浣溪沙的古詩賞析
在學習、工作乃至生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。你還在找尋優(yōu)秀經典的古詩嗎?下面是小編整理的浣溪沙的古詩賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
浣溪沙的古詩賞析1
石孝友——《浣溪沙》
宿醉離愁慢髻鬟。
綠殘紅豆憶前歡。
錦江春水寄書難。
紅袖時籠金鴨暖,小樓吹徹玉笙寒。
為誰和淚倚闌干。
作者:
(生卒不詳)字次仲,南昌(江西)人。宋孝宗乾道二年進士。以詞聞名于世。填詞常用俚俗之語,狀寫男女情愛。著有《金谷遺音》。
注釋:
、偎拮恚焊粢咕谱。
、邝禀撸汗糯鷭D女的發(fā)髻。
③紅豆:王維《相思》詩:“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝,愿君多采擷,此物最相思。
、芙瘌啠壶喰毋~香爐。
賞析:
詩有集前人成句而成者,此詞亦然。全詞六句,分別從韓偓和晏幾道的`《浣溪沙》、晏幾道《西江月》、秦觀《木蘭花》、李璟《浣溪沙》和李煜《搗練于》中各取一句,集合而成。讀來宛然妙合,毫無拼湊之痕。
浣溪沙的古詩賞析2
一、原文
菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。
二、注釋
1、攤破浣溪沙:詞牌名,又名“山花子”,是“浣溪沙”的變式。
2、菡萏:荷花的別名。
3、韶光:美好的時光
4、夢回雞塞:夢回,夢醒。雞塞,即雞鹿塞,漢時邊塞名,今在內蒙古西部。此泛指塞外。
5、吹徹:吹到最后一曲。徹,大曲中的最后一遍。
6、玉笙寒:玉笙以銅質簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。
7、倚:憑靠。
三、譯文
滿塘鮮艷的荷花都凋謝了,翠綠的荷葉也殘敗了。愁人的秋風吹起了綠色的波紋,使人產生無限的哀愁。這荷花和時節(jié)一樣都憔悴了,叫人不愿再看。
夢中想著國家邊塞的戰(zhàn)事,醒來時卻正淅淅瀝瀝地下著秋雨。小樓上傳來玉笙那哀婉幽怨的吹奏之聲,使人感到秋的寒意和無限的凄涼。倚著欄桿遠望,心中有多么愁苦,又流了多少淚水啊!
四、賞析
李璟(916-961),初名景通,字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昪長子,五代南唐中主。在位十九年,因受北周的威脅,遷都南昌,抑郁而死。其詞僅存四首,風格凄婉。
這首詞是南唐中主李璟的一篇得意之作,歷來備受名家推崇。據說,一次詞人戲謂馮延巳:“吹皺一池春水,干卿何事?”馮說:“未若陛下‘小樓吹徹玉笙寒’也!边@是真心話,決非奉承之辭?詞人通過秋景寫心中憂愁,寫出了一國之君在國家面臨滅亡危險的時候卻無能為力的無限哀愁。
開端“菡萏香銷翠葉殘”一句,從詞語的選用上,便已達成了一種深微的感受。“菡萏”即“荷花”,亦稱“蓮花”,后兩者較為淺近通俗,而“菡萏”則別有一種莊嚴珍貴之感。“翠葉”即“荷葉”,而“翠”字又表現(xiàn)了一種情感上的珍美。然后于“菡萏”之下,綴以“香銷”二字,又于“翠葉”之下綴一“殘”字,詩人雖未明白敘寫自己的任何感情,而其對如此珍貴芬芳生命的消逝摧傷的哀感,便已經盡在不言中了。
次句繼之用“西風愁起綠波間”,便是寫珍美的生命在充滿蕭瑟悲傷的環(huán)境中重現(xiàn)。
“西風”二字原已代表了秋季的蕭殺凄清,其下又接“愁起綠波間”,便造成多種不同的聯(lián)想和效果:一則就人而言,滿眼風波,使人想見其一片動蕩凄涼的景象;再則就花而言,“綠波”原為其托身之所在,而今則綠波風起,當然便更有一種驚心的悲感和惶懼,故曰“愁起”!俺钇稹闭,既是愁隨風起,也是風起之堪愁。
“還與韶光共憔悴,不堪看”,“韶光”一般指“春光”,伸引為青春歲月。這里的“韶光”后緊跟“憔悴”,既是美好的景物時節(jié)的憔悴,也是美好的人間年華容色的憔悴。所以下面的“不堪看”,才有無限深重的悲慨。
此詞上闋從“菡萏香銷”的'眼前景物敘寫下來,層層引發(fā),直寫到所有的景物時光與年華同此凋傷憔悴的下場,并與“韶光”“不堪看”做結,呼應了開端的“菡萏香銷”“西風愁起”的景色。
詞的下闋前兩句“細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒”,是對上闋的呼應。上闋景中雖也有人,但基本上卻是以景物之感發(fā)為主;下闋則是寫已被景物所感發(fā)以后的人之情意。
“雞塞”是雞鹿塞的簡稱,是漢時一個邊塞,原句出自《漢書匈奴傳下》:“又發(fā)邊郡士馬以千數(shù),送單于出朔方雞鹿塞。”因此后人多用“雞塞”以代指邊塞遠戍之地。全句寄托著思婦之情,因而才有著“細雨夢回”的情意。
“小樓吹徹玉笙寒”中“小樓”之高迥,“玉笙”之珍美,“吹徹”之深情,方能體會到“細雨夢回”“小樓吹徹”之苦想與深悲。這一種意境,一直到“多少淚珠無限恨”,方將前二句所渲染的悲苦之情以極為質直的敘述一瀉而出,正好像引滿的弓箭,一舉中的。
然而一發(fā)之后,卻又戛然而止,把文筆一推,不復再作情語,而只以“倚欄干”三字做了結尾。遂使得前一句之“淚”與“恨”也都更有了一種悠遠含蘊的余味。
浣溪沙的古詩賞析3
徐門石潭謝雨,道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減,清濁相應。
簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車,牛衣古柳賣黃瓜。
衣巾在風中簌簌作響,棗花隨風飄落。村子的南北頭響起剿車的支呀聲,是衣著樸素的農民在賣黃瓜路途遙遠。
酒困路長惟欲睡,日高人渴謾思茶,敲門試問野人家。
酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽高照,無奈口渴難忍。于是敲開一家村民的屋門,問可否給碗茶?
