。可是,兇惡的雷公擂起天鼓,用震耳欲聾的鼓聲來恐嚇?biāo)肭笠姷哪俏弧懊髦鳌,也只顧同一班女寵作投壺的游戲。他們高興得大笑時天上閃現(xiàn)出耀眼的電光,一時惱怒又使天地昏暗,風(fēng)雨交加。盡管如此,詩人還是不顧一切以額叩關(guān),冒死求見。不料竟觸怒了守衛(wèi)天門的閽者。在這段描寫中,詩人的感情表現(xiàn)得那么強烈,就象浩蕩江水從寬廣的河床突然進入峽谷險灘一樣,旋渦四起,奔騰湍急,不可抑止。詩人在天國的遭遇,實際上就是在現(xiàn)實生活中的遭遇,他借助于幻設(shè)的神話境界,盡情傾訴了胸中的忿懣與不平。

          自“白日不照吾精誠”以下十二句又另作一段,在這段中,詩人通過各種典故或明或暗地抒寫了內(nèi)心的憂慮和痛苦,并激烈地抨擊了現(xiàn)實生活中的不合理現(xiàn)象:上皇不能體察我對國家的一片精誠,反說我是“杞人憂天”。權(quán)奸們象惡獸猰?那樣磨牙厲齒殘害人民,而詩人的理想則是以仁政治天下。他自信有足夠的才能和勇氣去整頓乾坤,就象古代能用左手接飛猱、右手搏雕虎的勇士那樣,雖置身于危險的焦原仍不以為苦。詩意象是宕起,可是馬上又重重地跌了下來。在現(xiàn)實的生活中,只有庸碌之輩可以趾高氣揚,真有才能的人反而只能收起自己的聰明才智,世人就把我看得輕如鴻毛。古代齊國三個力能排山的勇士被相國晏子設(shè)計害死,可見有才能的人往往受到猜疑。明明有劇孟這樣的能人而摒棄不用,國家的前途真是不堪設(shè)想了。這一段行文的顯著特點是句子的排列突破了常規(guī)。如果要求意思連貫,那么“手接飛猱”兩句之后,應(yīng)接寫“力排南山”兩句,“智者可卷”兩句之后,應(yīng)接寫“吳楚弄兵”兩句?墒窃娙藚s故意把它們作上下錯落的排列,避免了平鋪直敘。詩人那股洶涌而來的感情激流,至此一波三折,成迂回盤旋之勢,更顯得恣肆奇橫,筆力雄健。這段的語氣節(jié)奏也隨著感情發(fā)展而跌宕起伏,忽而急促,忽而舒展,忽而押平聲韻,忽而換仄聲韻,短短十二句竟三易其韻,極盡變化之能事。

          最后一段開頭,“梁甫吟,聲正悲”,直接呼應(yīng)篇首兩句,語氣沉痛而悲愴。突然,詩人又筆鋒一折,“張公兩龍劍”以下四句仍是信心百倍地回答了“何時見陽春”這一設(shè)問。詩人確信,正如干將、莫邪二劍不會久沒塵土,我同“明主”一時為小人阻隔,終當(dāng)有會合之時。既然做過屠夫和釣徒的呂望最后仍能際會風(fēng)云,建立功勛,那自己也就應(yīng)該安時俟命,等待風(fēng)云感會的一天到來。飽經(jīng)挫折的詩人雖然沉浸在迷惘和痛苦之中,卻仍在用各種辦法自我慰藉,始終沒有放棄對理想的追求。

          寫長篇歌行最忌呆滯平板,這首詩最大的藝術(shù)特色正在于布局奇特,變化莫測。它通篇用典,但表現(xiàn)手法卻不時變換。呂望和酈食其兩個故事是正面描寫,起“以古為鑒”的作用,接著借助于種種神話故事,寄寓自己的痛苦遭遇,第三段則把幾個不相連屬的典故交織在一起,正如清人沈德潛說的“后半拉雜使事,而不見其跡”,因而詩的意境顯得奇幻多姿,錯落有致:它時而和風(fēng)麗日,春意盎然,時而濁浪翻滾,險象紛呈;時而語淺意深,明白如話,時而杳冥惝恍,深不可測。加上語言節(jié)奏的不斷變化起伏,詩人強烈而又復(fù)雜的思想感情表現(xiàn)得淋漓盡致。

          拓展:梁甫吟原文及翻譯

          《梁甫吟》作品介紹

          古詩名句“力排南山三壯士,齊相殺之費二桃!本褪浅鲎浴读焊σ鳌愤@首詩。

          《梁甫吟》原文

          《梁甫吟》

          作者:唐·李白

          長嘯梁甫吟,何時見陽春?

