1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙》李璟

        時(shí)間:2024-10-13 16:55:07 浣溪沙 我要投稿

        《浣溪沙》李璟

        攤破浣溪沙

        香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。

        細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。

          注釋

         、艛偲其较常涸~牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。

         、戚:荷花的別稱。

          ⑶西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起“。

          ⑷雞塞:《漢書·匈奴傳》:“送單于出朔方雞鹿塞。“顏師古注:”在朔方渾縣西北。“今陜西省橫山縣西。《后漢書·和帝紀(jì)》:”憲出雞鹿塞“,簡稱雞塞。亦作雞祿山!痘ㄩg集》卷八孫光憲《定西番》:”雞祿山前游騎。“這里泛指邊塞。

          ⑸徹:大曲中的最后一遍。“吹徹“意謂吹到最后一曲。笙以吹久而含潤,故云”寒“。元《連昌宮詞》:”逡巡大遍涼州徹“,” 大遍“有幾十段。后主《玉樓春》:”重按霓裳歌遍徹“,可以參證。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。

         、室校好鲄芜h(yuǎn)本作“寄“,《讀詞偶得》曾采用之。但”寄“字雖好,文意比較晦,今仍從《花庵詞選》與通行本、作“倚”。

          譯文

          荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。 細(xì)雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

        【《浣溪沙》李璟】相關(guān)文章:

        浣溪沙李璟07-09

        浣溪沙李璟的翻譯10-23

        李璟《攤破浣溪沙》09-14

        李璟《浣溪沙》的教學(xué)設(shè)計(jì)10-20

        李璟《浣溪沙》教學(xué)設(shè)計(jì)09-29

        李璟《浣溪沙》相關(guān)練習(xí)09-12

        李璟《攤破浣溪沙》的古詩賞析03-28

        李璟《攤破浣溪沙》原文及賞析08-04

        李璟《攤破浣溪沙》詩詞賞析06-08

        李璟《攤破浣溪沙》詩兩首譯文06-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>