【注釋】
[1]徐門:即徐州。謝雨,雨后謝神。
[2]簌簌:花落貌,一作蔌蔌,音義皆同。
[3]繰車(sāo騷),抽思之具。繰,通繅。
[4]牛衣:編草使暖,以披牛體,蓋蓑衣之類也。
[5]謾思茶:很想喝茶。謾,泛,滿,一作漫。
【賞析】
本篇寫的是作者謝雨途中的感受。上片寫景,下片抒情。需要指出的是,這首詞中所寫的景,并不是一般情況下通過視覺形象構成的統(tǒng)一的畫面,而是通過傳入耳鼓的各種不同的音響在詩人意識的屏幕上折射出的一組聯(lián)續(xù)不斷的影象,F(xiàn)在,不妨讓我們跟隨作者的意識活動來體驗一下這首詞的構思過程。
作者在謝雨道上,經過長途跋涉,加之酒意未消,日高人困,不免有些倦意。突然,籟籟之聲傳來耳際,并好象有什么東西打在身上和頭巾上。這時,他才意識到:這是棗花落在身上。接著,耳邊又傳來吱吱呀呀的聲響,越往前走,這響聲便越濃,從南,從北,從四面八方傳來,不用看也不用問,這是作者熟悉的繅車的響聲。從響聲中,作者意識到,他已進入村中了。這時,突然一陣叫賣聲傳入耳鼓,定睛一看,原來是一位披著牛衣的農民坐在古老的柳樹蔭中,面前擺著一堆黃瓜。些少三句,農村的季節(jié)特點,村中的勞動生活以及農村的貧困面貌,均不同程度地有所接觸并形象地折射出來。
下片寫作者的感受和意識活動。酒困路長惟欲睡是對上片的補充。在結構上,這一句又是倒敘,它說明前三句之所以從聽覺方面來寫,主要是因為酒意未消,路途遙遠,人體困乏,故而寫下來的只不過是睡眼朦朧中聽來的片斷,并非是視覺構成的完整統(tǒng)一的畫面。日高人渴兩句,雖然寫的是由于口渴而急于到農民家里覓水的意識活動,但同時也反映了作者不拘小節(jié)、隨遇而安的性格特征?磥,蘇軾似乎并沒有多少太守的架子,他跟農民的距離并不太遠。讀這樣的詞,會使人感到真實、親切,可以嗅到當時農村生活的氣息。這首詞與前首有所不同,它主要寫作者路途中的片斷感受,其重點并不在于要反映農村的貧困面貌。由于災后得雨,旱象解除,作者的喜悅之情較前首也濃厚得多了。
這首詞注重詞句的錘煉而又不露痕跡。例如簌簌,有的評論家認為這兩字放在句首是句法倒裝,其實,作者的目的在于強調棗花落在衣巾上的聲響,并合乎平仄的要求,而不是在寫下落的形態(tài)。正因這兩字放在句首,才說明作者是從簌簌聲中得知棗花落在身上的。此外,落、響、漫、敲等字也均用得靈便而貼切。
《浣溪沙》這首詞是蘇軾43歲(1078)在徐州任太守時所作。那年春天,徐州發(fā)生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。這組詞就是在赴徐門石潭謝雨路上寫成的。
簌簌衣巾落棗花從棗花落到衣巾上的聲音開端,反映了一位關心人民生活的太守對雨后農村新景象的喜悅之情。棗花落在衣巾上的聲音是輕微的,但在作者的耳里卻是那么真切。村南村北概括繰車聲,說明作者聽得多么認真,多么細心,多么興奮。牛衣古柳,作者換一個角度來寫他對蔬菜豐收的喜悅心情。三句話,三個畫面,似乎東鱗西爪,毫無聯(lián)系?墒怯弥x雨的路上這條線串起來,就讓人感到這幅連環(huán)畫具有很強的立體感。這一組畫面,不僅色彩美,而且有音樂美。無論是簌簌的落花聲,嗡嗡的繰車聲,還是瓜農的叫賣聲,都富有濃郁的生活氣息,生動地展現(xiàn)出農村一派欣欣向榮的景象。
上片寫的是農村生產勞動的繁忙景象,下片轉入寫謝雨途中行路的艱辛。走了一村又一村,這時已是日高天熱,人也走得口干舌燥,加上酒困,睡意也上來了,不由得想起以茶解渴,以茶提神。試問一詞用得十分講究,既寫出了作者滿懷希望想討杯茶解渴的心情,又擔心農忙季節(jié),農家無人,自己不便貿然而入的心情。信筆寫來,不事雕琢,但卻栩栩如生,刻畫出一位謙和平易近人的知州形象,將一位太守與普通農民的關系寫得親切自然。全詞有景有人,有形有聲有色,鄉(xiāng)土氣息濃郁,為宋詞題材開拓了新的天地。
敲門試問野人家,詞到這里就戛然而止了。詞人敲門的結果怎樣呢?喝到茶沒有?農民是怎樣招待他的呢?詞中未作一個字的交代,留給讀者去想像,更是余味無窮。這就是古典詩詞中所講究的含不盡之意,見于言外。
《浣溪沙》詞中有簌簌衣巾落棗花一句,實為棗花簌簌落衣巾的倒文;杜甫《秋興》一詩中有香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝原意為:鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝。主賓倒置的同時,賓語香稻粒、碧梧枝還被拆開分屬主賓位置。對于古典詩歌詩句的倒置,清人洪亮吉說:詩家例用倒句法,方覺奇峭生動。
此詞為作者徐州寫的五首《浣溪沙》中的一首,描述他鄉(xiāng)間的見聞和感受。作品藝術上頗具匠心,詞中從農村習見的典型事物入手,意趣盎然地表現(xiàn)了淳厚的鄉(xiāng)村風味。清新樸實,明白如話,生動真切,栩栩傳神,是此詞的顯著特色。
上片寫景,也寫人,并點出季節(jié),生動地勾勒出初夏時節(jié)農村生活的畫面:作者從棗樹下走過,棗花簌簌地落了他一身,這時候,他耳邊聽到了村子里從南到北傳來一片片繅絲車繅絲的聲音,又看到古老的柳樹底下有一個穿牛衣的農民正叫賣黃瓜。作者抓住富有季節(jié)性特征的一些事物,有聲有色地渲染出濃厚的農村生活氣息。
下片記事,轉寫作者村外旅行中的感受和活動。
接下來一句寫作者驕陽下口干舌燥的感受。結尾一句,寫作者以謙和的態(tài)度向村野百姓求茶,一則顯示出詞人熱愛鄉(xiāng)村、平易樸實的情懷,二則暗示了鄉(xiāng)間民風的淳厚。
這首詞既畫出了初夏鄉(xiāng)間生活的逼真畫面,又記下了作者路途的.經歷和感受,為北宋詞的社會內容開辟了新天地。
蘇軾在徐州做知州時寫了五首《浣溪紗》,記述了作者的村野見聞和感受。此其四。