          君不見,朝歌屠叟辭棘津,八十西來釣渭濱。

          寧羞白發(fā)照清水,逢時壯氣思經(jīng)綸。

          廣張三千六百釣,風(fēng)期暗與文王親。

          大賢虎變愚不測,當(dāng)年頗似尋常人。

          君不見,高陽酒徒起草中,長揖山東隆準(zhǔn)公。

          入門不拜逞雄辯,兩女輟洗來趨風(fēng)。

          東下齊城七十二,指揮楚漢如旋蓬。

          狂客落魄尚如此,何況壯士當(dāng)群雄!

          我欲攀龍見明主,雷公砰訇震天鼓。

          帝旁投壺多玉女,三時大笑開電光,倏爍晦冥起風(fēng)雨。

          閶闔九門不可通,以額扣關(guān)閽者怒。

          白日不照我精誠,杞國無事憂天傾。

          猰貐磨牙競?cè)巳猓|虞不折生草莖。

          手接飛猱搏雕虎,側(cè)足焦原未言苦。

          智者可卷愚者豪,世人見我輕鴻毛。

          力排南山三壯士,齊相殺之費二桃。

          吳楚弄兵無劇孟,亞夫咍爾為徒勞。

          梁甫吟,聲正悲。

          張公兩龍劍,神物合有時。

          風(fēng)云感會起屠釣,大人臲屼當(dāng)安之。

          《梁甫吟》注釋

         、砰L嘯:吟唱。

         、瞥柰累牛褐竻紊校磪瓮、姜太公)!稇(zhàn)國策·秦策三》:“臣(范雎)聞始時呂尚之遇文王也,身為漁父而釣于渭陽之濱耳!庇帧肚夭呶濉罚骸疤,齊之逐夫,朝歌之廢屠!薄俄n詩外傳》卷七:“呂望行年五十,賣食棘津,年七十屠于朝歌,九十乃為天子師,則遇文王也!庇帧俄n詩外傳》:“太公望……屠牛朝歌,賃于棘津,釣于磻溪,文王舉而用之,封于齊!

          ⑶經(jīng)綸:《易經(jīng)·屯卦》:“君子以經(jīng)綸!苯(jīng)綸:喻治理國家。

         、热Я籴灒褐竻紊性谖己舆叴贯炇辏踩Я偃。風(fēng)期:風(fēng)度和謀略。

         、纱筚t:指呂尚;⒆儯骸兑捉(jīng)·革卦》九五:“大人虎變。”喻大人物行為變化莫測,驟然得志,非常人所能料。

          ⑹高陽酒徒:西漢人驪食其!妒酚洝んP生陸賈列傳》:“驪生食其者,陳留高陽人也。好讀書,家貧落魄,無以為衣食業(yè),為里監(jiān)門吏。然縣中賢豪不敢役,縣中皆謂之狂生!婀粮哧杺魃,使人召驪生。驪生至,入謁,沛公方倨床使兩女子洗足,而見驪生。驪生入,則長揖不拜!斌P生嘗自稱高陽酒徒。隆準(zhǔn):高鼻子。隆準(zhǔn)公:指劉邦!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:“高祖為人,隆準(zhǔn)而龍顏!壁咃L(fēng):疾行如風(fēng)前來迎接!妒酚洝んP生陸賈列傳》載:楚、漢在滎陽、成皋一帶相持,驪生建議劉邦聯(lián)齊孤立項羽。他受命到齊國游說,齊王田廣表示愿以所轄七十余城歸漢。

          ⑺旋蓬:在空中飄旋的蓬草?窨停褐阁P食其。

          ⑻攀龍:《后漢書·光武帝紀(jì)》:耿純對劉秀說:“天下士大夫所以跟隨大王南征北戰(zhàn),本來是希望攀龍鱗,附鳳翼,以成就功名!焙笕艘蛞耘数埜进P比喻依附帝王建立功業(yè)。

         、屠坠簜髡f中的雷神。砰訇:形容聲音宏大。

          ⑽帝旁投壺多玉女:《神異經(jīng)·東荒經(jīng)》載:東王公常與一玉女玩投壺的游戲,每次投一千二百支,不中則天為之笑。天笑時,流火閃耀,即為閃電。三時:早、午、晚。倏爍:電光閃耀;挹ぃ夯璋。這兩句暗指皇帝整天尋歡作樂,權(quán)奸和宦官弄權(quán),朝廷政令無常。

         、祥嬯H:神話中的天門。閽者:看守天門的人!峨x騷》:“吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予!边@兩句指唐玄宗昏庸無道,寵信奸佞,使有才能的人報國無門。

