1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《化石吟》原文與賞析

        時間:2020-11-04 12:58:08 化石吟 我要投稿

        《化石吟》原文與賞析

          《化石吟》是一首科學詩,詩人富有感情地贊頌了會說話的化石。下面是《化石吟》原文與賞析,一起來看一下吧。

          《化石吟》原文

          最早的魚兒怎么沒下巴?

          最早的鳥兒怎么嘴長牙?

          最早登陸的魚兒怎么沒有腿?

          最早的樹兒怎么不開花?

          逝去萬載的世界可會重現?

          沉睡億年的石頭能否說話?

          長眠地下剛蘇醒的化石啊,

          請向我一一講述那奇幻的神話。

          你把我的思緒引向遠古,

          描繪出一幅幅生物進化的圖畫;

          你否定了造物主的存在,

          冰冷的骸骨把平凡的真理回答。

          肉體雖早已腐朽化為烏有,

          生之靈火卻悄然潛行在地下,

          黑色的軀殼裹藏著生命的信息,

          為歷史留下一串珍貴的密碼。

          時光在你臉上刻下道道皺紋,

          猶如把生命的檔案細細描畫,

          ?荩癄,日轉,星移……

          生命的航船從太古不息地向近代進發。

          復原的恐龍、猛犸仿佛在引頸長吼,

          重現的遠古林木多么蔥蘢、幽雅,

          啊,你——令人嘆服的大自然,

          高明的魔法師,卓越的雕刻家!

          逝去萬載的世界又重現,

          沉睡億年的石頭說了話。

          長眠地下剛蘇醒的化石啊,

          你講的故事多么令人神往、驚訝!

          《化石吟》賞析

          詩歌開篇,詩人用一組設問句組成的排比句,從個體到整體,由魚兒、鳥兒、樹兒推及到整個世界,發出一連串有趣的詰向,激發讀者的情思,激活讀者的思維,引導我們去思索探究億萬年前的神奇世界.在此基礎上,作者十分機智地再用一設問擬人句:“逝去萬載的世界可會重現?沉睡億年的石頭能否說話?長眠地下剛蘇醒的化石啊,請向我——講述那奇幻的神話.”激情滿懷,巧妙扣題,總領全詩.一個“沉睡”、一個“長眠”、一個“蘇醒”,使詩歌上下呼應,環環相扣;一個“"請”字,極富人情味,使詩歌情趣盎然.

          接著,詩人用了四節詩,吟詠化石,盛贊化石的功勞,為我們展現了億萬年前奇幻般的生物世界,為我們指點迷津.是化石把我們的“思緒引向遠古”,為我們描繪“生物進化的圖畫”、否定“造物主的存在”、回答了生物進化的“平凡的真理”、“裹藏著生命的.信息”.在“生命的航船從太古不息地向近代進發”的過程中;是化石,“為歷史留下一串珍貴的密碼”、保存了“生命的檔案”;是化石,使我們得以復原恐龍、猛犸,讓我們仿佛看見了它們的“引頸長吼”;是化石,使我們得以重現遠古的林木,一睹它們“蔥蘢、幽雅”的風姿.然后,詩人以一“啊”字領起,用第二人稱親昵地直抒胸臆,議論抒情,由化石推及大自然,盛贊大自然這位“高明的魔法師,卓越的雕刻家”.詩歌寫得美麗而深情.由于大量使用了比喻,擬人等修辭手法,使詩歌精美而靈動.“你否定了造物主的存在,冰冷的骸骨把平凡的真理回答.”一句是詩眼,詩人在宣傳科普知識的同時,又弘揚了唯物主義的進化論的真理,詩歌因之而更具深意.

          最后,詩人專門用了一節詩照應第二節,巧妙作答,造成一種回環往復之美.結尾句"長眠地下剛蘇醒的化石啊,你講的故事多么令人神往,驚訝!"不只是對第二節詩詩意的重申與反復,而是水到渠成,畫龍點睛,總結全詩,有力收束.讀罷上文,化石講述的故事難道不"令人神往,驚訝" 詩人在這樣的抒情議論中收束全詩,不但獨具匠心,而且強化了主旨.

          拓展閱讀:作者簡介

          姓 名: 張鋒

          筆 名: 雨巖、風濤

          性 別: 男

          出生年月: 1936

          民 族: 漢族

          浙江杭州人。民盟成員。1963年畢業于北京大學生物系。1951年參軍,歷任軍干校學員,志愿軍坦克二師四團運輸連文化教員,科學出版社見習編輯,中國科學院古脊椎古人類研究所《化石》雜志編輯、副主編,中國農業科技出版社副編審、總編輯,編審。中國科普作家協會科學文藝委員會第一、二、三屆委員,中國出版工作者協會校對委員會專家組成員,北京科普作家協會理事。1973年開始發表作品。1984年加入中國作家協會。

          譯著《黑猩猩在召喚》(英國Jane Goodall:On the Shado Wof Man)、《神秘的黑猿國》、《非洲動物獵奇》、《愛爾莎重返自然》、《她和森林惡魔握手》等

        【《化石吟》原文與賞析】相關文章:

        化石吟原文與鑒賞11-07

        《化石吟》教案與賞析11-19

        化石吟教案與賞析11-15

        《化石吟》原文11-28

        《化石吟》教學設計與賞析11-28

        化石吟課文原文05-08

        《化石吟》課文原文11-29

        賞析課文《化石吟》11-14

        《化石吟》賞析示例11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>