首句寫景兼寫人,同時又點明了時令。簌簌,像聲詞,描摹棗花飄落時發(fā)出的細微的聲音。棗樹是北方常見的果樹,多種植在場圃旁或者是村莊的田間地頭。因為其經濟價值較高又不大影響莊稼的生長,故深得農民的喜愛。每至初夏,麥子將熟的季節(jié),那稠密的黃色的小花便掛滿了枝頭。微風拂動,小小的棗花紛紛而下。大概作者正行至在棗樹下,那清香四溢的小花便灑滿他的衣襟。作者從尋常的棗花落筆,渲染出了濃厚的農村生活氣息。次句 村南村北響繅車寫所聞。蠶事已畢,繭子豐收,村婦們開始忙碌起來了。它們要趁緊張的麥收來臨之前,趕忙把繭子繅成絲,來換回生產、生活的用品以備麥收之用。怪不得走到那里,都能聽到此起彼伏的繅車聲呢!緊接著下句牛衣古柳賣黃瓜是寫所見。牛衣泛指用粗麻織成的衣服。作者徜徉在棗樹下,抬眼望去,就在道口那棵六書下,一位身著粗麻衣服的農人正在叫賣剛上市的黃瓜呢!棗花簌簌,繅車聲聲,再加上叫賣黃瓜的吆喝聲,這是一首多么悠揚的田家音樂。
如果說詞的上片是通過作者佇立村頭,諦聽靜觀,拍攝下了農村日常生活的一個側面,展現(xiàn)了蠶事、瓜果豐收后的繁忙景象的話,下片則記述了村外旅行中的一件生活小事,從中可見作者平易近人的作風。年過半百的他大概是走路累了,又喝了幾杯酒的緣故吧!在初夏暖暖的陽光里,覺得意倦口渴了,很想喝碗清茶。于是就敲門試問野人家。野人家指村野的一戶人家。敲門試問有一點探詢之意,是想打聽一下老鄉(xiāng)家有沒有清茶,并不是要求人家必須得提供。這一舉動充分表明蘇軾是以一個普通過路人的身份出現(xiàn)在老百姓的面前的。他不愿意驚擾百姓,更不愿意擺老爺?shù)墓偌茏。作為州官的他,向老百姓求茶喝,態(tài)度如此之謙和,這在當時是難能可貴的。
五代北宋文人以農村生活為題材的極其少見,蘇軾在徐州做知州期間作《浣溪紗》五首,描繪了農村的生產生活情景,以及各式各樣的農村人物,為北宋詞的內容開辟了新天地。
這首詞記述了詞人在村郊的見聞和經歷,似乎信手拈來,但是在構思和語言上都頗具匠心。詞中的棗花、繅車、牛衣、古柳都是農村常見的典型事物。賣瓜人、野人家更具有鄉(xiāng)土風情。問農戶敲門求茶,尤具農村淳樸的風俗。清新樸實,明白如話,是該詞最為顯著的藝術風格。
浣溪沙的古詩賞析4
詩詞全文
huàn xī shā
浣溪沙
yī qū xīn cí jiǔ yī bēi , qù nián tiān qì jiù tíng tái , xī yáng xī xià jī shí huí 。
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回。
wú kě nài hé huā luò qù , sì zēng xiāng shí yàn guī lái 。xiǎo yuán xiāng jìng dú pái huái 。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
古詩賞析
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的.飛逝,又暗寓懷人之意。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。其中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句歷來為人稱道。
古詩翻譯
填曲新詞品嘗一杯美酒,時令氣候亭臺池榭依舊,西下的夕陽幾時才能回轉?
無可奈何中百花再殘落,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑里徘徊。
浣溪沙的古詩賞析5
古詩帶拼音版
tān pò huàn xī shā ·hàn dàn xiāng xiāo cuì yè cán
攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘
lǐ jǐng
李璟
hàn dàn xiāng xiāo cuì yè cán,xī fēng chóu qǐ lǜ bō jiān 。hái yǔ sháo guāng gòng qiáo cuì,bú kān kàn 。
菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
xì yǔ mèng huí jī sāi yuǎn,xiǎo lóu chuī chè yù shēng hán 。duō shǎo lèi zhū hé xiàn hèn,yǐ lán gàn 。
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。
古詩翻譯
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風拂動綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的'人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。細雨綿綿,夢境中塞外風物緲遠。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。
古詩賞析
《攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》是南唐中主李璟流傳下來的詞作之一。此詞上片重在寫景,下片重在寫人抒情。寫景從西風殘荷的畫面寫起,以韶光憔悴在加重,更見秋景不堪;寫人從思婦懷人寫起,夢回而感雞塞征夫之遙遠,倚欄而更見凄涼。全詞純用白描手法,情景交融,語言清新,格調委婉,有很強的藝術感染力。
浣溪沙的古詩賞析6
古詩原文
風壓輕云貼水飛,乍晴池館燕爭泥。沈郎多病不勝衣。
沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。此情惟有落花知!
