人教版初一上冊(cè)語(yǔ)文《河中石獸》知識(shí)點(diǎn)
在我們平凡的學(xué)生生涯里,說(shuō)起知識(shí)點(diǎn),應(yīng)該沒有人不熟悉吧?知識(shí)點(diǎn)是知識(shí)中的最小單位,最具體的內(nèi)容,有時(shí)候也叫“考點(diǎn)”。為了幫助大家更高效的學(xué)習(xí),以下是小編幫大家整理的人教版初一上冊(cè)語(yǔ)文《河中石獸》知識(shí)點(diǎn),歡迎閱讀與收藏。
一、讀準(zhǔn)字音
河干(gān )圮( pǐ )棹(zhào )曳(yè )鐵鈀(pá )木杮(fèi )
湮( yān )嚙(niè )坎穴( xué )溯流( sù )臆( yì )斷歟( yú )
二、原文與譯文
滄州南一寺臨河干,山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。
譯文:滄州南邊有一座寺廟就在河岸上,寺院的大門倒塌在河中,(門前)兩只石獸一起陷入水中。
閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。
譯文:過了十多年,僧人募集資金重新修繕?biāo)聫R,在水中尋找石獸,竟然無(wú)法找到,就認(rèn)為石獸順著河水流到下游去了。
棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀,尋十余里無(wú)跡。
譯文:劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十幾里地,不見石獸的蹤跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮(fèi),
譯文:一位教書先生在寺中開設(shè)學(xué)館教學(xué),聽了這件事笑著說(shuō):“你們這些人不能推究客觀事物的道理。這兩尊石獸不是木片,
豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,
譯文:怎么能夠被洪水?dāng)y帶走呢?只不過石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙子的性質(zhì)疏松漂浮,
湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
譯文:石獸埋沒在沙中,逐漸沉到深處罷了。順著河水尋找它們,不是弄顛倒了嗎?”大家信服,認(rèn)為是確定不移的道理。
老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。
譯文:一位鎮(zhèn)守河防的老兵聽到了這件事,又笑著說(shuō):“凡是河水中丟失的石頭,應(yīng)當(dāng)?shù)缴嫌稳ふ。?/p>
蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴
譯文:正因?yàn)槭^的.性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙子的性質(zhì)疏松漂浮,(所以)河水不能沖走石頭,它相反的沖刷力量,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑。
漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。
譯文:越?jīng)_刷坑越深,到了石頭的一半那么深,石頭一定倒轉(zhuǎn)栽倒在洞坑中。如此這般又一次沖刷,石頭又往后翻轉(zhuǎn)一圈。
轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯(sù)流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”
譯文:翻來(lái)翻去停不下來(lái),石頭于是反而逆著河水朝相反的方向移到上游去了。到下游尋找石頭,固然荒唐了;在河底尋找,不更加荒唐嗎?
如其言,果得于數(shù)里外。
譯文:按照他說(shuō)的那樣去找,果然在上游幾里外找到了石獸。
然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
譯文:真么說(shuō)來(lái),天下的事,只知道其中一點(diǎn)、不知其中第二點(diǎn)的多了,可以憑據(jù)常理主觀地推斷嗎?
三、重點(diǎn)字詞解釋:
滄州南一寺臨(靠近)河干(河邊),山門圮(倒塌)。于河,二石獸并(一起)沉焉。閱(經(jīng)過,過了)十歲,僧募金重修,求(尋找)二石獸于水中,竟(終于,到底)不可得,以為順流下矣。棹(劃船)數(shù)小舟,曳鐵耙,尋十余里無(wú)跡。
一講學(xué)者設(shè)帳(講學(xué),教書)寺中,聞之,笑曰:“爾輩(你們)不能究物理(事物的道理,規(guī)律),是(這)非木柿(木片),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(埋沒)于沙上,漸沉漸深耳(語(yǔ)氣詞,表示“罷了” )。沿河求之,不亦顛(通“癲”,瘋狂)乎?”眾服為確論。一老河兵聞之。又笑日:“凡河中失石(丟失的石獸),當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(這里是侵蝕、沖刷的意思)沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是(這樣)再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂(于是)反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得之于數(shù)里外。然則(既然這樣,那么)天下之事,但(只)知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷(主觀地判斷)歟?
