1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 洞庭阻風(fēng)古詩翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-12-29 14:18:29 古詩 我要投稿

        洞庭阻風(fēng)古詩翻譯及賞析

          “青草浪高三月渡,綠楊花撲一溪煙”這兩句是說,三月渡湖,青草湖浪高水深;溪水之上,煙霧籠罩,楊柳飄花,迎面撲來。一派陽春三月的景象,寫來真切、生動(dòng),色彩鮮明,景象清新。

        洞庭阻風(fēng)古詩翻譯及賞析

          洞庭阻風(fēng)

          空江浩蕩景蕭然,盡日菰蒲泊釣船。

          青草浪高三月渡,綠楊花撲一溪煙。

          情多莫舉傷春目,愁極兼無買酒錢。

          猶有漁人數(shù)家住,不成村落夕陽邊。

          注釋

          ⑴空江:洞庭湖水面橫無際涯,盡日因風(fēng)被阻,所以顯得江面空曠。浩蕩:指風(fēng)吹浪涌,白波浩蕩記。景蕭然:這是同無風(fēng)時(shí)比較,無風(fēng)時(shí)江面百舸爭流,異常熱鬧,而今船只避風(fēng),江面顯得蕭然。

          ⑵菰(gū):即艾白;蒲(pú):水草,孤與蒲,皆生長在淺水處。泊釣船:釣船停在港灣中。

         、乔嗖荩汉,今在湖南省岳陽縣西南,接湘陰縣界,因湖南省有青草山,而且湖中多青草,故名。青草湖向來就和洞庭湖并稱。一湖之內(nèi),有沙洲間隔,一名青草,一名洞庭。

         、惹槎啵褐付喑钌聘械娜。莫舉傷春目:不要放眼看那使人傷心的春天的景象。

          ⑸兼:又加上。

          ⑹漁人:打漁的人。夕陽邊:在夕陽灑落的岸邊。

          參考譯文

          江面上浩蕩蕩景色蕭蕭然,終日里只看見菰蒲釣魚船。

          青草湖里浪高三月從此過,楊花飛絮撲面江上風(fēng)煙滿。

          多情懷緒莫要觀看傷春景,無法消愁只因沒有買酒錢。

          極遠(yuǎn)處還布那幾戶漁家在,不成村落散住在那夕陽邊。

          賞析

          《洞庭阻風(fēng)》是唐代詩人張泌(一作許棠)創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩描寫了洞庭的風(fēng)光,并于詩歌中寄寓了自己的傷春情懷。詩人因風(fēng)大阻于洞庭湖邊,首聯(lián)通過空江的蕭然景致與詩人鎮(zhèn)日地面對菰蒲,一種寂寞抑郁的情感油然而生。其后寫詩人坐在釣船內(nèi)所目睹的艙外情景。描寫洞庭湖邊周圍的蕭然景致,在首頷兩聯(lián)的寫景后,開始抒情感嘆,如果是個(gè)有著坎坷經(jīng)歷又極易感傷的人,遇到這種情形,切不可舉目遠(yuǎn)眺,避免產(chǎn)生傷春之心,最后以景作結(jié)。詩人從自己的感傷情緒中擺脫出來。全詩寫景、抒情、敘事三者融為一體,借助寫景來襯托情懷。

          這是詩人途經(jīng)洞庭遇風(fēng)路阻時(shí)所寫的一首詩,詩歌描寫了洞庭的風(fēng)光,并于詩歌中寄寓了自己的傷春情懷。

          “空江浩蕩景蕭然,盡日菰蒲泊釣船”,詩人因風(fēng)大阻于洞庭湖邊,舉目遠(yuǎn)眺,但見與洞庭湖相連的江面上空蕩蕩的,天氣陰沉,景物蕭索,使人頓生抑郁之情,風(fēng)大浪高,無法渡過洞庭,只得枯坐在釣船之內(nèi),盡日相伴的只有岸邊的菰蒲。“盡日”二字,表明了詩人因風(fēng)路阻而無法行路的無可奈何心情。首聯(lián)通過空江的蕭然景致與整日地面對菰蒲,一種寂寞抑郁的情感油然而生,為下面的進(jìn)一步描寫作了鋪墊。