譯文翻譯
風壓著柳絮貼著水面紛飛,雨后初晴燕子在池沼邊銜泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。
在沙上沒有收到鴻雁傳來的書信,竹林間時時聽到鷓鴣悲啼。我的深情怕是只有那落花知曉了。
注釋解釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,雙調,上片三句全用韻,下片末二句用韻。
輕云:本指輕薄飄浮的白云。這里比喻柳絮。貼水:緊挨近水面。
乍晴:雨后初晴。乍:初,剛。池館:池沼館閣。這里主要指池沼。燕爭泥:燕子趁著天晴銜泥筑巢。
沈郎:即沈約,字休文,南朝梁詩人。他在《與徐勉書》中說:“百日數(shù)旬,革帶常應移孔。”意思是說因多病而腰圍消瘦。后遂以“沈腰”作多病的代稱。不勝衣:形容消瘦無力,連衣服的重量都難以承受。勝,承受。
沙上:指沙渚、沙灘之上。鴻雁信:古人有鴻雁傳書的說法!稘h書·蘇武傳》:武帝時,蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,流于北海。昭帝即位,匈奴與漢和親,漢請求匈奴歸還蘇武。匈奴詐言蘇武已死。后漢派使者說天子射上林中,得雁,足有系帛書,說蘇武等在某沼澤中。匈奴單于大驚,致歉漢使。
鷓鴣啼:鷓鴣鳥的叫聲像“行不得也哥哥”,所以在外的游子聽到鷓鴣的叫聲會感到湊涼。鷓鴣,禽名,善啼。
創(chuàng)作背景
這首《浣溪沙》約作于宋英宗治平三年(1066)春。東坡迎春景而春情動,思念妻子,作此詞以懷念之。一說此詞是李璟的作品,見《李璟李煜詞補遺》。因明代所刊《類編草堂詩余》署為李璟所作,故《補遺》誤收。應據元刻本定為東坡詞。
詩文賞析
“風壓輕云貼水飛,乍晴池館燕爭泥。”作者用輕快的筆觸三涂兩抹,就把一幅生機勃勃的`圖描繪出來。他既沒有用濃重的色彩,也沒有用艷麗的詞藻,而只是輕描淡寫地勾勒出幾樣景物,感染力很強,呈現(xiàn)了一股清新的春之氣息。在一個多云轉晴的里,作者徜徉于池館內外,但見和風吹拂大地,薄云(柳絮)貼水迅飛,輕陰擱雨,天氣初晴,那銜泥的新燕,正軟語呢喃。按理說,面對著這春意盎然的良辰佳景,作者也應該心情振奮、逸興遄飛了,但緊接著一句卻是“沈郎多病不勝衣”。作者竟自比多病的,腰圍帶減,瘦損不堪,值茲陽和氣清之際,更加弱不禁風了。首句連用三個動詞“壓”、“貼”、“飛”,構成連動句式,振動起整個畫面。次句把時、空交互在一起寫:季節(jié)是春天(由燕爭泥可推知),天氣是初晴,地點在池館內外。這兩句色彩明快。第三句點出作者自己,由于情感外射,整幅畫面頓時從明快變?yōu)殛幱簦贿@一喜、一憂、一揚、一抑,產生了跌宕的審美效果,更增加了詞的動態(tài)美。詩意到此出現(xiàn)了巨大轉折,為過渡到下片做好了準備。
“沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼!兵櫻銈鲿,用《·傳》中典故,里常用這個典故。鴻雁不捎個信來,而鷓鴣啼聲,更是時時勾起詞人對故舊的!吧成稀薄爸耖g”,既分別為鴻雁和鷓鴣棲息之地,也極可能即作者舉目所見之景。作者謫居黃州期間所寫“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷”(《卜算子·黃州定惠院寓居作》)的情境,與此詞類似。
“此情惟有知!”落花本無知;但由于作者的移情作用,竟使無知的落花變成了深知作者心情的知己。這樣融情入景,使得情景交融,其中含蘊的“韻外之致”(《與李生論詩書》)就耐人尋味了。唐代皎然《詩式》說:“兩重意以上,皆文外之旨!边@句則至少包含了三重意思:
一、“惟有”二字,說明除落花之外,作者的心情都不明了;
二、落花能夠理解作者的心情是由于作者與落花的命運相似;
三、落花無言,即使它理解作者的心情,也無可勸慰。
全詞僅上片開頭兩句,第三句,用的是先實后虛的手法。下片則虛實結合,情中見景。在筆下,不僅“一切景語皆情語也”,而且于情語中也往往見景物。這是一種很高妙的手法。
作者介紹
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...
浣溪沙的古詩賞析7
huàn xī shā ·hóng liǎo dù tóu qiū zhèng yǔ
浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨
xuē zhāo yùn
薛昭蘊
hóng liǎo dù tóu qiū zhèng yǔ,yìn shā ōu jì zì chéng háng,zhěng huán piāo xiù yě fēng xiāng 。
紅蓼渡頭秋正雨,印沙鷗跡自成行,整鬟飄袖野風香。
bú yǔ hán pín shēn pǔ lǐ,jǐ huí chóu shà zhào chuán láng,yàn guī fān jìn shuǐ máng máng 。
不語含嚬深浦里,幾回愁煞棹船郎,燕歸帆盡水茫茫。
翻譯
、呸(liǎo):一年生草本植物,多生于水中,味苦,可作藥用。紅蓼:開紅花的水蓼。
、普撸菏崂戆l(fā)鬟。
、呛瑖(也作“顰”):愁眉不展。浦:水濱。
、瘸钌(shà):愁極了。棹(zhào)船郎:撐船人,即船夫。
、煞M:船已遠去,不見帆影。以“帆”借代船。
古詩賞析
《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》是晚唐五代詞人薛昭蘊的.作品。這首詞概寫水鄉(xiāng)秋色風情,先勾畫了渡頭秋雨、紅蓼一片,水邊沙上,鷗跡成行的水鄉(xiāng)秋景;后寫一個少女停舟于深浦之中,不語含嚬,清風拂袖,整鬟飄香,而愁煞棹船郎。全詞情景俱佳。
浣溪沙的古詩賞析8
古詩原文
縹緲危樓紫翠間,良辰樂事古難全。感時懷舊獨凄然。
璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來歲與誰看。
譯文翻譯
高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂事都湊齊全,從古至今,著實很難。感時懷舊,獨自凄然。
圓月和玉樹只閃現(xiàn)于夜夜,菊花與人貌卻經行在年年。不知來年,我將跟誰一道賞觀。
注釋解釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
縹緲(piāo miǎo):隱隱約約若有若無貌。白居易《長恨歌》:“忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。”危樓:高樓。
良辰樂事:謝靈運《擬魏太子鄴中集詩八首序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并,今昆弟友朋,二三諸彥,共盡之矣!