         、需絿鵁o事憂天傾:《列子·天瑞》:“杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者!倍湟庵^皇帝不理解我,還以為我是杞人憂天。此自嘲之意。

          ⒀猰貐:古代神話中一種吃人的野獸。這里比喻陰險兇惡的人物。競?cè)巳猓籂幊匀巳狻r|虞:古代神話中一種仁獸,白質(zhì)黑紋,不傷人畜,不踐踏生草。這里李白以騶虞自比,表示不與奸人同流合污。

         、医樱翰。飛揉、雕虎:比喻兇險之人。焦原:傳說春秋時莒國有一塊約五十步方圓的大石,名叫焦原,下有百丈深淵,只有無畏的人才敢站上去。

         、又钦叨洌褐钦呖扇桃粫r之屈,而愚者只知一味驕橫。世俗人看不起我。

         、粤ε哦洌骸蛾套哟呵铩穬(nèi)篇卷二《諫》下載:齊景公手下有公孫接、田開疆、古冶子三勇士,皆力能搏虎,卻不知禮義。相國晏嬰便向齊景公建議除掉他們。他建議景公用兩只桃子賞給有功之人。于是三勇士爭功,然后又各自羞愧自殺。李白用此典意在諷刺當(dāng)時權(quán)相李林甫陷害韋堅、李邕、裴敦復(fù)等大臣。

         、諈浅洌簼h景帝時,吳楚等七國諸侯王起兵反漢。景帝派大將周亞夫領(lǐng)兵討伐。周到河南見到劇孟(著名俠士),高興地說:吳楚叛漢,卻不用劇孟,注定要失敗。咍爾:譏笑。

         、謴埞褐肝鲿x張華。據(jù)《晉書·張華傳》載:西晉時豐城(今江西省豐城)縣令雷煥掘地得雙劍,即古代名劍干將和莫邪。雷把干將送給張華,自己留下莫邪。后來張華被殺,干將失落。雷煥死后,他的兒子雷華有一天佩帶著莫邪經(jīng)過延平律(今福建南平市東),突然,劍從腰間跳進水中,與早已在水中的干將會合,化作兩條蛟龍。這兩句用典,意謂總有一天自己會得到明君賞識。

         、罪L(fēng)云感會:即風(fēng)云際會。古人認為云從龍,風(fēng)從虎,常以風(fēng)云際會形容君臣相得,成就大業(yè)。大人:有才干的人。□(左山右皃)屼:不安。此指暫遇坎坷。

          《梁甫吟》翻譯

          梁甫吟啊梁甫吟,自從諸葛亮唱響以來,多少志士吟頌過你,心中期盼著事業(yè)的春天。你知道周朝居住在棘津的姜太公嗎?七十歲的人了,清晨即起,邊屠牛時邊唱歌,為了做一番大事業(yè),辭別故鄉(xiāng)來到長安邊的渭水河邊,用直鉤釣了十年魚。

          清澈的河水映照著他的白發(fā),刺痛了他的心。當(dāng)風(fēng)云際會的時候,當(dāng)文王來拜師的時候,那是氣如東海,勢比泰山,治國方略,那是一套一套的,小人們,別小看我現(xiàn)在普通人一個,機會來臨,小貓也變大老虎!

          你知道秦末漢初居住高陽的酒鬼儷食其嗎?六十多歲了,草莽出身,見了劉邦硬是不跪拜,做個長揖就算給足面子了!一陣雄辯就折服了他,讓劉邦立即停止洗腳,馬上放棄美女的按摩!改為洗耳恭聽了。你看他就憑三寸不爛之舌,就攻下了齊國七十二座城市。把劉邦和項羽玩得象呼啦圈一樣的轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)!你看看,他那樣的落泊之知識分子還云開霧散大干了一番,何況我身強力壯,智勇雙全!

          我胸有治國大略,我必須為國家擔(dān)憂,我想見皇上!可是皇上在干什么呢?鼓聲敲得震天響,皇上和宮女貴妃們做投壺的游戲忙又忙!一臉的牙齒笑得多燦爛?墒菍m墻外已經(jīng)危機四起,安祿山準(zhǔn)備反叛,這些事情皇上你知道嗎?可是你周圍的人卻不容許我警告你,還責(zé)怪我打擾了你的雅興。說我是杞國之人無事?lián)鷳n天傾塌。白日啊,你整天被烏云蒙蔽著啊,你怎么可以照到我忠誠憂國的心腸?

