1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》原文及賞析

        時間:2020-11-16 17:29:50 浣溪沙 我要投稿

        李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》原文及賞析

          導(dǎo)語:《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》是五代十國時南唐中主李璟的作品,有人認(rèn)為《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受后周嚴(yán)重威脅的情況下,李璟借小詞寄托其彷徨無措的心情。下面是小編整理的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》原文及賞析,歡迎大家閱讀!

          《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》

          五代.李璟

          手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風(fēng)里落花誰是主?思悠悠。

          青鳥不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。

          《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》賞析一

          這是一首傷春詞、春恨詞。詞人賦恨在者所在多有,然慣用暗筆,像這首在詞中點明“春恨”還是罕見的。詞的上片從落花無主著筆,寫春恨所以產(chǎn)生的觸媒;下片從思念難解立意,將春恨產(chǎn)生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了詞家慣用的對景抒情的手法,然而卻用得很不一般。

          詞的開頭頭先來了句“手卷真珠上玉鉤”,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景。首句“真珠”二字或作“珠簾”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善讀者都知其為簾,若說‘珠簾’,寧知其為真珠耶!是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也。后人妄改,非所謂知音。”“手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓”二句委婉、細(xì)膩,卷簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之后,依舊春愁浩蕩?梢姡“鎖”是一種無所不在的心靈桎梏,使人欲銷愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“風(fēng)里落花誰是主”,風(fēng)不僅吹落花朵,更將凋零的殘紅吹得四處飛揚,無處歸宿。在這里可以看到的是人的身世飄零,孤獨無依。

          上片結(jié)句“思悠悠”,正是因此而思緒蕭索,悠然神往。

          下片從人事著筆,是對春恨的進一步申說,也是“思悠悠”的直接結(jié)果。“青鳥不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁”,則點出了“春恨”綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。據(jù)說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人遠(yuǎn)在云外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了。“丁香結(jié)”本是丁香的`花蕾,取固結(jié)難解之意。

          詩人多用它比喻相思之愁的郁結(jié)不散,如李商隱《代贈》詩有句:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。”李璟的獨創(chuàng)就在于將丁香結(jié)化入雨中的境界,使象征愁心的喻體丁香花蕾更加凄楚動人,更加令人憐憫,“青鳥”、“丁香”二句合看又恰是一聯(lián)工穩(wěn)的對仗,一人事,一時景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實在。至此,詞的感情已經(jīng)十分濃郁、飽滿。當(dāng)手卷真珠上玉鉤的時刻,已經(jīng)春恨綿綿;風(fēng)里落花無主,青鳥不傳信,丁香空結(jié),則徒然的向往已經(jīng)成為無望,這已是無可逃避的結(jié)局。

          最后以景語作結(jié):“回首綠波三楚暮,接天流”。楚天日暮,長江接天,這樣的背景暗示著愁思的深廣。“接天流”三個字讓人想起“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。就這一意境而言,李璟李煜父子是一脈相承的。另外,從整首詞來看,末句的境界突然拓展,詞中的一腔愁懷置于一個與其身世密切相關(guān)的歷史地理環(huán)境中,與心靈的起伏波動也是密切相合的。

          那充滿“春恨”的人事內(nèi)容究竟具體何指。據(jù)馬令《南唐書》卷二十五載:李璟即位,歌舞玩樂不輟,歌師王感化嘗為之連唱“南朝天子愛風(fēng)流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二闋并手書以賜感化,其中就包括這一首。這樣看來,詞中的春恨就不是這位風(fēng)流天子對景抒情的一般閑愁,很可能是南唐受周威脅時的危苦感慨,而“青鳥”句就是憂國之思的深沉寄托了。

          《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》賞析二

          這首詞寫暮春時節(jié)的無限憂傷,落花無主,青鳥飛逝,丁香結(jié)愁,綠水長流,都象征著種種難言的失落、冷攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤和無奈。全篇清婉雋秀,耐人尋味。

          上片

          描寫思婦卷簾所見的春景以及由此引起的憂思春恨。起句詞人以寫思婦手卷珠簾的動作,領(lǐng)起全詞,平淡之中卻蘊含著真摯情味,次句重樓深鎖傷春之恨,點明時令。真珠,指珠簾。“依前”二字說明此種春恨不只今春有,往年也有,用此二字一下將春恨的分量加重了很多,從而體現(xiàn)春恨之深。寫樓之高,則突出了人的孤獨。樓高人孤,此中含有無限凄涼之意。以“風(fēng)里落花誰是主”的設(shè)問句,寫出思婦卷簾所見的具體景色,道出春恨之所由起。自念親人遠(yuǎn)去,孤寂無依的身世和處境,不就如風(fēng)里的落花嗎?所以“思悠悠”一句,寫出了她的美人遲暮之感。

          下片

          繼續(xù)描寫女主人公卷簾所見的春景,進一步抒發(fā)了親人不歸的哀愁。首句,詞人把青鳥作為使者,說主人公心中怨恨青鳥不傳音信來,承上,點明了“思悠悠”的具體內(nèi)容;啟下,指出了“丁香空結(jié)雨中愁”的由來,空結(jié)花蕾的丁香已經(jīng)夠慘淡了,而又加之以雨打丁香,其慘淡可想而知。詞人筆觸,抒情寫景,情景交融。結(jié)尾兩句,景象開闊,氣勢雄渾,將全詞的情意發(fā)展到了高潮。

          作者簡介

          南唐中主李璟(916-961),字伯玉,,原名景通,又名李景,徐州人,南唐烈祖李昪的長子。升元七年(943年)李昪過世,李璟繼位,改元保大。年號保大,后因受到后周威脅,削去帝號,改稱國主,史稱南唐中主,又為避后周信祖(郭璟)諱而改名李景。廟號元宗。好讀書,多才藝。“時時作為歌詩,皆出入風(fēng)騷”,具有較高的文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)。經(jīng)常與其寵臣如韓熙載、馮延已等飲宴賦詩,于是適用于歌筵舞榭的詞,便在南唐獲得了發(fā)展的機會。他的詞,感情真摯,風(fēng)格清新,語言不事雕琢,對南唐詞壇產(chǎn)生過一定的影響。存詞五首,其中《南唐二主詞》收四首,《草堂詩余》收一首。李璟即位后,改變父親李昪保守的政策,開始大規(guī)模對外用兵,消滅皆因繼承人爭位而內(nèi)亂的馬楚及閩國,他在位時,南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導(dǎo)致政治腐敗,百姓民不聊生,怨聲載道。

          957年后周派兵侵入南唐,占領(lǐng)了南唐淮南大片土地,并長驅(qū)直入到長江一帶,李璟只好派人向后周世宗柴榮稱臣,去帝號,自稱唐國主,使用后周年號。他的詩詞十分有名氣,書法也很不錯。其中他的“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。李璟死于961年,時年47歲。葬順陵(今南京市江寧區(qū))他的廟號是元宗,謚號為明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。

        【李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》原文及賞析】相關(guān)文章:

        攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤原文及賞析08-17

        《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》原文及賞析08-16

        攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤_李璟的詞原文賞析及翻譯08-03

        攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤的原文及賞析12-24

        攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤原文翻譯及賞析08-16

        攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤原文翻譯及賞析2篇10-17

        攤破浣溪沙·手卷真珠原文及賞析08-16

        李璟攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文及賞析08-25

        攤破浣溪沙·揉破黃金原文及賞析08-25

        攤破浣溪沙/山花子原文及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>