四、簡(jiǎn)答題:
1、的中心思想?
通過尋找掉在河里的石獸的故事,說(shuō)明任何事物都不能根據(jù)主觀臆斷,實(shí)踐出真知。
2、對(duì)于河中石獸的位置,寺僧判斷其“在水中” 、“順流下矣” ;講學(xué)家判斷其在(),理由是();老水兵則判斷其在(),是因?yàn)椤稗D(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣”。 (3分)
答案:“湮于沙下,漸沉漸深” “石性堅(jiān)重,沙性松浮” “求之于上流”
3、這個(gè)故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理?(2分)
答案:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,僅僅根據(jù)自己的一知半解就根據(jù)常情作出主觀的判斷,而要根據(jù)實(shí)際情況作出判斷。
4、探究在尋找石獸的問題上,廟僧和講學(xué)家犯了什么錯(cuò)誤?為什么只有老河兵提出了正確的方法?(4分)
廟僧只考慮流水,沒有考慮石獸、泥沙的關(guān)系,講學(xué)家考慮了石獸和泥沙的關(guān)系,卻忽略了流水,他們都犯了脫離實(shí)際、主觀臆斷的錯(cuò)誤。老河兵而“老河兵”則根據(jù)石性、沙性和流水反激力等物理屬性,以及三者之問的關(guān)系,作出正確的判斷。既有理論又有實(shí)踐,準(zhǔn)確把握三者的性質(zhì)及其相互關(guān)系,因此能提出正確看法。
5、課文闡述的事理對(duì)我們平時(shí)的生活、學(xué)習(xí)有什么啟示?
不能片面地理解,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性;更不能主觀臆斷,而應(yīng)當(dāng)遵循客觀事物的規(guī)律。同時(shí)也詮釋了生活學(xué)習(xí)中要注意理論聯(lián)系實(shí)際,不可做空頭理論家的哲理。
6、分析寺僧、講學(xué)家、老河兵性格特征。
寺僧:“閱十余歲,僧募金重修”可見其毅力堅(jiān)定但經(jīng)驗(yàn)不足
講學(xué)家:“笑曰”“爾輩不能究物理”足顯其一知半解而好為人師,自視清高而輕視他人老河兵:有實(shí)際經(jīng)驗(yàn),沾沾自喜
7、文章最后一段運(yùn)用了那種表達(dá)方式,有什么啟發(fā)意義?
議論。由此可以看出,許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,不能根據(jù)自己的一知半解做出推想,要根據(jù)實(shí)踐情況做出判斷。(或是事物的變化是很多的,不能憑主觀臆斷去判斷事物。
8、文中講到了尋找石獸的哪四種方法?他們各自的根據(jù)是什么?
答:四種:一在河中原地尋找兩個(gè)石獸,理由原地是石獸沉落的地點(diǎn);二到河下游找,理由是認(rèn)為石獸會(huì)順流而下;三是就在原地沙下找,理由是石重沙輕,石獸會(huì)漸沉漸深。四是到河的上游去找,理由是由于河水沖激,石獸反而會(huì)溯流而上。
9、分析講學(xué)家和老河兵“笑”的含義。
答:.講學(xué)家的“笑”是嘲笑順流而下尋找石獸的做法,說(shuō)明講學(xué)家自以為是,空有理論,是可笑的。老河兵的“笑”是嘲笑講學(xué)家的認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤,眾人輕信講學(xué)家的糊涂,說(shuō)明老河兵閱歷深廣,有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
【人教版初一上冊(cè)語(yǔ)文《河中石獸》知識(shí)點(diǎn)】相關(guān)文章:
2.初一語(yǔ)文上冊(cè)《河中石獸》教學(xué)反思
5.初一語(yǔ)文《河中石獸》教學(xué)設(shè)計(jì)