          “青草浪高三月渡,綠楊花撲一溪煙”,是寫詩人坐在釣船內(nèi)所目睹的艙外情景。詩人舉目向青草湖方向望去,暮春三月的`風(fēng)特別大,湖面被吹得波涌浪翻,岸上的楊花也被吹得四處飛揚(yáng),迷蒙一片,把流入洞庭的河汊上空都給遮掩住了。這兩句是描寫洞庭湖邊周圍的蕭然景致,是承接首聯(lián)中所描繪的氛圍而來的。一個(gè)“撲”字寫出了柳絮逐風(fēng)而舞的狀態(tài),極具動(dòng)感!短圃妱e裁》注云:“夜泊洞庭湖港漢,故有‘綠楊花撲一溪煙’之句。否則風(fēng)景全不合矣,玩末句自明。”一邊是白浪層層,一邊是白絮紛紛,水上陸上盡是白色,這種冷色調(diào)更添了幾許凄涼。首句直接寫風(fēng),連日的風(fēng)使水面空空蕩蕩,足見風(fēng)之大,而這兩句則從側(cè)面來寫風(fēng)之大,正是因?yàn)橛酗L(fēng),才有“浪高”,才有“花撲”,前后兩聯(lián)從不同角度入手,將洞庭暮春風(fēng)起時(shí)的景象描繪得淋漓盡致。

          “情多莫舉傷春目,愁極兼無買酒錢”,在首頷兩聯(lián)的寫景后,頸聯(lián)的這兩句承上開始抒情。路阻于洞庭之濱,又遇上了不作美的天公,詩人感嘆道,如果是個(gè)有著坎坷經(jīng)歷又極易感傷的人,遇到這種情形,切不可舉目遠(yuǎn)眺,顯然這是詩人自身的經(jīng)驗(yàn)之談,因?yàn)樵娙艘呀?jīng)遠(yuǎn)眺了并已生了傷春之心,而且更令其尷尬的是,愁悶已極的詩人此刻身上卻沒有多余的錢可以沽酒來解愁。沈德潛在《說詩語》中對律詩的五六兩句是這樣要求的:“五六必聳然挺拔,別開一境,上既和平,至此必須振起也!边@兩句由景轉(zhuǎn)情,確有別開一境、聳然挺拔的感覺。

          “猶有漁人數(shù)家住,不成村落夕陽邊”,詩歌的最后一聯(lián)以景作結(jié)。詩人從自己的感傷情緒中擺脫出來,舉目遠(yuǎn)眺,只見此刻已經(jīng)夕陽西下,雖說景色蕭然,但仍有幾家漁人的房子,零零落落地散布在遠(yuǎn)處,只是看上去不成村落而已。這里的零星房屋,遠(yuǎn)方的西下夕陽,同樣也給人以蕭然的感覺,當(dāng)然,也是因風(fēng)受阻于郊外的孤身旅人抑郁心理的折射。

          該詩以景傳情,以情染景,情景交融。這首詩中景物本身就含有不盡的情意,而詩人的悲愁又給景物罩上了一層慘淡的色彩。因此,饒有余味,綿綿不盡。在結(jié)構(gòu)章法上,所見與所感交互遞現(xiàn),詩脈清晰,不失為一首有特色的律詩。

          相關(guān)試題

          【注】①青草:指青草湖。②一溪:指湖邊的港汊。

          1.首聯(lián)、頷聯(lián)分別從哪幾個(gè)方面表現(xiàn)“阻風(fēng)”的?(4分)

          參考:①江面上空蕩廣闊,景物蕭然;②釣船因風(fēng)大被迫整日停泊岸邊;③暮春三月,浪濤洶涌;④岸上飛花如煙,迷蒙一片。①③④從側(cè)面、②從正面表現(xiàn)了“阻風(fēng)”。(答出三個(gè)方面即可得滿分)

          2.這首詩頸聯(lián)、尾聯(lián)運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?表現(xiàn)了作者怎樣的感情?(4分)

          參考:頸聯(lián)直接抒情,表達(dá)自己傷春之情及因風(fēng)受阻不得歸鄉(xiāng)的羈旅愁思;(2分)尾聯(lián)主要運(yùn)用了借景抒情的手法(也可答成襯托或?qū)Ρ龋km只有幾戶人家,不成村落,卻勝過自己形只影單,更勾起自己對家鄉(xiāng)的思念,進(jìn)一步表達(dá)了自己因風(fēng)傷春、羈旅憂愁的情懷。(3分)

        【洞庭阻風(fēng)古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        洞庭阻風(fēng)原文及賞析10-15

        洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署原文翻譯的古詩文10-30

        劉禹錫《望洞庭》及翻譯賞析08-31

        望洞庭劉禹錫古詩賞析及答案11-21

        李白《新林浦阻風(fēng)寄友人》譯文及賞析11-04

        孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》古詩翻譯及賞析08-22

        望岳古詩翻譯及賞析12-11

        采薇古詩翻譯及賞析08-21

        南歸阻雪_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·洞庭原文及賞析08-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>