璧月瓊枝:玉璧似的明月,玉樹的枝條。語本南朝陳后主后官詩:“璧月夜夜?jié)M,瓊樹朝朝新!
菊花人貌:中唐戎昱詩:“菊花一歲歲相似,人貌一年年不同。”按戎詩當由初唐劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句變化而來。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋神宗熙寧七年(1074年)九月八日,是蘇軾與楊繪(元素)分袂時寫下的別情詞。蘇軾因對杭州的依依不舍和對楊繪人品的敬佩、贊賞以及出任州官的喜悅,寫下了這首詞。
詩文賞析
[搜索國學夢即可回訪本站]
作品有兩個比較明顯的特點。一是以樂景寫愁情。開端“縹緲危樓紫翠間”一句,寫紫氣升騰的青間隱約可見的高樓,這種神仙洞府般的美景作了餞別宴會的自然背景(略帶人文色彩),然而“感時懷舊獨凄然”,詞人在這的時刻,禁不住感嘆時光的流逝,懷念值得回首的往事,獨自傷心起來。顯而易見,這是以樂景寫愁情。詞人面對使人快樂的美景尚且有“凄然”之感,可以想見離別時悲傷情緒的濃重,是收到了雙倍的藝術效果的。
二是富于理趣。這首小詞就有三處表現(xiàn)出意趣。第一是上片的“良辰樂事古難全”一句,實際意思是說,天下良辰(美好的時光)、美景、賞心、樂事,這四者自古以來就是難以同時存在的。這里“良辰”涵蓋“美景”,上承起句而言;“樂事”涵蓋“賞心”,轉出下句悲傷之意。雖有現(xiàn)成出典,卻從詞人的親身體驗出發(fā),表達了自然與人生的高度和諧的.境界(具有共時性)不可多得這樣的感喟,還是耐人尋味的。第二是過片“璧月瓊枝空夜夜,人貌自年年”兩句,寫對別后歲月的想象,同樣運用了有關語典。前一句以“璧月瓊枝”狀寫美的境界,以“夜夜”形容時間的漫長,而由于不能與友人相聚,佳境也無法共賞,詞人用一“空”字表達了物是人非的深深遺憾;后一句以“菊花”與“人貌”對舉,其實是“歲歲相似”與“年年不同”相形,或者說是以花開依舊來反襯人貌已非,從而深化了詞人的人生感慨。第三,是篇末推想“不知來歲與誰看”。這里的“來歲”應指來年今日,所“看”的對象則包括開頭所寫的自然美景,也包括過片寫到的“璧月瓊枝”這種美的境界。而冠以“不知”二字,便傳寫出人生無常(由時間的推移引起人事的變化)、佳期難再的唱嘆,總之,這首小詞在抒寫離愁別緒的同時,也寫下了詞人對自然與人生的某些哲理性思考,而又不失詩的韻味;雖然調子低了一些,留下了佛家思想的痕跡,能給人以豐厚的啟示。
浣溪沙的古詩賞析9
一、原文
雁怯重云不肯啼,畫船愁過石塘西。打頭風浪惡禁持。
春浦漸生迎棹綠,小梅應長亞門枝,一年燈火要人歸。
二、翻譯
重疊的彤云低壓著,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當航船經過石塘西畔時,我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風浪惡作劇地擺布著。
迎著歸棹,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的`梅樹,新枝該長得壓著門楣了吧?一年一度的燈節(jié)已經開始了,仿佛在催促我:快點回來!
三、注釋
1、浦:水濱。
2、棹(zhào):劃船的工具,船槳,也指船。
3、長(zhǎng)亞門:長得靠近門楣。
4、一年燈火:指春節(jié)至元宵節(jié)的燈籠、焰火之類。
5、要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家!
6、重云:重重云層。
7、石塘:在蘇州的小長橋。
8、惡(wù):猛,厲害。
9、禁(jīn)持:“禁”通“今”,擺布。
四、創(chuàng)作背景
這首詞寫還家過年之情。姜夔一生布衣,以清客身份依人籬下,輾轉飄泊,除夕不能回家過年,已是常事。宋寧宗慶元二年丙辰除夕前五日,姜夔從無錫乘船歸杭州(當時白石移家杭州,依張鑒門下),途中經過吳松,遂作此詞。
五、賞析
“雁怯重云不肯啼!逼鸸P寫向空中。大雁無聲,穿過重云,飛向南方。南方溫暖,對大雁來說,是一溫馨的家,用比喻的手法表現(xiàn)作者歸家的情景。長空彤云重重密布,雁兒心情緊張,故說“怯”字。但雁兒急于回家,一個勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照!爱嫶钸^石塘西”,次句寫出自己,句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行,又妙。作者既然歸家但是描寫的卻都是慘淡景象,“打頭風浪惡禁持”,作者巧妙的寫出了實情,大風阻擋詞人歸路,人間有風浪猛打船頭。天上有重云遮攔鳥道,對于思家心切的作者憂愁更深一步。
“春浦漸生迎棹綠”,過片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖云漸生,可是春之一字,冠于句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過片,對照極其鮮明。從狂風惡浪過變而為春波蕩漾,從風浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉變之大,筆力幾于回天。真有“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”(陸游詩)的突兀感和欣悅感。
筆峰驟轉,卻不顯得生硬,兩相對照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時詞人之心中,自是一片溫暖!靶∶窇L亞門枝!毕戮涓鱿胂。離家已久之詞人,揣想此時之家中,門前小梅,新枝生長,幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其溫柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長。
經年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應長亞門枝,正是這種人生體驗之一呈現(xiàn)。“一年燈火要人歸!苯Y筆化濃情為淡語。
除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過個年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發(fā)展之必然結穴,于淡語中見深情。
此詞的顯著藝術特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸等熱鬧景象突出了作者歸心似箭的心情。
浣溪沙的古詩賞析10
《浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作》
雁怯重云不肯啼,畫船愁過石塘西。打頭風浪惡禁持。
春浦漸生迎棹綠,小梅應長亞門枝,一年燈火要人歸。
譯文翻譯
重疊的彤云低壓著,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當航船經過石塘西畔時,我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風浪惡作劇地擺布著。
迎著歸棹,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的梅樹,新枝該長得壓著門楣了吧?一年一度的燈節(jié)已經開始了,仿佛在催促我:快點回來啊!
