1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 高一語文蘭亭集序翻譯

        時間:2020-10-15 16:40:17 蘭亭集序 我要投稿

        高一語文蘭亭集序翻譯

          高一語文蘭亭集序翻譯是怎樣的呢?蘭亭集序是流芳千古的美文。了解蘭亭集序翻譯是學習課文蘭亭集序的重要的前提以及基礎(chǔ)。

        高一語文蘭亭集序翻譯

          原文:

          永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶擺布,引覺得流觴(shāng)曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

          是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰不美觀宇宙之年夜,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

          夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁分歧,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感傷系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為痕跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!前人云:“死生亦年夜矣”(41),豈不痛哉!

          每覽前人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼(jiēdào),不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

          譯文:

          永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,春秋年夜的小的都聚積在這里。蘭亭這處所有高峻的山岳,強大的樹林,高高的竹子。又有清亮湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)抱在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,枚舉坐在曲水旁邊,雖然沒有吹奏音樂的盛況,喝點酒作點詩,也足夠來酣暢論說幽深內(nèi)藏的激情了。這一天,天色晴朗,空氣清爽,和風暖和,仰首不美觀覽到宇宙的浩蕩,俯看不雅察看年夜地上萬物的繁多,用來伸展視力眼光,坦蕩襟懷胸襟,足夠來極盡視聽的歡娛,其實很歡愉。

          人與人的交往,很快就渡過了生平,有的人在室內(nèi)長談自己的理想襟懷胸襟;有的人就著自己所快樂喜愛的事物,依靠自己的情懷,不受約束,縱容無羈地糊口。雖然各有各的快樂喜愛,舒適與躁動各不不異,但當他們對所接觸的事物感應歡快時,一時感應自得.感應歡快和知足,(竟然)不知道衰宿將要到來。等到對獲得或喜愛的工具已經(jīng)厭倦,激情跟著事物的轉(zhuǎn)變而轉(zhuǎn)變,感傷隨之發(fā)生。曩昔所喜歡的工具,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它激發(fā)心中的感應,況且壽命長短,聽年夜造化,最終必然都要消亡!前人說:“死生事實?下場是件年夜事啊。”怎么能不讓人哀思呢?

          每當看到前人所發(fā)感傷的原因,其啟事像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時感喟哀傷,不能年夜白于心。原本知道把死活等同的說法是不真實的`,把長壽和短折等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下那時與會的人,錄下他們所作的詩篇?v使時代變了,工作分歧了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思惟情趣是一樣的。后世的讀者,也將對此次會議的詩文有所感傷。

          作者簡介:

          王羲之(公元303-361年,一作321-379年),東晉書法家,字逸少。原籍瑯琊人(今屬山東臨沂)。官至右軍將軍,會稽內(nèi)史,人稱“王右軍”。他出身于兩晉的名門望族。王羲之12歲時,經(jīng)父親傳授筆法論,少時師從著名女書法家衛(wèi)夫人學習書法。以后他渡江北游名山,博采眾長,草書師法張芝,正書得力于鐘繇。觀摩學習“兼撮眾法,備成一家”,達到了“貴越群品,古今莫二”的高度。

          與兩漢、西晉相比,王羲之書風最明顯的特征是:用筆細膩,結(jié)構(gòu)多變。王羲之最大的成就在于增損古法,變漢魏質(zhì)樸書風為筆法精致、美侖美奐的書體。草書濃纖折中,正書勢巧形密,行書遒勁自然?傊,他把漢字書寫從實用引入一種注重技法,講究情趣的境界。實際上,這是書法藝術(shù)的覺醒。標志著書法家不僅發(fā)現(xiàn)書法美,而且能表現(xiàn)書法美。后來的書家?guī)缀鯖]有不臨摹過王羲之法帖的,因而有“書圣”美譽。他的楷書如《樂毅論》、《黃庭經(jīng)》、《東方朔畫贊》等“在南朝即膾炙人口”,曾留下形形色色的傳說,有的甚至成為繪畫的題材。他的行草書又被世人尊為“草之圣”。王羲之沒有原跡存世,法書刻本甚多,有《十七帖》、小楷樂毅論、黃庭經(jīng)等。摹本墨跡廓填本有《孔侍中帖》、《蘭亭序》(馮承素摹本)、《快雪時晴帖》、《頻有哀帖》、《喪亂帖》、《遠宦帖》、《姨母帖》以及唐僧懷仁集書《圣教序》等。

          王羲之的書法影響到他的后代子孫。其子玄之,善草書;凝之,工草隸;徽之,善正草書;操之,善正行書;煥之,善行草書;獻之,則稱“小圣”。其后,子孫綿延,王氏一門書法傳遞不息。武則天曾求王羲之書。王羲之的九世重孫王方慶將家藏十一代祖至曾祖二十八人書跡十卷進呈,編為《萬歲通天帖》。南朝齊王僧虔、王慈、王志都是王門之后,有法書錄入。釋智永為羲之七世孫,妙傳家法,為隋唐書學名家。

        【高一語文蘭亭集序翻譯】相關(guān)文章:

        語文高一蘭亭集序說課稿11-06

        蘭亭集序高一語文教案12-05

        王羲之《蘭亭集序》高一語文教案12-11

        必修二語文蘭亭集序翻譯及知識點12-07

        高一語文下冊《蘭亭集序》課堂實錄11-09

        高一年級語文《蘭亭集序》教案12-05

        蘭亭集序原文翻譯及賞析07-21

        語文《蘭亭集序》說課稿08-27

        《蘭亭集序》閱讀答案與翻譯王羲之10-11

        蘭亭集序語文教案02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>