1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯

        時間:2024-08-21 16:17:08 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯

          原文

        登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯

          登峨眉山

          唐代李白

          蜀國多仙山,峨眉邈難匹。

          周流試登覽,絕怪安可悉?

          青冥倚天開,彩錯疑畫出。

          泠然紫霞賞,果得錦囊術(shù)。

          云間吟瓊簫,石上弄寶瑟。

          平生有微尚,歡笑自此畢。

          煙容如在顏,塵累忽相失。

          倘逢騎羊子,攜手凌白日。

          譯文

          蜀國有很多仙山,但都難以與綿邈的峨眉相匹敵。

          試登此峨眉山周游觀覽,其絕特奇異的風(fēng)光景致哪里能全部領(lǐng)略。

          青蒼的山峰展列于天際,色彩斑爛如同出自畫中。

          飄然登上峰頂賞玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之術(shù)。

          我在云間吹奏玉簫,在山石上彈起寶瑟。

          我平生素有修道學(xué)仙的愿望,自此以后將結(jié)束世俗之樂。

          我的臉上似已充滿煙霞之氣,塵世之牽累忽然間已消失。

          倘若遇上仙人騎羊子,就與他相互攜手凌跨白日。

          注釋

          峨眉山:在今四川峨眉縣西南。因兩山相對,望之如峨眉而得名,是著名的風(fēng)景區(qū),有“峨眉天下秀”之稱。

          邈:渺茫綿遠。

          周流:周游。

          絕怪:絕特怪異。

          青冥:青而暗昧的樣子。

          泠然:輕舉貌!段倪x·江淹〈雜體詩〉》:“冷然空中賞!

          錦囊術(shù):成仙之術(shù)!稘h武內(nèi)傳》載:漢武帝曾把西王母和上元夫人所傳授的仙經(jīng)放在紫錦囊中。

          瓊簫:即玉簫,簫的美你。

          微尚:指學(xué)道求仙之愿。

          煙容:古時以仙人托身云煙,因而稱仙人為煙容。此處煙容即指臉上的煙霞之氣。

          塵累:塵世之煩擾。

          騎羊子:即葛由!读邢蓚鳌肪砩希骸案鹩烧。羌人也。周成王時,好刻木羊賣之。一旦騎羊而入西蜀,蜀中王侯貴人追之上綏山。山在峨眉山西南,高無極也。隨之者不復(fù)還,皆得仙道!

          鑒賞

          此詩為五言古體,全篇十六句可分四段,每段四句。用入聲質(zhì)韻,一韻到底。四段的首句,皆用平聲字作結(jié),在音調(diào)上有振音激響的作用。雖是一首五言古詩,但在結(jié)構(gòu)層次上是非常嚴整的。

          首段“蜀國多仙山,峨眉邈難匹。周流試登覽,絕怪安可悉?”四句突出峨眉山在蜀中尤為名勝,無與倫比,為登覽游山,伏下線索。接著寫初到名山、親歷奇景!爸芰鳌闭f登覽游賞當遍及峨眉古跡名區(qū)!霸嚨怯[”即初次登臨!敖^怪”指峨眉山巖壑幽深,群峰險怪,陰晴變化,景象萬千!鞍部上ぁ睒O言峨眉山深邃,林泉勝跡,難以盡覓。

          第二段首二句“青冥倚天開,彩錯疑畫出”具體寫峨眉山之高峻磅礴,秀麗無儔,奇光異彩,分列雜陳。讓人感到一登峨眉山,頓入清境,仿佛置身于圖畫之中。后二句“泠然紫霞賞,果得錦囊術(shù)”進一步寫登山以后的感受。言登臨峨眉山,沉浸于丹霞翠靄之間,心與天和,似能參天地之奧秘,賞宇宙之奇觀,得到了仙家的錦囊之術(shù)。

          第三段“云間吟瓊簫,石上弄寶瑟”接著描述詩人在這樣的山光掩映,云霞飄拂的景象下面,歡快無極。弄瓊簫于云霄,響徹群峰;彈寶瑟于石上,聲動林泉。怡情于物外,乃得償平生之夙愿。“平生有微尚,歡笑自此畢”說明詩人早已絕情榮利,不慕紛華,在漫游峨眉,飽覽山光之際,快慰平生,歡情已償。

          末段前二句“煙容如在顏,塵累忽相失”:云煙萬態(tài),晴光霞影,呈于眉睫之前,大略指峨眉山頂?shù)摹胺鸸馄婢啊。在晴光的折射之下,人影呈現(xiàn)于云影光環(huán)之間,不禁有羽化登仙之感,塵世百慮因而滌盡。末二句“倘逢騎羊子,攜手凌白日”!膀T羊子”,指峨眉山傳說中的仙人葛由,傳說他騎著自己刻的木羊入山成仙。詩人說:假如得遇騎羊子葛由,亦當與之攜手仙去,上凌白日,辭謝人間。

          陸文華《詩酒李太白》中說,此詩極寫峨眉之雄奇無匹,真令人有人間仙境之感,這就難怪詩人會飄飄然有出世之思了。他甚至幻想能遇到仙人葛由,跟著他登上絕頂,得到成仙。當然,當時的李白實際上并不想出世,他有著遠大的抱負,正想干一番經(jīng)國濟世的大業(yè),峨眉奇景只是暫時淡化了他的現(xiàn)實功利心。不過,由此也不難看出,名山之游對李白超功利審美情趣的形成有著不容低估的影響。

          此詩寫尋仙訪道,雖然是受時代環(huán)境的影響,更多的則是李白追求純真善美,反對虛偽丑惡的表現(xiàn)。

          創(chuàng)作背景

          此詩當作于唐玄宗開元八、九年(720、721年)間。李白二十五歲之前在蜀地,讀書游學(xué),先后兩次登上峨眉山。據(jù)裴斐《李白年譜簡編》,開元八年春李白游成都,隨即又登峨眉,作《登峨眉山》。據(jù)清人黃錫珪《李白年譜》稱:“開元九載,白游峨眉,有《登峨眉山》詩!

        【登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        李白《登峨眉山》全詩賞析10-17

        李白詩《登金陵鳳凰臺》原文翻譯及賞析10-25

        李白詩《與夏十二登岳陽樓》原文翻譯賞析09-29

        李白《登峨眉山》賞析09-27

        古風(fēng)·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04

        李白詩《將進酒》原文翻譯賞析04-17

        渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-06

        李白詩《望廬山瀑布》原文翻譯及賞析10-30

        南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-27

        折荷有贈李白的詩原文賞析及翻譯06-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>