注釋解釋
浦:水濱。
棹(zhào):劃船的工具,船槳,也指船。
長(zhǎng)亞門:長得靠近門楣。
一年燈火:指春節(jié)至元宵節(jié)的燈籠、焰火之類。
要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家!
重云:重重云層。
石塘:在蘇州的小長橋。
惡(wù):猛,厲害。
禁(jīn)持:“禁”通“今”,擺布。
創(chuàng)作背景
這首詞寫還家過年之情。姜夔一生布衣,以清客身份依人籬下,輾轉飄泊,除夕不能回家過年,已是常事。宋寧宗慶元二年丙辰除夕前五日,姜夔從無錫乘船歸杭州(當時白石移家杭州,依張鑒門下),途中經過吳松,遂作此詞。
詩文賞析
“雁怯重云不肯啼!逼鸸P寫向空中。大雁無聲,穿過重云,飛向南方。南方溫暖,對大雁來說,是一溫馨的家,用比喻的手法表現(xiàn)作者歸家的.情景。長空彤云重重密布,雁兒心情緊張,故說“怯”字。但雁兒急于回家,一個勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照!爱嫶钸^石塘西”,次句寫出自己,句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行,又妙。作者既然歸家但是描寫的卻都是慘淡景象,“打頭風浪惡禁持”,作者巧妙的寫出了實情,大風阻擋詞人歸路,人間有風浪猛打船頭。天上有重云遮攔鳥道,對于思家心切的作者憂愁更深一步。
“春浦漸生迎棹綠”,過片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖云漸生,可是春之一字,冠于句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過片,對照極其鮮明。從狂風惡浪過變而為春波蕩漾,從風浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉變之大,筆力幾于回天。真有“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”(陸游詩)的突兀感和欣悅感。筆峰驟轉,卻不顯得生硬,兩相對照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時詞人之心中,自是一片溫暖!靶∶窇L亞門枝!毕戮涓鱿胂。離家已久之詞人,揣想此時之家中,門前小梅,新枝生長,幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其溫柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長。經年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應長亞門枝,正是這種人生體驗之一呈現(xiàn)!耙荒隉艋鹨藲w。”結筆化濃情為淡語。除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過個年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發(fā)展之必然結穴,于淡語中見深情。
此詞的顯著藝術特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸等熱鬧景象突出了作者歸心似箭的心情。
浣溪沙的古詩賞析11
【關鍵詞】
詩詞名句,寫景狀物,植物花卉,桂花
【名句】
揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。
【出處】
宋李清照《攤破浣溪沙揉破黃金萬點輕》
揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,大鮮明。
梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦麄生。熏透愁人千里夢,卻無情。
【譯注】
桂花花開萬點,金光燦爛,桂葉層層如刀裁,像碧玉一般。
揉破黃金萬點輕:形容桂花色彩的星星點點。輕:四印齋本《漱玉詞》作“明”。 按上半闋末句已押“明”字,此句不應重押,應該是“輕”字是。
剪成碧玉葉層層:桂葉層層有如用碧玉載制而成。“剪成”化用唐賀知章《詠柳》詩意。
【說明】
《攤破浣溪沙?揉破黃金萬點輕》是李清照的一首詠物詞。李清照在此詞中高度贊揚了桂花,首先她從桂花的顏色和形態(tài)甚至是“精神”和“風度”程面給予了肯定。然后用桂花與梅花、丁香作對比,在她的眼中梅花和丁香是遠遠不如桂花的。當詞人從桂花香中驚醒過來,詞人又反過來嗔怪桂花的無情。
【賞析】
這首詞本為詠物詞,可是詞人詠花而意不在花。開篇兩句“揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層”寫桂花及其枝葉的形與色。桂花那萬點耀眼的金花,像是黃金揉破后化成的顆粒,那重重疊疊的千層翠葉,也像是碧玉剪出的一樣。作者緊緊抓住它的金玉之質,筆觸顯得深刻、自然。緊接著兩句“風度精神如彥輔,大鮮明”把桂花比喻成具有“風度精神”的晉代名士彥輔。彥輔為人“神姿朗徹”、“性沖約”、“寡嗜欲”。而桂花就像名士彥輔一樣,它“大鮮明”,美得脫俗,品質高雅,是尋常花朵所不能比的。
下片以梅花和丁香來襯托桂花,言梅花雕飾太過,俗不可堪,而丁香花相互簇擁,太小家子氣,唯有那桂花才是她的最愛。可是桂花真的是毫無瑕疵嗎?未必,最后兩句“熏透愁人千里夢,卻無情”一語點破。桂花好是好,可就是香氣太重,它熏醒了我千里尋人的美夢,也太過無情。
全篇讀下來,我們可以看到詞人內心微妙的心理變化。首先她愛桂花,愛的無法自拔,把它比作自己內心崇尚的雅士。因為如此愛桂花,眼里就容不下別的花,就說梅花、丁香的不是。可是對比過之后,她突然發(fā)現(xiàn),連桂花也不完美了。桂花并沒有變,變的是詞人的'內心情感。作者情感到底發(fā)生了什么樣的變化?詞中說的很清楚,“熏透愁人千里夢,卻無情”,它熏醒了詞人千里的美夢。聯(lián)系作者的生平,我們可以想象到,這首詞大概是詞人中后期的作品,詞人做的夢肯定也是夫妻相聚之夢,但不管如何,最終歸結到情感的悲涼。更多有關桂花的古詩詞名句請關注“”
詞人曾經極其愛梅,這里卻貶低梅花,所以有人認為這首詞不是詞人所做。黃墨谷《重輯李清照集?漱玉詞卷三》:“此詞僅見《花草粹編》,詞意淺薄,不類清照之作。且清照所作詠梅之詞,情意深厚,有‘此花不與群花比’之句,而此詞則云‘梅蕊重重何俗甚’,非清照之作明矣。茲不錄。”祝誠則說:“……這首《攤破洗溪沙》也是詠桂詞,同樣給以超乎梅花的評價。這甚至令人對其是否系清照所作產生懷疑(見黃墨谷《重輯李清照集》)。其實,同一詞人在不同的時刻,不同的場合,對同一事物給以不同乃至相反的評價,并無不可,‘此亦一是非,彼亦一是非’也。反之,如若只準此詞人有一種單一的固定不變的審美意識、審美情趣、審美判斷,稍加變化便疑為偽作,這對已故詞人意味著什么呢?我以為,這首《攤破洗溪沙》詠桂詞,正是易安從一個全新的視角出發(fā),給予桂花以全新的觀照和透視,從而發(fā)掘出了桂花的‘風度精神’,進而體現(xiàn)了女詞人獨具特色的審美觀念。謂予不信,一讀此詞!