          現(xiàn)在各地的軍閥官僚一個個如同吃人的野獸——猰貐,陰險殘暴。我卻是騶虞樣的猛虎,羞與合流,目前形勢危險如同焦原——周圍深淵高千丈而方圓才幾十米,我卻可以象姜太公和儷食其一樣,斡旋處置游刃有余。別看他們力可拔山的外表,我要去除他們卻只需要兩三個桃子,知道晏嬰殺公孫接、田開疆,古冶子等三人的故事嗎?

          其關(guān)鍵是要利用他們之間的矛盾,別硬碰硬的亂整。我可是去探過安祿山的虛實,他手下根本沒有象劇孟一樣的智謀之士,匹夫一個,根本成不了什么大事。

          梁甫吟啊梁甫吟,心事重啊聲音悲,古之名劍——干將和莫邪什么時候可以相合呢?那時候就會天下無敵,我什么時候才可以與皇上風(fēng)云際會呢?那時候天下將平安無事。等待吧,安心地等待,等待最好的時機!

          《梁甫吟》歷史評價

          葛立方《韻語陽秋》卷十一:“首言釣叟遇文王,又言酒徒遇高祖,卒自嘆己之不遇。”

          清方東樹《昭昧詹言》卷十二:“此是大詩,意脈明白而段落迷離莫辨。”

          曾國藩《求闕齋讀書錄》:“太白此詩則抱才而專俟際會之時。”

          吳生《古今詩范》卷九:“雄奇俊偉,韓公所謂光焰萬丈者也。通體設(shè)喻,所以錯落而雄深!

          也有批評家認為“篇法不甚穩(wěn)密”,“辭意錯亂而無序”。

          《梁甫吟》釋讀

          悲愴而高亢地吟唱古樂府《梁甫吟》,什么時候才能見到明媚而和暖的陽春?

          你難道還不知曉,周代的姜太公,五十歲在棘津做小販,七十歲在朝歌宰牛,到八十歲時還堅持在渭河邊釣魚,仍然不以白發(fā)垂釣為羞恥,相信總有一天能夠發(fā)揮自己的治國安民之才。

          姜太公十年一貫,三千六百釣,他的風(fēng)采和謀略與周文王暗合。

          像姜太公這樣的有才之人,行動變化實難測,當(dāng)年確像平常人。

          你難道還不知曉,漢代的酈食其,出身微賤起草莽,拜見劉邦時拱手長揖卻不拜,高談雄論任縱橫;劉邦喚退兩侍女,停止洗腳忙趨風(fēng)。

          東和齊國得城七十有二,指揮楚漢像風(fēng)吹蓬草般輕松。

          窮困失意的酈食其尚且如此,何況我是個足抵群雄的壯士!

          我想攀龍附鳳歸明主,建功立業(yè)報皇恩。

          雷神怒吼猶如擂響天鼓,東王公與玉女還做著以箭投壺的游戲。

          春夏秋季,天公大笑電光閃,閃閃爍爍破昏暗,暴風(fēng)起,疾雨驟。

          通往天庭門九道,道道關(guān)閉;以額叩門守者怒,叫人難出入。

          天帝不解我的報國心,我豈不像杞人一樣憂天傾?

          猰貐磨牙吃人肉,騶虞卻不傷人畜,踐雜草。

          我一手擒獼猴一手搏猛虎,即使站在別人不敢正立的焦原上,也不以為險。

          智慧之人受排擠,愚妄之人反驕橫,世俗的人把我看得比鴻毛還輕。

          晏嬰欲除三勇士,三只桃子施巧計,三勇士爭功而慘死。

          吳楚七國欲反叛,沒有劇孟必自滅,亞夫笑其白費力。

          我今吟唱《梁甫吟》,正當(dāng)悲哀忽想起,干將莫邪劍,終有會合日。

          風(fēng)云際會時,姜太公還在屠牛又釣魚;困厄終會去,有才之人當(dāng)耐心靜待之!

          《梁甫吟》作者介紹

          李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。

          其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

          李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。

          他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

        【李白詩詞鑒賞之《梁甫吟》】相關(guān)文章:

        李白《梁甫吟》鑒賞12-21

        李白的梁甫吟鑒賞03-10

        《梁甫吟》李白全詩鑒賞12-15

        《梁甫吟》古詩原文10-27

        李白詩詞鑒賞03-30

        李白《將進酒》詩詞鑒賞05-29

        李白《夢游天姥吟留別》鑒賞11-02

        李白《關(guān)山月》詩詞鑒賞07-28

        《夢游天姥吟留別》李白唐詩鑒賞11-07

        李白《夢游天姥吟留別》古詩鑒賞10-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>