1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評(píng)析

        時(shí)間:2020-11-05 13:46:15 九月九日憶山東兄弟 我要投稿

        《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評(píng)析

          《九月九日憶山東兄弟》

        《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評(píng)析

          作者:王維

          獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。

          遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

          【注解】:

          1、登高:陰歷九月九日重陽節(jié),民間有登高避邪的習(xí)俗。

         。病④镙牵阂环N植物,傳說重陽節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災(zāi)。

          【韻譯】:

          獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,

          每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。

          遙想今日重陽,兄弟又在登高,

          他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。

          【評(píng)析】:

          詩寫游子思鄉(xiāng)懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而

          時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的.兄弟,按照重

          陽的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折

          有致。每逢佳節(jié)倍思親千百年來,成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之

          心。

        【《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評(píng)析】相關(guān)文章:

        《九月九日憶山東兄弟》全詩及韻譯07-14

        《九月九日憶山東兄弟》評(píng)析11-14

        《九月九日憶山東兄弟》中英譯及評(píng)析01-28

        《九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟》原文及賞析08-24

        杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析07-14

        《九月九日憶山東兄弟》01-16

        九月九日憶山東兄弟古詩及注釋12-23

        《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析11-21

        《九月九日憶山東兄弟》翻譯及賞析11-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>