浣溪沙的古詩賞析12
《浣溪沙》
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊池臺,夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。
[注釋]
[一曲句]此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲典酒一杯”。[去年句]此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺!标淘~“晏臺”一本作“池臺”。[香徑]花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。
[譯文]
我填上一曲新詞,倒上一杯美酒,這時的天氣,與去年相同。當夕陽西下,何時才能回轉?令人無可奈何,看見花兒又殘落了;似曾相識,春燕又飛回。美好的事物無法挽留,只不過是似曾相識而已,想到這些令人感傷。我獨自在小徑里徘徊,感覺很傷感。
[詞譜]
浣溪沙原唐孝坊曲名,本為舞曲!吧场庇謱懽鳌凹啞。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。仄仄仄平平仄仄(韻),平仄仄平平仄仄(韻)。平仄仄,仄平平,仄仄仄平平仄仄(韻)。耠仄仄平平仄仄(入聲韻),平仄仄平平仄仄(入聲韻)。平平仄仄仄平平,平仄仄平平仄仄(入聲韻)。
[簡要評析]
晏殊是北宋時期的太平宰相,他的詞風屬馮延已一路,有名的只是賦“閑愁”者也。這首詞是寫詩人在黃昏時分,手握一杯酒,聽家姬歌唱新詞,感嘆著花開花落,秋去冬來,小燕子重臨故地,一年的時光又過去了,不由得大為傷感和惆悵。他踏著落滿香花的小徑在院子里獨個兒徘徊,無計排遣。他踏著落滿香花的小徑在院子里獨個兒徘徊,無計排遣。這首詞的情調正可用兩個字來概括:惆悵。精華就在“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句,屬對工巧自不待言,更主要的是容量大,概括力強,道出了自然界的規(guī)律。此詞短小明白,觸景感懷,意蘊虛涵,抒發(fā)了暮春的惆悵與深思。詞人眼中天氣、亭臺、夕陽,與去年今日一樣,時間與景物的`復回中表現(xiàn)一種不可逆轉的時間之消逝。全詞以動態(tài)的景象、聲音,反襯閑靜的境界與心情。詞人感受細膩,筆調婉雅,在一片閑靜氣氛中浮現(xiàn)出淡淡的寂寥與哀愁。
浣溪沙的古詩賞析13
古詩原文
山色橫侵蘸暈霞,湘川風靜吐寒花。遠林屋散尚啼鴉。
夢到故園多少路,酒醒南望隔天涯。月明千里照平沙。
譯文翻譯
山色浸染著傍晚的霞光,湘江水風平浪靜秋花正開放。遠處的樹林邊散落著幾戶人家,烏鴉還在啼叫尋覓著棲息的地方。
睡夢中曾走遍故鄉(xiāng)的條條小路,酒醒后向南望才知有天涯隔阻。明月照耀著千里廣衰的沙原。
注釋解釋
浣溪沙:唐教坊曲名,后用為詞牌!吧场被蜃鳌凹啞保嘧鳌颁郊喯。雙調42字,分平韻、仄韻兩體。上片三句皆平韻,下片三句有兩句平韻。
橫侵:縱橫擴展。
蘸(zhàn):原意為把物件浸入水中,引申為以液體沾染他物。
暈霞:指太陽光線經云層中冰晶的折射而形成的光象,這里指晚霞。
湘川:不是指湖南湘水,這里指湖北古荊州地區(qū)。
寒花:寒冷天氣開的花,但在古代詩詞中多指菊花。
尚:尚有。
南望:是詞句的省略語,指蘇軾從荊州遙望故鄉(xiāng)四川眉山,其方向應在西南。
平沙:廣闊的沙原,當指荊州長江江岸的遼闊沙原。
創(chuàng)作背景
宋仁宗嘉祐四年(1059年)十一月,蘇軾自故鄉(xiāng)四川眉山沿長江返回朝堂,行舟至荊州之前,見長江兩岸深秋季節(jié)的景色寫下該詞。
詩文賞析
詞的上片,淋漓盡致地描寫了深秋的景色。那蒼翠的山色縱橫擴展,沾染著長空中的五彩晚霞,湘川的秋風寂靜不動,茂盛的正綻苞開放。遠處的村舍散落在樹林叢中,突然聽到晚鴉的陣陣啼叫聲,它們正在傍晚飛歸故巢。這些秋景的描寫,如唐代的“秋色無遠近,出門盡”(《贈盧司戶》)及元曲家的“孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉”(《天凈沙·秋》)的深秋意象,給人以蕭瑟寂寥的藝術感受,這情景會勾起游子們的無限情感。
在此思鄉(xiāng)之情油然而生的當口,下片立即轉入了“夢到故園”的具體描寫。喟嘆著說:“離開故鄉(xiāng)不知有多少路程了!”于是,蘇軾喝醉了酒昏昏欲睡,卻在夢中憶起了故鄉(xiāng)的依依不舍之情。在夢驚之后貪婪地遙望著西南方的.遠隔天涯的眉山“故園”,不禁一陣空虛寂寞。此情此景,觸目傷神,全詞便在那正靜靜照著江岸千里沙原的悵惘中戛然而止。
全詞即景,如行云流水,“望”字是整首詞的“詞眼”。先是遠望山色,既而仰望空中晚霞,再是近望地上寒花,進而平望遠林村舍,最后著眼于南望故園。層層遞進,首尾相映。在時間安排上,起自傍晚,終至夜深,表示其思鄉(xiāng)之念,悠悠綿長。故其情感自然質樸,又委婉曲折,含蘊豐富,可謂一唱三嘆,真堪與名句“遠岸秋沙白,連山晚照紅”(《秋野五首》)的韻味相媲美。此詞的主旨是游子思鄉(xiāng)的情感抒發(fā),也是與蘇軾的淡漠名利的觀念相一致。這與蘇軾《南行集》詩中的“故鄉(xiāng)飄已遠,往意浩無邊”(《初發(fā)嘉州》),及“幽懷耿不寐,四顧獨徬徨”!皡s思舊游處,滿陌沙塵黃”(《?谝娫隆罚┑脑娋淝榫w遙相呼應。
浣溪沙的古詩賞析14
這句詩的意思是無奈地看著那花在風中飄蕩、落在地上,燕子歸來的樣子也是似曾相識。形容留戀春景而又無法挽留的心情,后來泛指懷念已經消逝了的事物的惆悵心情。
《浣溪沙》原詩
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
《浣溪沙》翻譯
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時才能回來?
花兒總要凋落讓人無可奈何,似曾相識的`春燕又歸來,獨自在花香小徑里徘徊。
《浣溪沙》賞析
這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。詞的上片通過對眼前景物的詠嘆,將懷舊之感、傷今之情與惜時之意交織、融合在一起。
“一曲新詞酒一杯”,所展示的是“對酒當歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。然而在作者的記憶中,最難忘懷的卻是去年的那次歌宴。
“去年天氣”一句,點出眼前的陽春煙景既與去年無異,而作者置身的亭臺也恰好是昔日飲酒聽歌的場所。故地重臨,懷舊自不可免。
此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?
“夕陽西下”一句,不僅是惋惜時光的匆匆流逝,同時也是慨嘆昔日與伊人同樂的情景已一去不返。
細味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態(tài)。下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意。
“無可奈何”二句,屬對工切,聲韻和諧,寓意深婉,一向稱為名對。唯其如此,作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉。上句對春光的流逝示惋惜之情,下句對巢燕的歸來興懷舊之感。人間生死,同花開花落一樣,不由自主,所以說“無何奈何”。
舊地重游,前塵影事,若幻若真,所以說“似曾相識”。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。因此,此詞不但以詞境勝,還兼以理致勝。
作者簡介
晏殊(991-1055)字同叔。北宋臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。其時為撫州籍第一個宰相,著名詞人、詩人、散文家。
晏殊從小聰明好學,5歲能詩,有“神童”之稱。景德元年(1004),江南按撫張知白聞知,極力舉薦進京。次年,14歲的晏殊與來自全國各地的千名考生同時入殿參加考試,從容應試,援筆立成,受到真宗的嘉賞,賜同進士出身。第三天復試“賦”時,看題后奏道:此賦題自己以前曾做過,請求另改他題。
其誠實與才華,更受到真宗的贊賞,授其秘書省正事,留秘閣讀書深造。他學習勤奮,交游持重,深得直使館陳彭年的器重。三年,召試中書,任太常寺奉禮郎。
浣溪沙的古詩賞析15
李清照
病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘月上窗紗。豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
枕上詩書閑處好,門前風景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。
這是一首抒情詞。詞中所述多為尋常之事、自然之情,淡淡推出,卻起扣人心弦之效。
上片以突出寫“病”情為主!安∑鹗捠拑婶W華,臥看殘月上窗紗”兩句活脫脫地畫出了一幅靜態(tài)圖:大病之后方能活動謂之病起,病體初愈顯得更加憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏、兩鬢飛霜;靜臥在床對著窗兒,看著那彎缺的弦月發(fā)出的淡光漸漸地灑滿紗窗。接下兩句“豆蔻連梢煎熟水,莫分茶”則是寫病后仍需細心調理,所飲用的是用連枝帶梢的豆蔻煎成的熟水,以及放上姜、鹽一齊煮成的茶。豆蔻,植物名,為多年生草本;其葉大、披針形,花淡黃色;果實呈扁球形如石榴子,氣味芳香,性溫味辛,可入中藥,去濕、和脾胃!胺植琛币辉~在唐宋時具有特殊含義,原來時人飲用之茶通常是放置姜、鹽在茶內一齊煎煮而成的;至于“分茶”則專指不放置姜與鹽之茶。這里的“莫分茶”顯然是病人此時所飲用的不是“分茶”,而是要飲用放置了姜鹽的茶。姜性辛辣,可驅寒、和胃,與豆蔻連梢的煎熟水所起的效用是一致的。這里既可知病人的病是長期抑郁、生活顛沛所致,雖能“起”而尚未十分痊愈,仍需將養(yǎng),也可看到時人生活習性之細節(jié),有濃郁的生活氣息。
下片以抒發(fā)“閑”情為主!罢砩显姇e處好,門前風景雨來佳”兩句是說:養(yǎng)病期間閑居無事,可以盡情閱讀枕邊詩書;門前的風物景象固然優(yōu)美,但當微風夾著細雨飄灑而下,將樹木花草都刷洗得極為明凈時,眼前的一切豈不是更加清新誘人!詩書與景物對養(yǎng)病的詞人來說是不可或缺的東西,這種最大的精神享受用一個“好”字、一個“佳”字便點足了。同時也襯托出詞人澹泊名利、追求善美的情操。
結尾句“終日向人多醞藉,木犀花”寫的是桂花,但實是自喻。桂花以自己的清純幽香無私地面向人們,這種只有奉獻并無索取,這種以內質動人而不以外形取媚的桂花的品質,恰與清照自身的.氣質風度相吻合!搬j藉”一詞,常用來形容學問淵深、胸懷寬博、待人寬厚的人中表率,如《歸唐書·權德輿傳》稱他“風流醞藉,為縉紳羽儀”。武士愛馬、詩人愛花,我們的女詞人清照在一首《鷓鴣天》詞中對桂花作了“自是花中第一流”、“畫欄開處冠中秋”的高譽,為什么對桂花給予了這多的厚愛?答案不就在“終日向人多醞藉,木犀花”之中嗎!這確是畫龍點睛之句,有了它,全首詞便活了,連那些抒寫病態(tài)、閑情的尋常句子,都憑添了更進一層的深意。
【浣溪沙的古詩賞析】相關文章:
浣溪沙古詩賞析04-20
浣溪沙的古詩詞賞析01-26
李璟《攤破浣溪沙》的古詩賞析03-28
浣溪沙原文、注釋及古詩賞析(精選23篇)02-14
關于晏殊浣溪沙的古詩詞賞析11-16
李清照《浣溪沙》賞析05-30
浣溪沙端午賞析06-21
浣溪沙原文及賞析02-08
浣溪沙原文及賞析08-17
古詩浣溪沙蘇軾03-25